- 갓이 다윗에게 나아가 告(고)하되 여호와의 말씀이 너는 마음대로 擇(택)하라
- 或(혹) ㅏ三年(삼년) 饑饉(기근)일지 或(혹), 네가 석달을 對敵(대적)에게 敗(패)하여 對敵(대적)의 칼에 쫓길 일일지, 或(혹) 여호와의 칼 곧 瘟疫(온역)이 사흘동안 이 땅에 流行(류행)하며 여호와의 使者(사자)가 이스라엘 온 地境(지경)을 滅(멸)할 일일지 하셨나니 내가 무슨 말로 나를 보내신 이에게 對答(대답)할 것을 決定(결정)하소서
- 다윗이 갓에게 이르되 내가 困境(곤경)에 있도다 여호와께서는 矜恤(긍휼)이 甚(심)히 크시니 내가 그의 손에 빠지고 사람의 손에 빠지지 않기를 願(원)하나이다
- 이에 여호와께서 이스라엘 百姓(백성)에게 瘟疫(온역)을 내리시매 이스라엘 百姓(백성)의 죽은 者(자)가 七萬(칠만)이었더라
- 하나님이 예루살렘을 滅(멸)하러 使者(사자)를 보내셨더니 使者(사자)가 滅(멸)하려 할 때에 여호와께서 보시고 이 災殃(재앙) 내림을 ㅑ뉘우치사 滅(멸)하는 使者(사자)에게 이르시되 足(족)하다 이제는 네 손을 거두라 하시니 때에 여호와의 使者(사자)가 여부스 사람 오르난의 打作(타작) 마당 곁에 선지라
|
ㅏ삼하24:13
ㅑ창6:6 | - ガドはダビデのもとに行き,彼に言った.「主はこう仰せられる.『受け入れよ.
- 3年間のききんか.3か月間,あなたが仇の前で取り去られ,あなたに敵の剣が追い迫ることか.あるいは3日間,主の剣,疫病がこの地に及び,主の使いがイスラエルの国中を荒らすことか.』今,私を遣わされた方に何と答えたらよいかを決めてください.」
- ダビデはガドに言った.「それは私には非常につらいことです.私を主の手に陥らせてください.主のあわれみは深いからです.人の手には陥りたくありません.」
- すると,主はイスラエルに疫病を下されたので,イスラエルのうち7万人が倒れた.
- 神はエルサレムに御使いを遣わして,これを滅ぼそうとされた.主は御使いが滅ぼしているのをご覧になって,わざわいを下すことを思い直し,滅ぼしている御使いに仰せられた.「もう十分だ.あなたの手を引け.」主の使いは,エブス人オルナンの打ち場のからわらに立っていた.
| - So Gad went to David and said to him, "This is what the LORD says: 'Take your choice:
- three years of famine, three months of being swept away before your enemies, with their swords overtaking you, or three days of the sword of the LORD--days of plague in the land, with the angel of the LORD ravaging every part of Israel.' Now then, decide how I should answer the one who sent me."
- David said to Gad, "I am in deep distress. Let me fall into the hands of the LORD, for his mercy is very great; but do not let me fall into the hands of men."
- So the LORD sent a plague on Israel, and seventy thousand men of Israel fell dead.
- And God sent an angel to destroy Jerusalem. But as the angel was doing so, the LORD saw it and was grieved because of the calamity and said to the angel who was destroying the people, "Enough! Withdraw your hand." The angel of the LORD was then standing at the threshing floor of Araunah the Jebusite.
|