목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

레위기(レビ記) 5장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 누구든지 證人(증인)이 되어 盟誓(맹서)시키는 소리를 듣고도 그 본 일이나 아는 일을 陳述(진술)치 아니하면 罪(죄)가 있나니 그 허물이 그에게로 돌아갈 것이요
  2. 누구든지 不淨(부정)한 들짐승의 死體(사체)나, 不淨(부정)한 家畜(가축)의 死體(사체)나, 不淨(부정)한 昆蟲(곤충)의 死體(사체)들, 무릇 不淨(부정)한 것을 만졌으면 不知中(부지중)에라 할지라도 그 몸이 더러워져서 허물이 있을 것이요
  3. 或時(혹시) 不知中(부지중)에 사람의 不淨(부정)에 다닥쳤는데 그 사람의 不淨(부정)이 어떠한 不淨(부정)이든지 그것을 깨달을 때에는 허물이 있을 것이요
  4. 或(혹) 누구든지 無心中(무심중)에 입으로 盟誓(맹서)를 發(발)하여 惡(악)을 하리라 하든지, 善(선)을 하리라 하면 그 사람의 無心中(무심중)에 盟誓(맹서)를 發(발)하여 말한 것이 어떠한 일이든지 깨닫지 못하다가 그것을 깨달을 때에는 그 中(중) 하나에 허물이 있을 것이니
  5. 이 中(중) 하나에 허물이 있을 때에는 아무 일에 犯過(범과)하였노라 自腹(자복)하고

왕상8:31 잠29:24 삼상14:24 삼상14:26 마26:63 레5:17 레7:18 레10:17 레17:16 레19:8 레20:17 레20:19 민5:31 민9:13
레11:24 레11:28 레11:31 레11:39 민19:11 민19:13 민19:16
레12장 레13장 레15장
삿11:30,31 삼상14:24 삼상25:22 막6:23 행23:12 전5:2
레16:21 레26:40 민5:7 스10:1 수7:19
  1. 人が罪を犯す場合,すなわち,証言しなければのろわれるという声を聞きながら,--彼がそれを見ているとか,知っている証人であるのに--,そのことについて証言しないなら,その人は罪の咎を負わなければならない.
  2. あるいは,人が,汚れた獣の死体でも,汚れた家畜の死体でも,汚れた群生するものの死体でも,すべて汚れたものに触れるなら,それに彼が気づかなくても,彼は汚れた者となり,罪に定められる.
  3. あるいは人の汚れに触れる場合,触れた人は汚れる.その人の汚れがどのようであっても,そしてそれに彼が気づかなくても,彼がそれを知ったときには,罪に定められる.
  4. あるいは人が口で軽々しく,悪いことまたは良いことをしようと誓う場合,その人が軽々しく誓ったことがどのようなことであっても,そしてそれに気づかなくても,彼がそれを知ったときには,これらの1つについて罪に定められる.
  5. これらの1つについて罪に定められたときは,それを犯した罪を告白しなさい.
  1. "'If a person sins because he does not speak up when he hears a public charge to testify regarding something he has seen or learned about, he will be held responsible.
  2. "'Or if a person touches anything ceremonially unclean--whether the carcasses of unclean wild animals or of unclean livestock or of unclean creatures that move along the ground--even though he is unaware of it, he has become unclean and is guilty.
  3. "'Or if he touches human uncleanness--anything that would make him unclean--even though he is unaware of it, when he learns of it he will be guilty.
  4. "'Or if a person thoughtlessly takes an oath to do anything, whether good or evil--in any matter one might carelessly swear about--even though he is unaware of it, in any case when he learns of it he will be guilty.
  5. "'When anyone is guilty in any of these ways, he must confess in what way he has sinned
  1. 그 犯過(범과)를 因(인)하여 여호와께 贖愆祭(속건제)를 드리되 羊(양)떼의 암컷 어린 羊(양)이나 염소를 끌어다가 贖罪祭(속죄제)를 드릴 것이요 祭司長(제사장)은 그의 허물을 爲(위)하여 贖罪(속죄)할지니라
  2. 萬一(만일) 힘이 어린 羊(양)에 미치지 못하거든 그 犯過(범과)를 贖(속)하기 爲(위)하여 山(산)비둘기 둘이나 집비둘기 새끼 둘을 여호와께로 가져 가되 하나는 贖罪(속죄) 祭物(제물)을 삼고, 하나는 燔祭物(번제물)을 삼아
  3. 祭司長(제사장)에게로 가져 갈 것이요, 祭司長(제사장)은 그 贖罪(속죄) 祭物(제물)을 먼저 드리되 그 머리를 목에서 비틀어 끊고 몸은 아주 쪼개지 말며
  4. 그 贖罪(속죄) 祭物(제물)의 피를 壇(단) 곁에 뿌리고 그 남은 피는 壇(단) 밑에 흘릴지니 이는 贖罪祭(속죄제)요
  5. 그 다음 것은 規例(규례)대로 燔祭(번제)를 드릴지니 祭司長(제사장)이 그의 犯過(범과)를 爲(위)하여 贖(속)한즉 그가 赦(사)함을 얻으리라


레12:8 레14:21 레1:14
레1:15 레1:17
레1:15 레4:7 레4:18 레4:30 레4:34
레4:20 레4:26 레4:31 레4:35
  1. 自分が犯した罪のために,罪過のためのいけにえとして,羊の群れの子羊でも,やぎでも,雌1頭を,主のもとに連れて来て,罪のためのいけにえとしなさい.祭司はその人のために,その人の罪の贖いをしなさい.
  2. しかし,もし彼が羊を買う余裕がなければ,その犯した罪過のために,山鳩2羽あるいは家鳩のひな2羽を主のところに持って来なさい.1羽は罪のためのいけにえとし,他の1羽は全焼のいけにえとする.
  3. 彼は,これらを祭司のところに持って行き,祭司は罪のためのいけにえとなるものを,まずささげなさい.彼はその頭の首のところをひねり裂きなさい.それを切り離してはならない.
  4. それから罪のためのいけにえの血を祭壇の側面に振りかけ,血の残りは祭壇の土台のところに絞り出しなさい.これは罪のためのいけにえである.
  5. 祭司は次のものも,定めに従って,全焼のいけにえとしなければならない.祭司は,その人のために,その人の犯した罪の贖いをしなさい.その人は赦される.
  1. and, as a penalty for the sin he has committed, he must bring to the LORD a female lamb or goat from the flock as a sin offering; and the priest shall make atonement for him for his sin.
  2. "'If he cannot afford a lamb, he is to bring two doves or two young pigeons to the LORD as a penalty for his sin--one for a sin offering and the other for a burnt offering.
  3. He is to bring them to the priest, who shall first offer the one for the sin offering. He is to wring its head from its neck, not severing it completely,
  4. and is to sprinkle some of the blood of the sin offering against the side of the altar; the rest of the blood must be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
  5. The priest shall then offer the other as a burnt offering in the prescribed way and make atonement for him for the sin he has committed, and he will be forgiven.
  1. 萬一(만일) 힘이 山(산)비둘기 둘이나 집비둘기 둘에도 미치지 못하거든 그 犯過(범과)를 因(인)하여 고운 가루 에바 十分(십분) 一(일)을 禮物(례물)로 가져다가 贖罪(속죄) 祭物(제물)로 드리되 이는 贖罪祭(속죄제)인즉 그 위에 기름을 붓지 말며 乳香(유향)을 놓지 말고
  2. 그것을 祭司長(제사장)에게로 가져갈 것이요, 祭司長(제사장)은 그것을 記念物(기념물)로 한 움큼을 取(취)하여 壇(단) 위 여호와의 火祭物(화제물) 위에 불사를지니 이는 贖罪祭(속죄제)라
  3. 祭司長(제사장)이 그가 이 中(중)에 하나를 犯(범)하여 얻은 허물을 爲(위)하여 贖(속)한즉 그가 赦(사)함을 얻으리라 그 나머지는 素祭物(소제물)같이 祭司長(제사장)에게 돌릴지니라
  4. 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
  5. 누구든지 여호와의 聖物(성물)에 對(대)하여 그릇 犯過(범과)하였거든 여호와께 贖愆祭(속건제)를 드리되 너의 指定(지정)한 價値(가치)를 따라 聖所(성소)의 세겔로 몇 세겔 銀(은)에 相當(상당)한 欠(흠) 없는 수羊(양)을 떼 中(중)에서 끌어다가 贖愆祭(속건제)로 드려서

민5:15
레2:2 레4:35


레22:14 스10:2 스10:19 출30:13
  1. もしその人が山鳩2羽あるいは家鳩のひな2羽さえも手に入れることができなければ,その犯した罪のためのささげ物として,10分の1エパの小麦粉を罪のためのいけにえとして持って来なさい.その人はその上に油を加えたり,その上に乳香を添えたりしてはならない.これは罪のためのいけにえであるから.
  2. 彼はそれを祭司のところに持って行きなさい.祭司はそのひとつかみを記念の部分としてそれから取り出し,祭壇の上で,主への火によるささげ物といっしょにそれを焼いて煙にしなさい.これは罪のためのいけにえである.
  3. 祭司はその人のために,その人が犯したこれらの1つの罪の贖いをしなさい.その人は赦される.その残りは,穀物のささげ物と同じく,祭司のものとなる.」
  4. ついで主はモーセに告げて仰せられた.
  5. 「人が不実なことを行ない,あやまって主の聖なるものに対して罪を犯したときは,その罪過のために,羊の群れから傷のない雄羊1頭,聖所のシェケルで数シェケルの銀に当たるとあなたが評価したものを取って,罪過のためのいけにえとして主のもとに連れて来る.
  1. "'If, however, he cannot afford two doves or two young pigeons, he is to bring as an offering for his sin a tenth of an ephah of fine flour for a sin offering. He must not put oil or incense on it, because it is a sin offering.
  2. He is to bring it to the priest, who shall take a handful of it as a memorial portion and burn it on the altar on top of the offerings made to the LORD by fire. It is a sin offering.
  3. In this way the priest will make atonement for him for any of these sins he has committed, and he will be forgiven. The rest of the offering will belong to the priest, as in the case of the grain offering.'"
  4. The LORD said to Moses:
  5. "When a person commits a violation and sins unintentionally in regard to any of the LORD'S holy things, he is to bring to the LORD as a penalty a ram from the flock, one without defect and of the proper value in silver, according to the sanctuary shekel. It is a guilt offering.
  1. 聖物(성물)에 對(대)한 犯過(범과)를 갚되 그것에 五分(오분) 一(일)을 더하여 祭司長(제사장)에게 줄 것이요 祭司長(제사장)은 그 贖愆祭(속건제)의 수羊(양)으로 그를 爲(위)하여 贖(속)한즉 그가 赦(사)함을 얻으리라
  2. 萬一(만일) 누구든지 여호와의 禁令(금령) 中(중) 하나를 不知中(부지중)에 犯(범)하여도 허물이라 罰(벌)을 當(당)할 것이니
  3. 그는 너의 指定(지정)한 價値(가치)대로 떼 中(중) 欠(흠) 없는 수羊(양)을 贖愆(속건) 祭物(제물)로 祭司長(제사장)에게로 가져올 것이요, 祭司長(제사장)은 그의 不知中(부지중)에 그릇 犯(범)한 허물을 爲(위)하여 贖(속)한즉 그가 赦(사)함을 얻으리라
  4. 이는 贖愆祭(속건제)니 그가 實(실)로 여호와 앞에 犯過(범과)함이니라

레6:5 레22:14 레27:13 레27:15 레27:27 레27:31 민5:7
레4:2 민15:29 눅12:48
레5:15
  1. 彼は,その聖なるものを犯した罪の償いをしなければならない.それにその5分の1を加えて,祭司にそれを渡さなければならない.祭司は,罪過のためのいけにえの雄羊で,彼のために贖いをしなければならない.その人は赦される.
  2. また,もし人が罪を犯し,主がするなと命じたすべてのうち1つでも行なったときは,たといそれを知らなくても,罪に定められ,その咎を負う.
  3. その人は,羊の群れからあなたが評価した傷のない雄羊1頭を取って,罪過のためのいけにえとして祭司のところに連れて来る.祭司は,彼があやまって犯し,しかも自分では知らないでいた過失について,彼のために贖いをする.彼は赦される.
  4. こさもは罪過のためのいけにえである.彼は確かに主の前に罪に定められた.」
  1. He must make restitution for what he has failed to do in regard to the holy things, add a fifth of the value to that and give it all to the priest, who will make atonement for him with the ram as a guilt offering, and he will be forgiven.
  2. "If a person sins and does what is forbidden in any of the LORD'S commands, even though he does not know it, he is guilty and will be held responsible.
  3. He is to bring to the priest as a guilt offering a ram from the flock, one without defect and of the proper value. In this way the priest will make atonement for him for the wrong he has committed unintentionally, and he will be forgiven.
  4. It is a guilt offering; he has been guilty of wrongdoing against the LORD."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼