목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

레위기(レビ記) 4장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
  2. 이스라엘 子孫(자손)에게 告(고)하여 이르라 누구든지 여호와의 禁令(금령) 中(중) 하나라도 그릇 犯(범)하였으되
  3. 萬一(만일) 기름 부음을 받은 祭司長(제사장)이 犯罪(범죄)하여 百姓(백성)으로 罪孼(죄얼)을 입게 하였으면 그 犯(범)한 罪(죄)를 因(인)하여 欠(흠) 없는 수송아지로 贖罪(속죄) 祭物(제물)을 삼아 여호와께 드릴지니
  4. 곧 그 수송아지를 會幕門(회막문) 여호와 앞으로 끌어다가 그 수송아지 머리에 按手(안수)하고 그것을 여호와 앞에서 잡을 것이요
  5. 기름 부음을 받은 祭司長(제사장)은 그 수송아지의 피를 가지고 會幕(회막)에 들어가서


레5:15 레5:18 시19:12 민15:22~29 레4:13 레4:22 레4:27 레5:17
히7:27,28 레9:2
레1:3,4
레4:16,17 레5:9 레16:14 민19:4 사52:15
  1. ついで主はモーセに告げて仰せられた.
  2. 「イスラエル人に告げて言え. もし人が主にするなと命じたすべてについてあやまって罪を犯し,その1つでも行なった場合,
  3. もし油そそがれた祭司が,罪を犯して,民に罪過をもたらすなら,その人は,自分の犯した罪のために,傷のない若い雄牛を,罪のためのいけにえとして主にささげなければならない.
  4. その雄牛を会見の天幕の入口の所,主の前に連れて来て,その雄牛の頭の上に手を置き,主の前にその雄牛をほふりなさい.
  5. 油そそがれた祭司はその雄牛の血を取り,それを会見の天幕に持ってはいりなさい.
  1. The LORD said to Moses,
  2. "Say to the Israelites: 'When anyone sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD'S commands--
  3. "'If the anointed priest sins, bringing guilt on the people, he must bring to the LORD a young bull without defect as a sin offering for the sin he has committed.
  4. He is to present the bull at the entrance to the Tent of Meeting before the LORD. He is to lay his hand on its head and slaughter it before the LORD.
  5. Then the anointed priest shall take some of the bull's blood and carry it into the Tent of Meeting.
  1. 그 祭司長(제사장)이 손가락에 그 피를 찍어 여호와 앞 곧 聖所(성소) 帳(장) 앞에 일곱番(번) 뿌릴 것이며
  2. 祭司長(제사장)은 또 그 피를 여호와 앞 곧 會幕(회막) 안 香壇(향단) 뿔에 바르고 그 송아지의 피 全部(전부)를 會幕門(회막문) 앞 燔祭壇(번제단) 밑에 쏟을 것이며
  3. 또 그 贖罪(속죄) 祭物(제물) 된 수송아지의 모든 기름을 取(취)할지니 곧 內臟(내장)에 덮인 기름과, 內臟(내장)에 붙은 모든 기름과
  4. 두 콩팥과, 그 위의 기름 곧 허리 近傍(근방)에 있는 것과, 肝(간)에 덮인 꺼풀을 콩팥과, 함께 取(취)하되
  5. 和睦祭(화목제) 犧牲(희생)의 소에게서 取(취)함 같이 할 것이요, 祭司長(제사장)은 그것을 燔祭壇(번제단) 위에 불사를 것이며


출39:38 레8:15 레9:9 레16:18 레5:9 레8:15 레9:9 출29:12
레3:3
레3:4
  1. その祭司は指を血の中に浸し,主の前,すなわち聖所の垂れ幕の前に,その血を7たび振りかけなさい.
  2. 祭司はその血を,会見の天幕の中にある主の前のかおりの高い香の祭壇の角に塗りなさい.その雄牛の血を全部,会見の天幕の入口にある全焼のいけにえの祭壇の土台に注がなければならない.
  3. その罪のためのいけにえの雄牛の脂肪全部を,それから取り除かなければならない.すなわち,内臓をおおう脂肪と,内臓についている脂肪全部,
  4. 2つの腎臓と,それについていて腰のあたりにある脂肪,さらに腎臓といっしょに取り除いた肝臓の上の小葉とを取り除かなければならない.
  5. これは和解のいけにえの牛から取り除く場合と同様である.祭司はそれらを全焼のいけにえの祭壇の上で焼いて煙にしなさい.
  1. He is to dip his finger into the blood and sprinkle some of it seven times before the LORD, in front of the curtain of the sanctuary.
  2. The priest shall then put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense that is before the LORD in the Tent of Meeting. The rest of the bull's blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering at the entrance to the Tent of Meeting.
  3. He shall remove all the fat from the bull of the sin offering--the fat that covers the inner parts or is connected to them,
  4. both kidneys with the fat on them near the loins, and the covering of the liver, which he will remove with the kidneys--
  5. just as the fat is removed from the ox sacrificed as a fellowship offering. Then the priest shall burn them on the altar of burnt offering.
  1. 수송아지의 가죽과, 그 모든 고기와, 그 머리와, 다리와, 內臟(내장)과
  2. 곧 그 송아지의 全體(전체)를 陣(진) 바깥 재 버리는 곳인 淨潔(정결)한 곳으로 가져다가 불로 나무 위에 사르되 곧 재 버리는 곳에서 사를지니라
  3. 萬一(만일) 이스라엘 온 會衆(회중)이 여호와의 禁令(금령) 中(중) 하나라도 그릇 犯(범)하여 허물이 있으나 스스로 깨닫지 못하다가
  4. 그 犯(범)한 罪(죄)를 깨달으면 會衆(회중)은 수송아지를 贖罪祭(속죄제)로 드릴지니 그것을 會幕(회막) 앞으로 끌어다가
  5. 會衆(회중)의 長老(장로)들이 여호와 앞에서 그 수송아지 머리에 按手(안수)하고 그것을 여호와 앞에서 잡을 것이요

레9:11 출29:14 민19:5
레6:11 레10:4,5 레14:3 레16:27 레24:14 레24:23 출29:14 출33:7 히13:11
민15:24~26 레5:2~4
레4:23
레1:4
  1. ただし,その雄牛の皮と,その肉の全部,さらにその頭と足,それにその内臓と汚物,
  2. その雄牛の全部を,宿営の外のきよい所,すなわち灰捨て場に運び出し,たきぎの火で焼くこと.これは灰捨て場で焼かなければならない.
  3. また,もしイスラエルの全会衆があやまちを犯した場合,集団はそのことに気づかなくても,主がするなと命じられたことの1つでも行なって,罪に定められる場合には,
  4. 彼らが犯したその罪が明らかになったときに,集団は罪のためのいけにえとして若い雄牛をささげ,会見の天幕の前にそれを連れて来なさい.
  5. そこで,大衆の長老たちは,主の前でその雄牛の頭の上に手を置き,その雄牛を主の前でほふりなさい.
  1. But the hide of the bull and all its flesh, as well as the head and legs, the inner parts and offal--
  2. that is, all the rest of the bull--he must take outside the camp to a place ceremonially clean, where the ashes are thrown, and burn it in a wood fire on the ash heap.
  3. "'If the whole Israelite community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD'S commands, even though the community is unaware of the matter, they are guilty.
  4. When they become aware of the sin they committed, the assembly must bring a young bull as a sin offering and present it before the Tent of Meeting.
  5. The elders of the community are to lay their hands on the bull's head before the LORD, and the bull shall be slaughtered before the LORD.
  1. 기름 부음을 받은 祭司長(제사장)은 그 수송아지의 피를 가지고 會幕(회막)에 들어가서
  2. 그 祭司長(제사장)이 손가락으로 그 피를 찍어 여호와 앞 帳(장) 앞에 일곱番(번) 뿌릴 것이며
  3. 또 그 피로 會幕(회막) 안 여호와 앞에 있는 壇(단) 뿔에 바르고 그 피 全部(전부)는 會幕門(회막문) 앞 燔祭壇(번제단) 밑에 쏟을 것이며
  4. 그 기름은 다 取(취)하여 壇(단) 위에 불사르되
  5. 그 송아지를 贖罪祭(속죄제)의 수송아지에게 한 것 같이 할지며 祭司長(제사장)이 그것으로 會衆(회중)을 爲(위)하여 贖罪(속죄)한즉 그들이 赦(사)함을 얻으리라

레4:5~12


레4:3 민15:25 민15:28
  1. 油そそがれた祭司は,その雄牛の血を会見の天幕に持ってはいり,
  2. 祭司は指を血の中に浸して,主の前,垂れ幕の前に,それを7たび振りかけなさい.
  3. 彼は,その血を会見の天幕の中にある主の前の祭壇の角に塗らなければならない.彼はその血の全部を,会見の天幕の入口にある全焼のいけにえの祭壇の土台に注がなければならない.
  4. 脂肪全部をその雄牛から取り除き,祭壇の上で焼いて煙にしなければならない.
  5. この雄牛に対して,彼が罪のためのいけにえの雄牛に対してしたようにしなさい.これにも同様にしなければならない.こうして祭司は彼らのために贖いをしなさい.彼らは赦される.
  1. Then the anointed priest is to take some of the bull's blood into the Tent of Meeting.
  2. He shall dip his finger into the blood and sprinkle it before the LORD seven times in front of the curtain.
  3. He is to put some of the blood on the horns of the altar that is before the LORD in the Tent of Meeting. The rest of the blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering at the entrance to the Tent of Meeting.
  4. He shall remove all the fat from it and burn it on the altar,
  5. and do with this bull just as he did with the bull for the sin offering. In this way the priest will make atonement for them, and they will be forgiven.
  1. 그는 그 수송아지를 陣(진) 밖으로 가져다가 첫番(번) 수송아지를 사름같이 사를지니 이는 會衆(회중)의 贖罪祭(속죄제)니라
  2. 萬一(만일) 族長(족장)이 그 하나님 여호와의 禁令(금령) 中(중) 하나라도 不知中(부지중)에 犯(범)하여 허물이 있었다가
  3. 그 犯(범)한 罪(죄)에 깨우침을 받거든 그는 欠(흠) 없는 수염소를 禮物(례물)로 가져다가
  4. 그 수염소의 머리에 按手(안수)하고 여호와 앞 燔祭(번제) 犧牲(희생)을 잡는 곳에서 잡을지니 이는 贖罪祭(속죄제)라
  5. 祭司長(제사장)은 그 贖罪(속죄) 犧牲(희생)의 피를 손가락으로 찍어 燔祭壇(번제단) 뿔에 바르고 그 피는 燔祭壇(번제단) 밑에 쏟고


레4:2 레4:13 레4:27
레4:14
레1:4
레4:7 레4:18 레4:30 레4:34
  1. 彼はその雄牛を宿営の外に運び出し,最初の雄牛を焼いたように,それも焼きなさい.これは集会の罪のためのいけにえである.
  2. 上に立つ者が罪を犯し,その神,主がするなと命じたすべてのうち1つでもあやまって行ない,罪に定められた場合,
  3. または,彼が犯した罪が自分に知らされたなら,彼はささげ物として,傷のない雄やぎを連れて来て,
  4. そのやぎの頭の上に手を置き,全焼のいけにえをほふる場所で,主の前にそれをほふりなさい.これは罪のためのいけにえである.
  5. 祭司は指で,罪のためのいけにえの血を取り,それを全焼のいけにえの祭壇の角に塗りなさい.また,その血は全焼のいけにえの祭壇の土台に注がなければならない.
  1. Then he shall take the bull outside the camp and burn it as he burned the first bull. This is the sin offering for the community.
  2. "'When a leader sins unintentionally and does what is forbidden in any of the commands of the LORD his God, he is guilty.
  3. When he is made aware of the sin he committed, he must bring as his offering a male goat without defect.
  4. He is to lay his hand on the goat's head and slaughter it at the place where the burnt offering is slaughtered before the LORD. It is a sin offering.
  5. Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.
  1. 그 모든 기름은 和睦祭(화목제) 犧牲(희생)의 기름같이 壇(단) 위에 불사를지니 이같이 祭司長(제사장)이 그 犯(범)한 罪(죄)에 對(대)하여 그를 爲(위)하여 贖罪(속죄)한즉 그가 赦(사)함을 얻으리라
  2. 萬一(만일) 平民(평민)의 하나가 여호와의 禁令(금령) 中(중) 하나라도 不知中(부지중)에 犯(범)하여 허물이 있었다가
  3. 그 犯(범)한 罪(죄)에 깨우침을 받거든 그는 欠(흠) 없는 암염소를 끌고와서 그 犯(범)한 罪(죄)를 因(인)하여 그것을 禮物(례물)로 삼아
  4. 그 贖罪祭(속죄제) 犧牲(희생)의 머리에 按手(안수)하고 그 犧牲(희생)을 燔祭所(번제소)에서 잡을 것이요
  5. 祭司長(제사장)은 손가락으로 그 피를 찍어 燔祭壇(번제단) 뿔에 바르고 그 피 全部(전부)를 壇(단) 밑에 쏟고

레4:10 레4:31 레3:3 레3:5 레4:20 레4:31 레4:35 레5:10 레5:13 레5:16 레5:18 레6:7 레14:18 레15:15
레4:2 민15:27
레4:14 레4:23
레4:4 레4:15 레4:24 레1:4
  1. また,彼は和解のいけにえの脂肪の場合と同様に,その脂肪を全部,祭壇の上で焼いて煙にしなければならない.祭司は,その人のために,その人の罪の贖いをしなさい.その人は赦される.
  2. また,もし一般の人々のひとりが,主がするなと命じたことの1つでも行なって,あやまって罪を犯し,罪に定められた場合,
  3. または,彼が犯した罪が自分に知らされたなら,彼は犯した罪のために,そのささげ物として,傷のない雌やぎを連れて来て,
  4. その罪のためのいけにえの頭に手を置き,全焼のいけにえの場所で罪のためのいけにえをほふりなさい.
  5. 祭司は指で,その血を取り,それを全焼のいけにえの祭壇の角に塗りなさい.その血は全部,祭壇の土台に注がなければならない.
  1. He shall burn all the fat on the altar as he burned the fat of the fellowship offering. In this way the priest will make atonement for the man's sin, and he will be forgiven.
  2. "'If a member of the community sins unintentionally and does what is forbidden in any of the LORD'S commands, he is guilty.
  3. When he is made aware of the sin he committed, he must bring as his offering for the sin he committed a female goat without defect.
  4. He is to lay his hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place of the burnt offering.
  5. Then the priest is to take some of the blood with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.
  1. 그 모든 기름을 和睦祭(화목제) 犧牲(희생)의 기름을 取(취)한 것 같이 取(취)하여 壇(단) 위에 불 살라 여호와께 香氣(향기)롭게 할지니 祭司長(제사장)이 그를 爲(위)하여 贖罪(속죄)한즉 그가 赦(사)함을 얻으리라
  2. 그가 萬一(만일) 어린 羊(양)을 贖罪(속죄) 祭物(제물)로 가져 오려거든 欠(흠) 없는 암컷을 끌어다가
  3. 그 贖罪祭(속죄제) 犧牲(희생)의 머리에 按手(안수)하고 燔祭(번제) 犧牲(희생)을 잡는 곳에서 잡아 贖罪祭(속죄제)를 삼을 것이요
  4. 祭司長(제사장)은 그 贖罪祭(속죄제) 犧牲(희생)의 피를 손가락으로 찍어 燔祭壇(번제단) 뿔에 바르고 그 피는 全部(전부)를 壇(단) 밑에 쏟고
  5. 그 모든 기름을 和睦祭(화목제) 어린 羊(양)의 기름을 取(취)한것 같이 取(취)하여 壇(단) 위 여호와의 火祭物(화제물) 위에 불사를지니 이같이 祭司長(제사장)이 그의 犯(범)한 罪(죄)에 對(대)하여 그를 爲(위)하여 贖罪(속죄)한즉 그가 赦(사)함을 얻으리라

레3:14 레4:10 레4:26 레3:3 레1:9 창8:21 레4:20 레4:26 레4:35
레4:28


레3:3 레3:9 레4:20 레4:26 레4:31
  1. また,脂肪が和解のいけにえから取り除かれる場合と同様に,その脂肪全部を取り除かなければならない.祭司は主へのなだめのかおりとして,それを祭壇の上で焼いて煙にしなさい.祭司は,その人のために贖いをしなさい.その人は赦される.
  2. もしその人が罪のためのいけにえのために,ささげ物として子羊を連れて来る場合には,傷のない雌羊を連れて来なければならない.
  3. その罪のためのいけにえの頭の上に手を置き,全焼のいけにえをほふる場所で,罪のためのいけにえとしてほふりなさい.
  4. 祭司は指で,罪のためのいけにえの血を取り,それを全焼のいけにえの祭壇の角に塗りなさい.その血は全部,祭壇の土台に注がなければならない.
  5. また,和解のいけにえの子羊の脂肪が取り除かれる場合と同様に,その脂肪全部を取り除かなければならない.祭司はそれを祭壇の上で,主への火によるささげ物の上に載せて焼いて煙にしなさい.祭司は,その人のために,その人が犯した罪の贖いをしなさい.その人は赦される.
  1. He shall remove all the fat, just as the fat is removed from the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar as an aroma pleasing to the LORD. In this way the priest will make atonement for him, and he will be forgiven.
  2. "'If he brings a lamb as his sin offering, he is to bring a female without defect.
  3. He is to lay his hand on its head and slaughter it for a sin offering at the place where the burnt offering is slaughtered.
  4. Then the priest shall take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering and pour out the rest of the blood at the base of the altar.
  5. He shall remove all the fat, just as the fat is removed from the lamb of the fellowship offering, and the priest shall burn it on the altar on top of the offerings made to the LORD by fire. In this way the priest will make atonement for him for the sin he has committed, and he will be forgiven.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼