- 다윗이 千夫長(천부장)과 百夫長(백부장) 곧 모든 將帥(장수)로 더불어 議論(의논)하고
- 이스라엘의 온 會衆(회중)에게 이르되 萬一(만일) 너희가 善(선)히 여기고 또 우리의 하나님 여호와께로 말미암았으면 우리가 이스라엘 온 땅에 으남아있는 우리 兄弟(형제)와 또 저희와 함께 들어있는 城邑(성읍)에 居(거)하는 祭司長(제사장)과 레위 사람에게 보내어 저희를 우리에게로 모이게하고
- 우리가 우리 하나님의 櫃(궤)를 옮겨 오자 이사울 때에는 우리가 櫃(궤) 앞에서 묻지 아니하였느니라 하매
- 뭇 百姓(백성)이 이 일을 善(선)히 여기므로 온 會衆(회중)이 그대로 行(행)하겠다 한지라
- 이에 다윗이 ㅐ애굽의 시홀 ㄱ시내에서부터 하맛 어귀까지 온 ㄴ이스라엘을 불러 모으고 ㄷ기럇여아림에서부터 하나님의 櫃(궤)를 메어 오고자 할새
|
으삼상31:1 이삼상7:1,2
ㅐ민34:5 ㄱ왕상8:65 ㄴ대상15:3 삼하6:1 ㄷ삼상6:21 삼상7:1 | - ここに,ダビデは千人隊の長,百人隊のたち,すべての隊長と合議し,
- イスラエルの全集団に向かって,言った.「もしも,このことが,あなたがたによく,私たちの神,主の御旨から出たことなら,イスラエル全土に残っている私たちの同胞にいっせいに使者を送ろう.彼らのうちには,放牧地のある町々の祭司やレビ人もいる.彼らを私たちのもとに集めよう.
- 私たちの神の箱を私たちのもとに持ち帰ろう.私たちは,サウルの時代には,これを顧みなかったから.」
- すると全集団は,そうしようと言った.すべての民がそのことを正しいと見たからである.
- そこで,ダビデは,神の箱をキルヤテ・エアリムから運ぶため,エジプトのシホルからレボ・ハマテに至るまでの全イスラエルを召集した.
| - David conferred with each of his officers, the commanders of thousands and commanders of hundreds.
- He then said to the whole assembly of Israel, "If it seems good to you and if it is the will of the LORD our God, let us send word far and wide to the rest of our brothers throughout the territories of Israel, and also to the priests and Levites who are with them in their towns and pasturelands, to come and join us.
- Let us bring the ark of our God back to us, for we did not inquire of it during the reign of Saul."
- The whole assembly agreed to do this, because it seemed right to all the people.
- So David assembled all the Israelites, from the Shihor River in Egypt to Lebo Hamath, to bring the ark of God from Kiriath Jearim.
|