- 삼손의 아내가 그의 앞에서 울며 가로되 ㄹ當身(당신)이 나를 미워할 뿐이요 사랑치 아니하는도다 우리 民族(민족)에게 수수께끼를 말하고 그 뜻을 내게 풀어 이르지 아니하도다 삼손이 그에게 對答(대답)하되 보라, 내가 그것을 나의 父母(부모)에게도 풀어 告(고)하지 아니하였거든 어찌 그대에게 풀어 이르리요 하였으나
- 七日(칠일) 잔치할 동안에 그 아내가 앞에서 울며 ㅁ强迫(강박)함을 因(인)하여 第(제) 七日(칠일)에는 그가 그 아내에게 수수께끼를 풀어 이르매 그 아내가 그것을 그 民族(민족)에게 告(고)하였더라
- 第(제) 七日(칠일) 해 지기 前(전)에 城邑(성읍) 사람들이 삼손에게 이르되 무엇이 꿀보다 달겠으며 무엇이 獅子(사자)보다 强(강)하겠느냐 한지라 삼손이 그들에게 對答(대답)하되 너희가 내 암송아지로 밭갈지 아니하였더면 나의 수수께끼를 能(능)히 풀지 못하였으리라 하니라
- ㅂ여호와의 神(신)이 삼손에게 크게 臨(임)하시매 삼손이 ㅅ아스글론에 내려가서 그곳 사람 三十名(삼십명)을 쳐 죽이고 擄略(노략)하여 수수께끼 푼 者(자)들에게 옷을 주고 甚(심)히 怒(노)하여 아비 집으로 올라갔고
- 삼손의 아내는 삼손의 ㅇ親舊(친구)되었던 ㅈ그 동무에게 준바 되었더라
| ㄹ삿16:15 ㅁ삿16:16
ㅂ삿14:6 ㅅ삿1:18 ㅇ요3:29 ㅈ삿15:2 삿15:6 | - そこで,サムソンの妻は夫に泣きすがって言った.「あなたは私を憎んでばかりいて,私を愛してくださいません.あなたは私の民の人々に,なぞをかけて,それを私に解いてくださいません.」すると,サムソンは彼女に言った.「ご覧.私は父にも母にもそれを明かしていない.あなたに,明かさなければならないのか.」
- 彼女は祝宴の続いていた7日間,サムソンに泣きすがった.7日目になって,彼女がしきりにせがんだので,サムソンは彼女に明かした.それで,彼女はそのなぞを自分の民の人々に明かした.
- 町の人々は,7日目の日が沈む前にサムソンに言った. 「蜂蜜よりも甘いものは何か.雄獅子よりも強いものは何か.」すると,サムソンは彼らに言った. 「もし,私の雌の子牛で耕さなかったなら,私のなぞは解けなかったろうに.」
- そのとき,主の霊が激しくサムソンの上に下った.彼はアシュケロンに下って行って,そこの住民30人を打ち殺し,彼らからはぎ取って,なぞを明かした者たちにその晴れ着をやり,彼は怒りを燃やして,父の家へ帰った.
- それで,サムソンの妻は,彼につき添った客のひとりの妻となった.
| - Then Samson's wife threw herself on him, sobbing, "You hate me! You don't really love me. You've given my people a riddle, but you haven't told me the answer." "I haven't even explained it to my father or mother," he replied, "so why should I explain it to you?"
- She cried the whole seven days of the feast. So on the seventh day he finally told her, because she continued to press him. She in turn explained the riddle to her people.
- Before sunset on the seventh day the men of the town said to him, "What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?" Samson said to them, "If you had not plowed with my heifer, you would not have solved my riddle."
- Then the Spirit of the LORD came upon him in power. He went down to Ashkelon, struck down thirty of their men, stripped them of their belongings and gave their clothes to those who had explained the riddle. Burning with anger, he went up to his father's house.
- And Samson's wife was given to the friend who had attended him at his wedding.
|