목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

역대하(歷代志下) 4장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 솔로몬이 또 놋으로 壇(단)을 만들었으니 長(장)이 二十(이십) 규빗이요, 廣(광)이 二十(이십) 규빗이요 高(고)가 十(십) 규빗이며
  2. 또 바다를 부어 만들었으니 直徑(직경)이 十(십) 규빗이요, 그 模樣(모양)이 둥글며 그 高(고)는 다섯 규빗이요, 周圍(주위)는 三十(삼십) 규빗 줄을 두를 만하며
  3. 그 가장자리 아래에는 돌아가며 소 形像(형상)이 있는데 每(매) 규빗에 소가 열씩 있어서 바다 周圍(주위)에 둘렸으니 그 소는 바다를 부어 만들 때에 두 줄로 부어 만들었으며
  4. 그 바다를 열 두 소가 받쳤으니 셋은 北(북)을 向(향)하였고, 셋은 西(서)를 向(향)하였고, 셋은 南(남)을 向(향)하였고, 셋은 東(동)을 向(향)하였으며 바다를 그 위에 놓았고 소의 뒤는 다 안으로 두었으며
  5. 바다의 두께는 한 손넓이만 하고 그 가는 百合花(백합화)의 式樣(식양)으로 盞(잔)가와 같이 만들었으니 그 바다에는 三千(삼천) 밧을 담겠으며

대하7:7 대하8:12 대하15:8 왕상8:64 왕하16:14 겔43:13~17
대하4:2~5 왕상7:23~26


왕상7:26
  1. さらに,青銅の祭壇を作った.その長さは20キュビト,幅も20キュビト,高さは10キュビトであった.
  2. それから,鋳物の海を作った.縁から縁まで10キュビト.円形で,その高さは5キュビト.その周囲は細なわ巻いて30キュビトであった.
  3. その下に沿って,牛の方が回りを取り巻いていた.すなわち,1キュビトにつき10ずつの割りでその海の周囲を取り巻いていた.この牛は2段になっており,海を鋳たときに鋳込んだものである.
  4. これは,12頭の牛の上に据えられていた.3頭は北を向き,3頭は西を向き,3頭は南を向き,3頭は東を向いていた.この海は,これらの牛の上に載せられており,牛の後部はすべて内側に向いていた.
  5. その海の厚さは1手幅あり,その縁は,杯の縁のようにゆりの花の形をしていた.その容量は3千バテであった.
  1. He made a bronze altar twenty cubits long, twenty cubits wide and ten cubits high.
  2. He made the Sea of cast metal, circular in shape, measuring ten cubits from rim to rim and five cubits high. It took a line of thirty cubits to measure around it.
  3. Below the rim, figures of bulls encircled it--ten to a cubit. The bulls were cast in two rows in one piece with the Sea.
  4. The Sea stood on twelve bulls, three facing north, three facing west, three facing south and three facing east. The Sea rested on top of them, and their hindquarters were toward the center.
  5. It was a handbreadth in thickness, and its rim was like the rim of a cup, like a lily blossom. It held three thousand baths.
  1. 또 물두멍 열을 만들어 다섯은 右便(우편)에 두고 다섯은 左便(좌편)에 두어 씻게 하였으며 그 바다는 祭司長(제사장)들의 씻기를 爲(위)한 것이더라
  2. 定式(정식)을 따라 金(금)으로 燈臺(등대) 열을 만들어 外所(외소) 안에 두었으니 左便(좌편)에 다섯이요, 右便(우편)에 다섯이며
  3. 또 床(상) 열을 만들어 外所(외소) 안에 두었으니 左便(좌편)에 다섯이요, 右便(우편)에 다섯이며 또 金(금)으로 대접 一百(일백)을 만들었고
  4. 祭司長(제사장)의 뜰과 큰 뜰과 뜰門(문)을 만들고 놋으로 그 門(문)짝에 입혔고
  5. 그 바다는 殿(전) 右便(우편) 東南方(동남방)에 두었더라

왕상7:38,39
대하4:20 왕상7:49 출25:31~39 출27:20,21
대하4:19 왕상7:48
왕상6:36 대하6:13 왕하21:5
왕상7:39
  1. それから,洗盤を10個作り,5個を右側に,5個を左側に置いた.その中で洗うためである.全焼のいけにえに用いるものは,その中ですすぎ清めた.海は祭司たちがその中で身を洗うためのものであった.
  2. さらに,金の燭台10個を,規格どおりに作って,本堂の中に置き,5個を右側に,5個を左側に置いた.
  3. 机を10個作り,本堂の中に置き,5個を右側に,5個を左側に置いた.それから,金の鉢を100個作った.
  4. さらに,祭司たちの庭と大庭およびその庭の戸を作り,その戸に青銅を着せた.
  5. 海は右側,すなわち,東南の方角に置いた.
  1. He then made ten basins for washing and placed five on the south side and five on the north. In them the things to be used for the burnt offerings were rinsed, but the Sea was to be used by the priests for washing.
  2. He made ten gold lampstands according to the specifications for them and placed them in the temple, five on the south side and five on the north.
  3. He made ten tables and placed them in the temple, five on the south side and five on the north. He also made a hundred gold sprinkling bowls.
  4. He made the courtyard of the priests, and the large court and the doors for the court, and overlaid the doors with bronze.
  5. He placed the Sea on the south side, at the southeast corner.
  1. 후람이 또 솥과 부삽과 대접을 만들었더라 이와 같이 후람이 솔로몬 王(왕)을 爲(위)하여 하나님의 殿(전)에서 하는 일을 마쳤으니
  2. 곧 기둥 둘과 그 기둥 꼭대기의 공 같은 머리 둘과 또 기둥 꼭대기의 공 같은 기둥 머리를 가리우는 그물 둘과
  3. 또 그 그물들을 爲(위)하여 만든 바 每(매) 그물에 두 줄씩으로 기둥 위의 공 같은 두 머리를 가리우게 한 四百(사백) 石榴(석류)와
  4. 받침과 받침 위의 물두멍과
  5. 한 바다와 그 바다 아래 열 두 소와

대하4:11~5:1 왕상7:40~51 왕상7:13,14
왕상7:41
왕상7:20
왕상7:38,39
  1. さらに,フラムは灰つぼと十能と鉢を作った.こうして,フラムは神の宮のためにソロモン王が注文した仕事を完成した.
  2. すなわち,2本の柱と,2本の柱の頂にある丸い柱頭,および,柱の頂にある丸い2つの柱頭をおおう2つの格子網,
  3. また,2つの格子網に取りつけた400のざくろ,すなわち,柱の先端にある丸い2つの柱頭をおおうそれぞれの格子網のための2段のざくろ.
  4. また,台を作り,またその台の上の洗盤を作り,
  5. 1つの海と,その下の12頭の牛,
  1. He also made the pots and shovels and sprinkling bowls. So Huram finished the work he had undertaken for King Solomon in the temple of God:
  2. the two pillars; the two bowl-shaped capitals on top of the pillars; the two sets of network decorating the two bowl-shaped capitals on top of the pillars;
  3. the four hundred pomegranates for the two sets of network (two rows of pomegranates for each network, decorating the bowl-shaped capitals on top of the pillars);
  4. the stands with their basins;
  5. the Sea and the twelve bulls under it;
  1. 솥과 부삽과 고기 갈고리와 여호와의 殿(전)의 모든 그릇들이라 후람의 아비가 솔로몬 王(왕)을 爲(위)하여 빛난 놋으로 만들 때에
  2. 王(왕)이 요단 平地(평지)에서 숙곳과 스레다 사이의 차진 흙에 그것들을 부어 내었더라
  3. 이와 같이 솔로몬이 이 모든 器具(기구)를 甚(심)히 많이 만들었으므로 그 놋 重數(중수)를 能(능)히 測量(측량)할 수 없었더라
  4. 솔로몬이 또 하나님의 殿(전)의 모든 器具(기구)를 만들었으니 곧 金壇(금단)과 陳設餠(진설병) 床(상)들과
  5. 內所(내소) 앞에서 規例(규례)대로 불을 켤 精金(정금) 燈臺(등대)와 그 燈盞(등잔)이며

대상28:17

왕상7:47
대하4:8
대하4:7
  1. また,灰つぼと十能と肉刺し,およびそれらに属するすべての用具を,ソロモン王の注文により主の宮のために,彼の職人の長フラムがみがき上げた青銅で作った.
  2. 王は,ヨルダンの低地,スコテとツェレダとの間の粘土層の地で,これらを鋳造した.
  3. こうして,ソロモンはこれらすべての用具を大量に作った.青銅の重さは量りきれなかった.
  4. ついで,ソロモンは神の宮にあるすべての用具を作った.すなわち,金の祭壇と供えのパンを載せる机,
  5. 内堂の前で火をともすための燭台と,その上のともしび皿を規格どおりに純金で作った.
  1. the pots, shovels, meat forks and all related articles. All the objects that Huram-Abi made for King Solomon for the temple of the LORD were of polished bronze.
  2. The king had them cast in clay molds in the plain of the Jordan between Succoth and Zarethan.
  3. All these things that Solomon made amounted to so much that the weight of the bronze was not determined.
  4. Solomon also made all the furnishings that were in God's temple: the golden altar; the tables on which was the bread of the Presence;
  5. the lampstands of pure gold with their lamps, to burn in front of the inner sanctuary as prescribed;
  1. 또 純精(순정)한 金(금)으로 만든 꽃과 燈盞(등잔)과 火(화)젓가락이며
  2. 또 精金(정금)으로 만든 불집게와 周鉢(주발)과 숟가락과 불 옮기는 그릇이며 또 殿(전) 門(문) 곧 至聖所(지성소)의 門(문)과 外所(외소)의 門(문)을 金(금)으로 입혔더라


  1. さらに,金の花模様,ともしび皿,心切りばさみ.この金は混じりけのない純金であった.
  2. また,心取りばさみ,鉢,平皿,火皿を純金で作った.また,神殿の開き戸は,至聖所に通じるとびらも,本堂に通じる神殿のとびらも,金で作った.
  1. the gold floral work and lamps and tongs (they were solid gold);
  2. the pure gold wick trimmers, sprinkling bowls, dishes and censers; and the gold doors of the temple: the inner doors to the Most Holy Place and the doors of the main hall.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼