목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

역대상(歷代志上) 15장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 다윗이 다윗城(성)에서 自己(자기)를 爲(위)하여 宮闕(궁궐)을 세우고 또 하나님의 櫃(궤)를 爲(위)하여 處所(처소)를 豫備(예비)하고 爲(위)하여 帳幕(장막)을 치고
  2. 가로되 레위 사람 外(외)에는 하나님의 櫃(궤)를 멜 수 없나니 이는 여호와께서 저희를 擇(택)하사 하나님의 櫃(궤)를 메고 永遠(영원)히 저를 섬기게 하셨음이니라 하고
  3. 이스라엘 온 무리를 예루살렘으로 모으고 여호와의 櫃(궤)를 그 豫備(예비)한 곳으로 메어 올리고자 하여
  4. 아론 子孫(자손)과 레위 사람을 모으니
  5. 그핫 子孫(자손) 中(중)에 族長(족장) 우리엘과 그 兄弟(형제) 一百(일백) 二十人(이십인)이요

대상16:1
대상15:15 대상15:26 민4:2 민4:15 신10:8
대상13:5 왕상8:1 대상15:1 대상15:12 삼하6:17
대상6:16~30
  1. 彼はダビデの町に自分のために家を造り,また,神の箱のために場所を定め,そのために天幕を張った.
  2. そのとき,ダビデは言った.「レビ人でなければ,神の箱をかついではならない.主は,主の箱をかつがせ,とこしえまでも,ご自身に仕えさせるために,彼らを選ばれたからである.」
  3. ダビデは全イスラエルをエルサレムに呼び出して,主の箱を定めておいた場所へ運び上らせようとした.
  4. そこで,ダビデは,アロンの子らとレビ人とを集めた.
  5. ケハテ族から,そのつかさウリエルと,彼の同族の者120人.
  1. After David had constructed buildings for himself in the City of David, he prepared a place for the ark of God and pitched a tent for it.
  2. Then David said, "No one but the Levites may carry the ark of God, because the LORD chose them to carry the ark of the LORD and to minister before him forever."
  3. David assembled all Israel in Jerusalem to bring up the ark of the LORD to the place he had prepared for it.
  4. He called together the descendants of Aaron and the Levites:
  5. From the descendants of Kohath, Uriel the leader and 120 relatives;
  1. 므라리 子孫(자손) 中(중)에 族長(족장) 아사야와 그 兄弟(형제) 二百(이백) 二十人(이십인)이요
  2. 게르솜 子孫(자손) 中(중)에 族長(족장) 요엘과 그 兄弟(형제) 一百(일백) 三十人(삼십인)이요
  3. 엘리사반 子孫(자손) 中(중)에 族長(족장) 스마야와 그 兄弟(형제) 二百人(이백인)이요
  4. 헤브론 子孫(자손) 中(중)에 族長(족장) 엘리엘과 그 兄弟(형제) 八十人(팔십인)이요
  5. 웃시엘 子孫(자손) 中(중)에 族長(족장) 암미나답과 그 兄弟(형제) 一百(일백) 十二(십이) 人(인)이라





  1. メラリ族から,そのつかさアサヤと,彼の同族の者220人.
  2. ゲルショム族から,そのつかさヨエルと,彼の同族の者130人.
  3. エリツァファン族から,そのつかさシェマヤと,彼の同族の者200人.
  4. ヘブロン族から,そのつかさエリエルと,彼の同族の者80人.
  5. ウジエル族から,そのつかさアミナダブと,彼の同族の者112人.
  1. from the descendants of Merari, Asaiah the leader and 220 relatives;
  2. from the descendants of Gershon, Joel the leader and 130 relatives;
  3. from the descendants of Elizaphan, Shemaiah the leader and 200 relatives;
  4. from the descendants of Hebron, Eliel the leader and 80 relatives;
  5. from the descendants of Uzziel, Amminadab the leader and 112 relatives.
  1. 다윗이 祭司長(제사장) 사독과 아비아달을 부르고 또 레위 사람 우리엘과 아사야와 요엘과 스마야와 엘리엘과 암미나답을 불러
  2. 저희에게 이르되 너희는 레위 사람의 族長(족장)이니 너희와 너희 兄弟(형제)는 몸을 聖潔(성결)케 하고 내가 豫備(예비)한 곳으로 이스라엘 하나님 여호와의 櫃(궤)를 메어 올리라
  3. 前(전)에는 너희가 메지 아니하였으므로 우리 하나님 여호와께서 우리를 衝突(충돌)하셨나니 이는 우리가 規例(규례)대로 저에게 求(구)하지 아니하였음이니라
  4. 이에 祭司長(제사장)들과 레위 사람들이 이스라엘 하나님 여호와의 櫃(궤)를 메고 올라가려 하여 몸을 聖潔(성결)케 하고
  5. 모세가 여호와의 말씀을 따라 命(명)한대로 레위 子孫(자손)이 채로 하나님의 櫃(궤)를 꿰어 어깨에 메니라

대상6:8 대상16:39 삼상22:20 왕상2:26
대하35:6 대상15:1 대상15:3
대상13:7 삼하6:3 대상13:11 삼하6:8

민4:15 민7:9 출25:14
  1. ダビデは祭司ツァドクとエブヤタル,それにレビ人たち,ウリエルとアサヤ,ヨエルとシェマヤ,エリエルとアミナダブを呼び,
  2. 彼らに言った.「あなたがたはレビ人の家のかしらです.あなたがた自身も,あなたがたの同族の者たちも,身を聖別し,イスラエルの神,主の箱を,私がそのために定めておいた所に運び上りなさい.
  3. 最初の時には,あなたがたがいなかったため,私たちの神,主が,私たちに怒りを発せられたのです.私たちがこの方を定めのとおり求めなかったからです.」
  4. そこで,祭司たちとレビ人たちは,イスラエルの神,主の箱を運び上るために身を聖別した.
  5. そして,レビ族は,モーセが主のことばに従って命じたとおり,神の箱をにない棒で肩にかついだ.
  1. Then David summoned Zadok and Abiathar the priests, and Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel and Amminadab the Levites.
  2. He said to them, "You are the heads of the Levitical families; you and your fellow Levites are to consecrate yourselves and bring up the ark of the LORD, the God of Israel, to the place I have prepared for it.
  3. It was because you, the Levites, did not bring it up the first time that the LORD our God broke out in anger against us. We did not inquire of him about how to do it in the prescribed way."
  4. So the priests and Levites consecrated themselves in order to bring up the ark of the LORD, the God of Israel.
  5. And the Levites carried the ark of God with the poles on their shoulders, as Moses had commanded in accordance with the word of the LORD.
  1. 다윗이 레위 사람의 어른들에게 命(명)하여 그 兄弟(형제) 노래하는 者(자)를 세우고 琵琶(비파)와 竪琴(수금)과 提琴(제금) 等(등)의 樂器(악기)를 울려서 즐거운 소리를 크게 내라 하매
  2. 레위 사람이 요엘의 아들 헤만과 그 兄弟(형제) 中(중) 베레야의 아들 아삽과 그 同宗(동종) 므라리 子孫(자손) 中(중)에 구사야의 아들 에단을 세우고
  3. 그 다음으로 兄弟(형제) 스가랴와 벤과 야아시엘과 스미라못과 여히엘과 운니와 엘리압과 브나야와 마아세야와 맛디디야와 엘리블레후와 믹네야와 門(문)지기 오벧에돔과 여이엘을 세우니
  4. 노래하는 者(자) 헤만과 아삽과 에단은 놋 提琴(제금)을 크게 치는 者(자)요
  5. 스가랴와 아시엘과 스미라못과 여히엘과 운니와 엘리압과 마아세야와 브나야는 琵琶(비파)를 타서 女唱(여창)에 맞추는 者(자)요

대상13:8 대상16:5 대상16:42 대상25:1 대상25:6
대상6:33 대상6:39 대상6:44


대상15:18 시46편제목
  1. ここに,ダビデはレビ人のつかさたちに,彼らの同族の者たちを十弦の琴,立琴,シンバルなどの楽器を使う歌うたいとして立て,喜びの声をあげて歌わせるよう命じた.
  2. そこで,レビ人は,ヨエルの子ヘマン,彼の同族からベレクヤの子アサフ,メラリ族から彼らの同族クシャヤの子エタンを立てた.
  3. 第2の部類に属する彼らの同族の者たちも,彼らとともにいた.すなわち,ゼカリヤ,ベン,ヤアジエル,シェミラモテ,エヒエル,ウニ,エリアブ,ベナヤ,マヤセヤ,マティテヤ,エリフェレフ,ミクネヤ,門衛オベデ・エドムとエイエル.
  4. 歌うたいは,ヘマン,アサフ,エタン.彼らは青銅のシンバルを用いて歌った.
  5. ゼカリヤ,アジエル,シェミラモテ,エヒエル,ウニ,エリアブ,マアセヤ,ベナヤは,十弦の琴を用いてアラモテに合わせた.
  1. David told the leaders of the Levites to appoint their brothers as singers to sing joyful songs, accompanied by musical instruments: lyres, harps and cymbals.
  2. So the Levites appointed Heman son of Joel; from his brothers, Asaph son of Berekiah; and from their brothers the Merarites, Ethan son of Kushaiah;
  3. and with them their brothers next in rank: Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom and Jeiel, the gatekeepers.
  4. The musicians Heman, Asaph and Ethan were to sound the bronze cymbals;
  5. Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah and Benaiah were to play the lyres according to alamoth,
  1. 맛디디야와 엘리블레후와 믹네야와 오벧에돔과 여이엘과 아사시야는 竪琴(수금)을 타서 여덟째 音(음)에 맞추어 引導(인도)하는 者(자)요
  2. 레위 사람의 族長(족장) 그나냐는 노래에 익숙하므로 노래를 主掌(주장)하여 사람에게 가르치는 者(자)요
  3. 베레갸와 엘가나는 櫃(궤) 앞에서 門(문)을 지키는 者(자)요
  4. 祭司長(제사장) 스바냐와 요사밧과 느다넬과 아미새와 스가랴와 브나야와 엘리에셀은 하나님의 櫃(궤) 앞에서 나팔을 부는 者(자)요 오벧에돔과 여히야는 櫃(궤) 앞에서 門(문)을 지키는 者(자)더라
  5. 이에 다윗과 이스라엘 長老(장로)들과 千夫長(천부장)들이 가서 여호와의 言約櫃(언약궤)를 즐거이 메고 오벧에돔의 집에서 올라왔는데

대상26:4 시6편제목
대상15:27

대상15:28 대상16:6 민10:8
대상15:25~28 삼하6:12~15
  1. マティテヤ,エリフェレフ,ミクネヤ,オベデ・エドム,エイエル,アザズヤは,8弦の立琴に合わせて指揮した.
  2. レビ人のつかさケナヌヤは荷物の係りで,荷物のことを指図した.彼はそれに通じていたからである.
  3. ベレクヤとエルカナは,箱を守る門衛であった.
  4. 祭司たち,すなわち,シェバヌヤ,ヨシャパテ,ネタヌエル,アマサイ,ゼカリヤ,ベナヤ,エリエゼルは,神の箱の前でラッパを吹き鳴らす者,オベデ・エドムとエヒヤは箱を守る門衛であった.
  5. こうして,ダビデとイスラエルの長老たち,千人隊の長たちは行って,喜びの声をもって主の契約の箱をオベデ・エドムの家から運び上ろうとした.
  1. and Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel and Azaziah were to play the harps, directing according to sheminith.
  2. Kenaniah the head Levite was in charge of the singing; that was his responsibility because he was skillful at it.
  3. Berekiah and Elkanah were to be doorkeepers for the ark.
  4. Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah and Eliezer the priests were to blow trumpets before the ark of God. Obed-Edom and Jehiah were also to be doorkeepers for the ark.
  5. So David and the elders of Israel and the commanders of units of a thousand went to bring up the ark of the covenant of the LORD from the house of Obed-Edom, with rejoicing.
  1. 하나님이 여호와의 言約櫃(언약궤)를 멘 레위 사람을 도우셨으므로 무리가 수송아지 일곱과 수羊(양) 일곱으로 祭司(제사)를 드렸더라
  2. 다윗과 櫃(궤)를 멘 레위 사람과 노래하는 者(자)와 그 頭目(두목) 그나냐와 모든 노래하는 者(자)도 다 細麻布(세마포) 겉옷을 입었으며 다윗은 또 베 에봇을 입었고
  3. 이스라엘 무리는 크게 부르며 角(각)과 나팔을 불며 提琴(제금)을 치며 琵琶(비파)와 竪琴(수금)을 힘있게 타며 여호와의 言約櫃(언약궤)를 메어 올렸더라
  4. 여호와의 言約櫃(언약궤)가 다윗城(성)으로 들어올 때에 사울의 딸 미갈이 窓(창)으로 내어다보다가 다윗 王(왕)의 춤추며 뛰노는 것을 보고 心中(심중)에 업신여겼더라

민23:1 욥42:8
대상15:22
대상15:24 대상15:16
  1. 神が,主の契約の箱をかつぐレビ人を助けられたとき,彼らは7頭の雄牛と7頭の雄羊とをいけにえとしてささげた.
  2. ダビデは白亜麻布の衣を身にまとっていた.箱をかつぐすべてのレビ人,歌うたいたち,荷物係長ケナヌヤ,歌うたいたちも,同様であった.ダビデは亜麻布のエポデを身に着けていた.
  3. 全イスラエルは,歓声をあげ,角笛,ラッパ,シンバルを鳴らし,十弦の琴と,立琴とを響かせて,主の契約の箱を運び上った.
  4. こうして,主の契約の箱はダビデの町にはいった.サウルの娘ミカルは,窓から見おろし,ダビデ王がとびはねて喜び踊っているのを見て,心の中で彼をさげすんだ.
  1. Because God had helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of the LORD, seven bulls and seven rams were sacrificed.
  2. Now David was clothed in a robe of fine linen, as were all the Levites who were carrying the ark, and as were the singers, and Kenaniah, who was in charge of the singing of the choirs. David also wore a linen ephod.
  3. So all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouts, with the sounding of rams' horns and trumpets, and of cymbals, and the playing of lyres and harps.
  4. As the ark of the covenant of the LORD was entering the City of David, Michal daughter of Saul watched from a window. And when she saw King David dancing and celebrating, she despised him in her heart.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼