- ㅋ여호와께서 ㅌ다시 이스라엘을 向(향)하여 震怒(진노)하사 저희를 치시려고 다윗을 感動(감동)시키사 ㅍ가서 이스라엘과 유다의 人口(인구)를 調査(조사)하라 하신지라
- 王(왕)이 이에 그 곁에 있는 軍隊(군대) 長官(장관) 요압에게 이르되 너는 이스라엘 모든 支派(지파) 가운데로 다니며 ㅎ단에서부터 브엘세바까지 人口(인구)를 調査(조사)하여 그 都數(도수)를 내게 알게 하라
- 요압이 王(왕)께 告(고)하되 ㅏ이 百姓(백성)은 얼마든지 王(왕)의 하나님 여호와께서 百倍(백배)나 더하게 하사 내 主(주), 王(왕)의 눈으로 보게 하시기를 願(원)하나이다 그런데 내 主(주), 王(왕)은 어찌하여 이런 일을 기뻐하시나이까 하되
- 王(왕)의 命令(명령)이 요압과 軍隊(군대) 長官(장관)들을 재촉한지라 요압과 長官(장관)들이 이스라엘 人口(인구)를 調査(조사)하려고 王(왕)의 앞에서 물러나서
- 요단을 건너 ㅑ갓 골짜기 가운데 城邑(성읍) ㅓ아로엘 右便(우편) 곧 ㅕ야셀 맞은便(편)에 이르러 帳幕(장막)을 치고
| ㅋ삼하24:1~25 대상21:1 ㅌ대상21:1~28 ㅍ대상27:23,24 ㅎ삼하24:15 대하3:10 ㅏ신1:11
ㅑ민13:23 ㅓ신2:36 수13:9 수13:16 ㅕ민21:32 민32:1 민32:3 | - La colère de l'Éternel s'enflamma de nouveau contre Israël, et il excita David contre eux, en disant: Va, fais le dénombrement d'Israël et de Juda.
- Et le roi dit à Joab, qui était chef de l'armée et qui se trouvait près de lui: Parcours toutes les tribus d'Israël, depuis Dan jusqu'à Beer Schéba; qu'on fasse le dénombrement du peuple, et que je sache à combien il s'élève.
- Joab dit au roi: Que l'Éternel, ton Dieu, rende le peuple cent fois plus nombreux, et que les yeux du roi mon seigneur le voient! Mais pourquoi le roi mon seigneur veut-il faire cela?
- Le roi persista dans l'ordre qu'il donnait à Joab et aux chefs de l'armée; et Joab et les chefs de l'armée quittèrent le roi pour faire le dénombrement du peuple d'Israël.
- Ils passèrent le Jourdain, et ils campèrent à Aroër, à droite de la ville qui est au milieu de la vallée de Gad, et près de Jaezer.
| - Again the anger of the LORD burned against Israel, and he incited David against them, saying, "Go and take a census of Israel and Judah."
- So the king said to Joab and the army commanders with him, "Go throughout the tribes of Israel from Dan to Beersheba and enroll the fighting men, so that I may know how many there are."
- But Joab replied to the king, "May the LORD your God multiply the troops a hundred times over, and may the eyes of my lord the king see it. But why does my lord the king want to do such a thing?"
- The king's word, however, overruled Joab and the army commanders; so they left the presence of the king to enroll the fighting men of Israel.
- After crossing the Jordan, they camped near Aroer, south of the town in the gorge, and then went through Gad and on to Jazer.
|