목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

역대하(2 Chroniques) 27장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 요담이 位(위)에 나아갈 때에 나이 二十五歲(이십오세)라 예루살렘에서 十六年(십륙년)을 治理(치리)하니라 그 母親(모친)의 이름은 여루사라 사독의 딸이더라
  2. 요담이 그 父親(부친) 웃시야의 모든 行爲(행위)대로 여호와 보시기에 正直(정직)히 行(행)하였으나 여호와의 殿(전)에는 들어가지 아니하였고 百姓(백성)은 오히려 邪惡(사악)을 行(행)하였더라
  3. 저가 여호와의 殿(전) 윗門(문)을 建築(건축)하고 또 오벨 城(성)을 많이 增築(증축)하고
  4. 유다 山中(산중)에 城邑(성읍)을 建築(건축)하며 수풀 가운데 堅固(견고)한 營寨(영채)와 望臺(망대)를 建築(건축)하고
  5. 암몬 子孫(자손)의 王(왕)으로 더불어 싸워 이기었더니 그 해에 암몬 子孫(자손)이 銀(은) 一百(일백) 달란트와 밀 一萬石(일만석)과 보리 一萬石(일만석)을 드렸고 第(제) 二年(이년)과 第(제) 三年(삼년)에도 암몬 子孫(자손)이 그와 같이 드렸더라

대하27:1~3 왕하15:33 왕하15:35
대하26:16
대하33:14 느3:26,27 느11:21

  1. Jotham avait vingt-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il régna seize ans à Jérusalem. Sa mère s'appelait Jeruscha, fille de Tsadok.
  2. Il fit ce qui est droit aux yeux de l'Éternel, entièrement comme avait fait Ozias, son père. Seulement, il n'entra point dans le temple de l'Éternel. Toutefois, le peuple se corrompait encore.
  3. Jotham bâtit la porte supérieure de la maison de l'Éternel, et il fit beaucoup de constructions sur les murs de la colline.
  4. Il bâtit des villes dans la montagne de Juda, et des châteaux et des tours dans les bois.
  5. Il fut en guerre avec le roi des fils d'Ammon, et il l'emporta sur eux. Les fils d'Ammon lui donnèrent cette année-là cent talents d'argent, dix mille cors de froment, et dix mille d'orge; et ils lui en payèrent autant la seconde année et la troisième.
  1. Jotham was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years. His mother's name was Jerusha daughter of Zadok.
  2. He did what was right in the eyes of the LORD, just as his father Uzziah had done, but unlike him he did not enter the temple of the LORD. The people, however, continued their corrupt practices.
  3. Jotham rebuilt the Upper Gate of the temple of the LORD and did extensive work on the wall at the hill of Ophel.
  4. He built towns in the Judean hills and forts and towers in the wooded areas.
  5. Jotham made war on the king of the Ammonites and conquered them. That year the Ammonites paid him a hundred talents of silver, ten thousand cors of wheat and ten thousand cors of barley. The Ammonites brought him the same amount also in the second and third years.
  1. 요담이 그 하나님 여호와 앞에서 正道(정도)를 行(행)하였으므로 漸漸(점점) 强(강)하여졌더라
  2. 요담의 남은 事蹟(사적)과 그 모든 戰爭(전쟁)과 行爲(행위)는 이스라엘과 유다 列王記(열왕기)에 記錄(기록)되니라
  3. 요담이 位(위)에 나아갈 때에 나이 二十五歲(이십오세)요 예루살렘에서 治理(치리)한지 十六年(십륙년)이라
  4. 저가 그 列祖(열조)와 함께 자매 다윗城(성)에 葬事(장사)되고 그 아들 아하스가 代身(대신)하여 王(왕)이 되니라


왕하15:36
대하27:1
  1. Jotham devint puissant, parce qu'il affermit ses voies devant l'Éternel, son Dieu.
  2. Le reste des actions de Jotham, toutes ses guerres, et tout ce qu'il a fait, cela est écrit dans le livre des rois d'Israël et de Juda.
  3. Il avait vingt-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il régna seize ans à Jérusalem.
  4. Jotham se coucha avec ses pères, et on l'enterra dans la ville de David. Et Achaz, son fils, régna à sa place.
  1. Jotham grew powerful because he walked steadfastly before the LORD his God.
  2. The other events in Jotham's reign, including all his wars and the other things he did, are written in the book of the kings of Israel and Judah.
  3. He was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years.
  4. Jotham rested with his fathers and was buried in the City of David. And Ahaz his son succeeded him as king.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼