- 으솔로몬이 예루살렘 이모리아 山(산)에 여호와의 殿(전) 建築(건축)하기를 始作(시작)하니 그곳은 前(전)에 여호와께서 그 아비 다윗에게 나타나신 곳이요 ㅐ여부스 사람 오르난의 打作(타작) 마당에 다윗이 定(정)한 곳이라
- 솔로몬이 王位(왕위)에 나아간지 四年(사년) 二月(이월) 初(초) 二日(이일)에 建築(건축)하기를 始作(시작)하였더라
- 솔로몬이 ㄱ하나님의 殿(전)을 爲(위)하여 놓은 地臺(지대)는 이러하니 옛적 재는 法(법)대로 ㄴ長(장)이 六十(육십) 규빗이요 廣(광)이 二十(이십) 규빗이며
- 그 殿(전) 앞 廊室(낭실)의 長(장)이 殿(전)의 廣(광)과 같이 二十(이십) 규빗이요 高(고)가 一百(일백) 二十(이십) 규빗이니 안에는 精金(정금)으로 입혔으며
- ㄷ그 大殿(대전) 天障(천장)은 ㄹ잣나무로 만들고 또 精金(정금)으로 입히고 그 위에 ㅁ棕櫚(종려)나무와 사슬 形像(형상)을 새겼고
| 으대하3:1,2 왕상6:1 이창22:2 창22:14 ㅐ대상21:15 대상21:18 대상21:28
ㄱ스3:11 ㄴ대하3:3,4 왕상6:2,3
ㄷ왕상6:17 ㄹ왕상5:8 아1:17 ㅁ왕상6:29 왕상6:32 | - Und Salomo fing an zu bauen das Haus des HERRN zu Jerusalem auf dem Berge "Morija," der "David," seinem "Vater," gezeigt "war," welchen David zubereitet hatte zum Raum auf der Tenne "Ornans," des Jebusiters.
- Er fing aber an zu bauen im zweiten Monat am zweiten Tage im vierten Jahr seines Königreiches.
- Und also legte Salomo den "Grund," zu bauen das Haus Gottes: die Länge sechzig Ellen nach altem "Maß," die Weite zwanzig Ellen. {~} {~}
- Und die Halle vor der Weite des Hauses her war zwanzig Ellen "lang," die Höhe aber war hundertzwanzig Ellen; und er Überzog sie inwendig mit lauterem Golde. {~} {~} {~}
- Das große Haus aber täfelte er mit Tannenholz und Überzog's mit dem besten Golde und machte darauf Palmen und Kettenwerk
| - Then Solomon began to build the temple of the LORD in Jerusalem on Mount Moriah, where the LORD had appeared to his father David. It was on the threshing floor of Araunah the Jebusite, the place provided by David.
- He began building on the second day of the second month in the fourth year of his reign.
- The foundation Solomon laid for building the temple of God was sixty cubits long and twenty cubits wide (using the cubit of the old standard).
- The portico at the front of the temple was twenty cubits long across the width of the building and twenty cubits high. He overlaid the inside with pure gold.
- He paneled the main hall with pine and covered it with fine gold and decorated it with palm tree and chain designs.
|