목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

역대상(歷代志上) 18장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 이 後(후)에 다윗이 블레셋 사람을 쳐서 降服(항복)받고 블레셋 사람의 손에서 가드와 그 洞里(동리)를 빼앗고
  2. 또 모압을 치매 모압 사람이 다윗의 종이 되어 朝貢(조공)을 바치니라
  3. 소바 王(왕) 하닷에셀이 유브라데江(강) 가에서 自己(자기) 權勢(권세)를 펴고자 하매 다윗이 저를 쳐서 하맛까지 이르고
  4. 그 兵車(병거) 一千乘(일천승)과 騎兵(기병) 七千(칠천)과 步兵(보병) 二萬(이만)을 빼앗고 그 兵車(병거) 一百乘(일백승)의 말만 남기고 그 外(외)의 兵車(병거)의 말은 다 발의 힘줄을 끊었더니
  5. 다메섹 아람 사람이 소바 王(왕) 하닷에셀을 도우러 온지라 다윗이 아람 사람 二萬(이만) 二千(이천)을 죽이고

대상18:1~17 삼하8:1~18

삼하8:3 왕상8:65
삼하8:4
대상19:6
  1. その後,ダビデはペリシテ人を打って,これを屈伏させ,ガテとそれに属する村落をペリシテ人の手から奪った.
  2. 彼がモアブを打ったとき,モアブはダビデのしもべとなり,みつぎものを納める者となった.
  3. ダビデは,ツォバの王ハダデエゼルが,ユーフラテス川流域にその勢力を確保しようと出て来たとき,ハマテに出て,彼を打った.
  4. ダビデは,彼から戦車1千,騎兵7千,歩兵2万を取った.ダビデは,その戦車全部の馬の足の筋を切った.ただし,戦車の馬100頭を残した.
  5. ダマスコのアラムが,ツォバの王ハダデエゼルを助けに来たが,ダビデはアラムの2200人を打った.
  1. In the course of time, David defeated the Philistines and subdued them, and he took Gath and its surrounding villages from the control of the Philistines.
  2. David also defeated the Moabites, and they became subject to him and brought tribute.
  3. Moreover, David fought Hadadezer king of Zobah, as far as Hamath, when he went to establish his control along the Euphrates River.
  4. David captured a thousand of his chariots, seven thousand charioteers and twenty thousand foot soldiers. He hamstrung all but a hundred of the chariot horses.
  5. When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck down twenty-two thousand of them.
  1. 다메섹 아람에 守備隊(수비대)를 두매 아람 사람이 다윗의 종이 되어 朝貢(조공)을 바치니라 다윗이 어디로 가든지 여호와께서 이기게 하시니라
  2. 다윗이 하닷에셀의 信服(신복)들의 가진 金防牌(금방패)를 빼앗아 예루살렘으로 가져오고
  3. 또 하닷에셀의 城邑(성읍) 디브핫과 군에서 甚(심)히 많은 곳을 取(취)하였더니 솔로몬이 그것으로 놋바다와 기둥과 놋그릇들을 만들었더라
  4. 하맛 王(왕) 도우가 다윗이 소바 王(왕) 하닷에셀의 온 軍隊(군대)를 쳐서 破(파)하였다 함을 듣고
  5. 그 아들 하도람을 보내어 다윗 王(왕)에게 問安(문안)하고 祝福(축복)하게 하니 이는 하닷에셀이 已往(이왕)에 도우로 더불어 여러번 戰爭(전쟁)이 있던 터에 다윗이 하닷에셀을 쳐서 破(파)하였음이라 하도람이 金(금)과 銀(은)과 놋의 여러 가지 그릇을 가져온지라



삼하8:8 왕상7:15 왕상7:23 대하4:12 대하4:15,16
삼하8:9
삼하8:10
  1. ダビデはダマスコのアラムに守備隊を置いた.アラムはダビデのしもべとなり,みつぎものを納める者となった.こうして主は,ダビデの行く先々で,彼に勝利を与えられた.
  2. ダビデはハダデエゼルの家来たちの持っていた金の丸い小盾を奪い取り,エルサレムに持ち帰った.
  3. ダビデは,ハダデエゼルの町ティブハテとクンから,非常に多くの青銅を奪い取った.これを用いて,ソロモンは青銅の海や柱,および青銅の器を作った.
  4. ハマテの王トウは,ダビデがツォバの王ハダデエゼルの全軍勢を打ち破ったことを聞いた.
  5. そこで,その子ハドラムをダビデ王のもとにやって,安否を尋ねさせ,ダビデがハダデエゼルと戦ってこれを打ち破ったことについて,祝福のことばを述べさせた.ハダデエゼルがトウに戦いをいどんでいたからである.トウは金,銀,青銅のすべての器を贈り物とした.
  1. He put garrisons in the Aramean kingdom of Damascus, and the Arameans became subject to him and brought tribute. The LORD gave David victory everywhere he went.
  2. David took the gold shields carried by the officers of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
  3. From Tebah and Cun, towns that belonged to Hadadezer, David took a great quantity of bronze, which Solomon used to make the bronze Sea, the pillars and various bronze articles.
  4. When Tou king of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer king of Zobah,
  5. he sent his son Hadoram to King David to greet him and congratulate him on his victory in battle over Hadadezer, who had been at war with Tou. Hadoram brought all kinds of articles of gold and silver and bronze.
  1. 다윗 王(왕)이 그것도 여호와께 드리되 에돔과 모압과 암몬 子孫(자손)과 블레셋 사람과 아말렉 等(등) 여러 族屬(족속)에게서 取(취)하여 온 銀(은),金(금)과 함께 하여 드리니라
  2. 스루야의 아들 아비새가 鹽谷(염곡)에서 에돔 사람 一萬(일만) 八千(팔천)을 쳐 죽인지라
  3. 다윗이 에돔에 守備隊(수비대)를 두매 에돔 사람이 다 다윗의 종이 되니라 다윗이 어디로 가든지 여호와께서 이기게 하셨더라
  4. 다윗이 온 이스라엘을 다스려 모든 百姓(백성)에게 公(공)과 義(의)를 行(행)할새
  5. 스루야의 아들 요압은 軍隊(군대) 長官(장관)이 되고 아힐룻의 아들 여호사밧은 史官(사관)이 되고

삼하8:12
대상19:11 삼상26:6 삼하8:13


대상11:6
  1. ダビデ王は,それをも,彼がすべての異邦の民,すなわちエドム,モアブ,アモン人,ペリシテ人,アマレクのところから運んで来た銀や金とともに,主に聖別してささげた.
  2. また,ツェルヤの子アブシャイは,塩の谷でエドム人18000人を打ち殺した.
  3. 彼はエドムに守備隊を置いた.こうして,エドムの全部がダビデのしもべとなった.このように主は,ダビデの行く先々で,彼に勝利を与えられた.
  4. ダビデはイスラエルの全部を治め,その民のすべての者に正しいさばきを行なった.
  5. ツェルヤの子ヨアブは軍団長,アヒルデの子ヨシャパテは参議,
  1. King David dedicated these articles to the LORD, as he had done with the silver and gold he had taken from all these nations: Edom and Moab, the Ammonites and the Philistines, and Amalek.
  2. Abishai son of Zeruiah struck down eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt.
  3. He put garrisons in Edom, and all the Edomites became subject to David. The LORD gave David victory everywhere he went.
  4. David reigned over all Israel, doing what was just and right for all his people.
  5. Joab son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat son of Ahilud was recorder;
  1. 아히둡의 아들 사독과 아비아달의 아들 아비멜렉은 祭司長(제사장)이 되고 사워사는 書記官(서기관)이 되고
  2. 여호야다의 아들 브나야는 그렛 사람과 블렛 사람을 管轄(관할)하고 다윗의 아들들은 王(왕)을 모셔 大臣(대신)이 되니라

삼하8:17 삼하20:25 대상24:3 대상24:6 삼하8:17 왕상4:3
삼하8:18
  1. アヒトブの子ツァドクとエブヤタルの子アビメレクは祭司,シャウシャは書記,
  2. エホヤダの子ベナヤはケレテ人とペレテ人の上に立つ者,ダビデの子らは王の側近の者であった.
  1. Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests; Shavsha was secretary;
  2. Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites; and David's sons were chief officials at the king's side.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼