목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

레위기(レビ記) 12장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
  2. 이스라엘 子孫(자손)에게 告(고)하여 이르라 女人(녀인)이 孕胎(잉태)하여 男子(남자)를 낳으면 그는 七日(칠일) 동안 不淨(부정)하리니 곧 經度(경도)할 때와 같이 不淨(부정)할 것이며
  3. 第(제) 八日(팔일)에는 그 아이의 陽皮(양피)를 벨 것이요
  4. 그 女人(녀인)은 오히려 三十三日(삼십삼일)을 지나야 産血(산혈)이 깨끗하리니 淨潔(정결)케 되는 期限(기한)이 차기 前(전)에는 聖物(성물)을 만지지도 말며 聖所(성소)에 들어가지도 말 것이며
  5. 女子(녀자)를 낳으면 그는 이 七日(칠일) 동안 不淨(부정)하리니 經度(경도)할 때와 같을 것이며 産血(산혈)이 깨끗하게 됨은 六十六日(육십육일)을 지나야 하리라


눅2:22 레15:19
창17:12 눅1:59 눅2:21 요7:22,23

  1. それから,主はモーセに告げて仰せられた.
  2. 「イスラエル人に告げて言え. 女が身重になり,男の子を産んだときは,その女は7日の間汚れる.その女は月のさわりの不浄の期間のように,汚れる.
  3. --8日目には,その子の包皮の肉に割礼をしなければならない.--
  4. その女はさらに33日間,血のきよめのために,こもらなければならない.そのきよめの期間が満ちるまでは,聖なるものにいっさい触れてはならない.また聖所にもはいってもならない.
  5. もし,女の子を産めば,月のさわりのときと同じく,2週間汚れる.その女はさらに66日間,血のきよめのために,こもらなければならない.
  1. The LORD said to Moses,
  2. "Say to the Israelites: 'A woman who becomes pregnant and gives birth to a son will be ceremonially unclean for seven days, just as she is unclean during her monthly period.
  3. On the eighth day the boy is to be circumcised.
  4. Then the woman must wait thirty-three days to be purified from her bleeding. She must not touch anything sacred or go to the sanctuary until the days of her purification are over.
  5. If she gives birth to a daughter, for two weeks the woman will be unclean, as during her period. Then she must wait sixty-six days to be purified from her bleeding.
  1. 子女間(자녀간) 淨潔(정결)케 되는 期限(기한)이 차거든 그 女人(녀인)은 燔祭(번제)를 爲(위)하여 一年(일년)된 어린 羊(양)을 取(취)하고 贖罪祭(속죄제)를 爲(위)하여 집 비둘기 새끼나 山(산)비둘기를 取(취)하여 會幕(회막) 門(문) 祭司長(제사장)에게로 가져갈 것이요
  2. 祭司長(제사장)은 그것을 여호와 앞에 드려서 女人(녀인)을 爲(위)하여 贖罪(속죄)할지니 그리하면 産血(산혈)이 깨끗하리라 이는 子女間(자녀간) 生産(생산)한 女人(녀인)에게 對(대)한 規例(규례)니라
  3. 그 女人(녀인)의 힘이 어린 羊(양)에 미치지 못하거든 山(산)비둘기 둘이나 집비둘기 새끼 둘을 가져다가 하나는 燔祭物(번제물)로, 하나는 贖罪(속죄) 祭物(제물)로 삼을 것이요 祭司長(제사장)은 그를 爲(위)하여 贖(속)할지니 그가 淨潔(정결)하리라



레1:14 레5:7 눅2:24 레12:6 레4:26
  1. 彼女のきよめの期間が満ちたなら,それが息子の場合であっても,娘の場合であっても,その女は全焼のいけにえとして1歳の子羊を1頭と,罪のためのいけにえとして家鳩のひなか,山鳩を1羽,会見の天幕の入口にいる祭司のところに持って来なければならない.
  2. 祭司はこれを主の前にささげ,彼女のために贖いをしなさい.彼女はその出血からきよめられる.それが男の子でも,女の子でも,子を産む女についてのおしえである.
  3. しかし,もし彼女が羊を買う余裕がなければ,2羽の山鳩か,2羽の家鳩のひなを取り,1羽は全焼のいけにえとし,もう1羽は罪のためのいけにえとしなさい.祭司は彼女のために贖いをする.彼女はきよめられる.」
  1. "'When the days of her purification for a son or daughter are over, she is to bring to the priest at the entrance to the Tent of Meeting a year-old lamb for a burnt offering and a young pigeon or a dove for a sin offering.
  2. He shall offer them before the LORD to make atonement for her, and then she will be ceremonially clean from her flow of blood. "'These are the regulations for the woman who gives birth to a boy or a girl.
  3. If she cannot afford a lamb, she is to bring two doves or two young pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering. In this way the priest will make atonement for her, and she will be clean.'"

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼