목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

사사기(士師記) 10장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 아비멜렉의 後(후)에 잇사갈 사람 도도의 孫子(손자) 부아의 아들 돌라가 일어나서 이스라엘을 救援(구원)하니라 그가 에브라임 山地(산지) 사밀에 居(거)하여
  2. 이스라엘의 士師(사사)가 된지 二十三年(이십삼년)만에 죽으매 사밀에 葬事(장사)되었더라
  3. 그 後(후)에 길르앗 사람 야일이 일어나서 二十二年(이십이년) 동안 이스라엘의 士師(사사)가 되니라
  4. 그에게 아들 三十(삼십)이 있어 어린 나귀 三十(삼십)을 탔고 城邑(성읍) 三十(삼십)을 두었었는데 그 城(성)들은 길르앗 땅에 있고 오늘까지 하봇야일이라 稱(칭)하더라
  5. 야일이 죽으매 가몬에 葬事(장사)되었더라

삿9:12,13 삿2:16 수24:33


삿5:10 삿12:14 신3:14
  1. さて,アビメレクの後,イスラエルを救うために,イッサカル人,ドドの子プワの息子トラが立ち上がった.彼はエフライムの山地にあるシャミルに住んだ.
  2. 彼は,23年間,イスラエルをさばいて後,死んでシャミルに葬られた.
  3. 彼の後に,ギルアデ人,ヤイルが立ち上がり,22年間,イスラエルをさばいた.
  4. 彼には30人の息子がいて,30頭のやばに乗り,30の町を持っていたが,それは今日まで,ハボテ・ヤイルと呼ばれ,ギルアデの地にある.
  5. ヤイルは死んでカモンに葬られた.
  1. After the time of Abimelech a man of Issachar, Tola son of Puah, the son of Dodo, rose to save Israel. He lived in Shamir, in the hill country of Ephraim.
  2. He led Israel twenty-three years; then he died, and was buried in Shamir.
  3. He was followed by Jair of Gilead, who led Israel twenty-two years.
  4. He had thirty sons, who rode thirty donkeys. They controlled thirty towns in Gilead, which to this day are called Havvoth Jair.
  5. When Jair died, he was buried in Kamon.
  1. 이스라엘 子孫(자손)이 다시 여호와의 目前(목전)에 惡(악)을 行(행)하여 바알들과, 아스다롯과, 아람의 神(신)들과, 시돈의 神(신)들과, 모압의 神(신)들과, 암몬 子孫(자손)의 神(신)들과, 블레셋 사람의 神(신)들을 섬기고 여호와를 버려 그를 섬기지 아니하므로
  2. 여호와께서 이스라엘에게 震怒(진노)하사 블레셋 사람의 손과 암몬 子孫(자손)의 손에 파시매
  3. 그들이 그 해부터 이스라엘 子孫(자손)을 虐待(학대)하니 요단 저便(편) 길르앗 아모리 사람의 땅에 居(거)한 이스라엘 子孫(자손)이 十八年(십팔년) 동안 虐待(학대)를 當(당)하였고
  4. 암몬 子孫(자손)이 또 요단을 건너서 유다와 베냐민과 에브라임 族屬(족속)을 치므로 이스라엘의 困苦(곤고)가 甚(심)하였더라
  5. 이스라엘 子孫(자손)이 여호와께 부르짖어 가로되 우리가 우리 하나님을 버리고 바알들을 섬김으로 主(주)께 犯罪(범죄)하였나이다

삿2:11 삿2:13 왕상11:5 왕상11:7 왕상11:33 왕하23:13 삿10:10 삿10:13 신31:16
삿2:14


삿3:9 삿10:6 삿10:13
  1. またイスラエル人は,主の目の前に重ねて悪を行ない,バアルや,アシュタロテ,アラムの神々,シドンの神々,モアブの神々,アモン人の神々,ペリシテ人の神々に仕えた.こうして彼らは主を捨て,主に仕えなかった.
  2. 主の怒りはイスラエルに向かって燃え上がり,彼らをペリシテ人の手とアモン人の手に売り渡された.
  3. それで彼らはその年,イスラエル人を打ち砕き,苦しめた.彼らはヨルダン川の向こう側のギルアデにあるエモリ人の地にいたイスラエル人をみな,18年の間,苦しめた.
  4. アモン人がヨルダン川を渡って,ユダ,ベニヤミン,およびエフライムの家と戦ったとき,イスラエルは非常な苦境に立った.
  5. そのとき,イスラエル人は主に叫んで言った.「私たちは,あなたに罪を犯しました.私たちの神を捨ててバアルに仕えたのです.」
  1. Again the Israelites did evil in the eyes of the LORD. They served the Baals and the Ashtoreths, and the gods of Aram, the gods of Sidon, the gods of Moab, the gods of the Ammonites and the gods of the Philistines. And because the Israelites forsook the LORD and no longer served him,
  2. he became angry with them. He sold them into the hands of the Philistines and the Ammonites,
  3. who that year shattered and crushed them. For eighteen years they oppressed all the Israelites on the east side of the Jordan in Gilead, the land of the Amorites.
  4. The Ammonites also crossed the Jordan to fight against Judah, Benjamin and the house of Ephraim; and Israel was in great distress.
  5. Then the Israelites cried out to the LORD, "We have sinned against you, forsaking our God and serving the Baals."
  1. 여호와께서 이스라엘 子孫(자손)에게 이르시되 내가 애굽 사람과, 아모리 사람과, 암몬 子孫(자손)과, 블레셋 사람에게서 너희를 救援(구원)하지 아니하였느냐
  2. 또 시돈 사람과 아말렉 사람과 마온 사람이 너희를 壓制(압제)할 때에 너희가 내게 부르짖으므로 내가 너희를 그들의 손에서 救援(구원)하였거늘
  3. 너희가 나를 버리고 다른 神(신)들을 섬기니 그러므로 내가 다시는 너희를 救援(구원)치 아니하리라
  4. 가서 너희가 擇(택)한 神(신)들에게 부르짖어서 患難(환난) 때에 그들로 너희를 救援(구원)하게 하라
  5. 이스라엘 子孫(자손)이 여호와께 여짜오되 우리가 犯罪(범죄)하였사오니 主(주)의 보시기에 좋은대로 우리에게 行(행)하시려니와 오직 主(주)께 求(구)하옵나니 오늘날 우리를 건져 내옵소서 하고

출14:30 민21:21~32 삿3:13 삿3:31
삿3:13 삿5:14 삿6:3 삿6:1,2 삿2:16
삿10:6 삿10:10 신32:15 렘2:13
신32:37,38
  1. すると,主はイスラエル人に仰せられた.「わたしは,かつてエジプト人,エモリ人,アモン人,ペリシテ人から,あなたがたを救ったではないか.
  2. シドン人,アマレク人,マオン人が,あなたがたをしいたげたが,あなたがたがわたしに叫んだとき,わたしはあなたがたを彼らの手から救った.
  3. しかし,あなたがたはわたしを捨てて,ほかの神々に仕えた.だから,わたしはこれ以上あなたがたを救わない.
  4. 行け.そして,あなたがたが選んだ神々に叫べ.あなたがたの苦難の時には,彼らが救うがよい.」
  5. すると,イスラエル人は主に言った.「私たちは罪を犯しました.あなたがよいと思われることを何でも私たちにしてください.ただ,どうか,きょう,私たちを救い出してください.」
  1. The LORD replied, "When the Egyptians, the Amorites, the Ammonites, the Philistines,
  2. the Sidonians, the Amalekites and the Maonites oppressed you and you cried to me for help, did I not save you from their hands?
  3. But you have forsaken me and served other gods, so I will no longer save you.
  4. Go and cry out to the gods you have chosen. Let them save you when you are in trouble!"
  5. But the Israelites said to the LORD, "We have sinned. Do with us whatever you think best, but please rescue us now."
  1. 自己(자기) 가운데서 異邦(이방) 神(신)들을 除(제)하여 버리고 여호와를 섬기매 여호와께서 이스라엘의 困苦(곤고)를 因(인)하여 마음에 근심하시니라
  2. 그 때에 암몬 子孫(자손)이 모여서 길르앗에 陣(진) 쳤으므로 이스라엘 子孫(자손)도 모여서 미스바에 陣(진) 치고
  3. 길르앗 百姓(백성)과 方伯(방백)들이 서로 이르되 누가 먼저 나가서 암몬 子孫(자손)과 싸움을 始作(시작)할꼬 그가 길르앗 모든 居民(거민)의 머리가 되리라 하니라

삿2:18 사63:9
삿11:11 삿11:29
삿11:5,6 삿11:8 삿11:11
  1. 彼らが自分たちのうちから外国の神々を取り去って,主に仕えたので,主は,イスラエルの苦しみを見るに忍びなくなった.
  2. このころ,アモン人が呼び集められ,ギルアデに陣を敷いた.一方,イスラエル人も集まって,ミツパに陣を敷いた.
  3. ギルアデの民や,その首長たちは互いに言った.「アモン人と戦いを始める者はだれか.その者がギルアデのすべての住民のかしらとなるのだ.」
  1. Then they got rid of the foreign gods among them and served the LORD. And he could bear Israel's misery no longer.
  2. When the Ammonites were called to arms and camped in Gilead, the Israelites assembled and camped at Mizpah.
  3. The leaders of the people of Gilead said to each other, "Whoever will launch the attack against the Ammonites will be the head of all those living in Gilead."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼