목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

고린도전서(コリント人への第一の手紙) 12장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 兄弟(형제)들아 神靈(신령)한 것에 對(대)하여는 내가 너희의 알지 못하기를 願(원)치 아니하노니
  2. 너희도 알거니와 너희가 異邦人(이방인)으로 있을 때에 말 못하는 偶像(우상)에게로 끄는 그대로 끌려 갔느니라
  3. 그러므로 내가 너희에게 알게 하노니 하나님의 靈(영)으로 말하는 者(자)는 누구든지 예수를 詛呪(저주)할 者(자)라 하지 않고 또 聖靈(성령)으로 아니하고는 누구든지 예수를 主(주)시라 할 수 없느니라
  4. 恩賜(은사)는 여러 가지나 聖靈(성령)은 같고
  5. 職任(직임)은 여러 가지나 主(주)는 같으며

고전14:1
엡2:11,12 벧전4:3 고전6:11 합2:18,19 시115:5 사46:7 렘10:5 살전1:9
요일4:2,3 롬9:3 요15:26 마16:17 롬10:9
히2:4 롬12:6 엡4:4~6
롬12:7 엡4:11
  1. さて,兄弟たち.御霊の賜物についてですが,私はあなたがたに,ぜひ次のことを知っていていただきたいのです.
  2. ご承知のように,あなたがたが異教徒であったときには,どう導かれたとしても,引かれて行った所は,ものを言わない偶像の所でした.
  3. ですから,私は,あなたがたに次のことを教えておきます.神の御霊によって語る者はだれも,「イエスはのろわれよ.」と言わず,また,聖霊によるのでなければ,だれも,「イエスは主です.」と言うことはできません.
  4. さて,御霊の賜物にはいろいろの種類がありますが,御霊は同じ御霊です.
  5. 奉仕にはいろいろの種類がありますが,主は同じ主です.
  1. Now about spiritual gifts, brothers, I do not want you to be ignorant.
  2. You know that when you were pagans, somehow or other you were influenced and led astray to mute idols.
  3. Therefore I tell you that no one who is speaking by the Spirit of God says, "Jesus be cursed," and no one can say, "Jesus is Lord," except by the Holy Spirit.
  4. There are different kinds of gifts, but the same Spirit.
  5. There are different kinds of service, but the same Lord.
  1. 또 役事(역사)는 여러 가지나 모든 것을 모든 사람 가운데서 役事(역사)하시는 하나님은 같으니
  2. 各(각) 사람에게 聖靈(성령)의 나타남을 주심은 有益(유익)하게 하려 하심이라
  3. 어떤 이에게는 聖靈(성령)으로 말미암아 智慧(지혜)의 말씀을, 어떤 이에게는 같은 聖靈(성령)을 따라 知識(지식)의 말씀을,
  4. 다른 이에게는 같은 聖靈(성령)으로 믿음을, 어떤 이에게는 한 聖靈(성령)으로 病(병) 고치는 恩賜(은사)를,
  5. 어떤 이에게는 能力(능력) 行(행)함을, 어떤 이에게는 豫言(예언)함을, 어떤 이에게는 靈(영)들 分別(분별)함을, 다른 이에게는 各種(각종) 方言(방언) 말함을, 어떤 이에게는 方言(방언)들 通譯(통역)함을 주시나니


엡4:7 고전14:26 롬12:3
고전2:6,7 고전1:5
고전13:2 고후4:13 고전12:28 고전12:30
고전12:28,29 갈3:5 고전13:2 고전13:8 고전14:1 고전14:29 요일4:1 막16:17 고전12:30 고전14:26
  1. 働きにはいろいろの種類がありますが,神はすべての人の中ですべての働きをなさる同じ神です.
  2. しかし,みなの益となるために,おのおのに御霊の現われが与えられているのです.
  3. ある人には御霊によって知恵のことばが与えられ,ほかの人には同じ御霊にかなう知識のことばが与えられ,
  4. またある人には同じ御霊による信仰が与えられ,ある人には同一の御霊によって,いやしの賜物が与えられ,
  5. ある人には奇蹟を行なう力,ある人には預言,ある人には霊を見分ける力,ある人には異言,ある人には異言を解き明かす力が与えられています.
  1. There are different kinds of working, but the same God works all of them in all men.
  2. Now to each one the manifestation of the Spirit is given for the common good.
  3. To one there is given through the Spirit the message of wisdom, to another the message of knowledge by means of the same Spirit,
  4. to another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by that one Spirit,
  5. to another miraculous powers, to another prophecy, to another distinguishing between spirits, to another speaking in different kinds of tongues, and to still another the interpretation of tongues.
  1. 이 모든 일은 같은 한 聖靈(성령)이 行(행)하사 그 뜻대로 各(각) 사람에게 나눠 주시느니라
  2. 몸은 하나인데 많은 肢體(지체)가 있고 몸의 肢體(지체)가 많으나 한 몸임과 같이 그리스도도 그러하니라
  3. 우리가 유대人(인)이나 헬라人(인)이나 종이나 自由者(자유자)나 다 한 聖靈(성령)으로 洗禮(세례)를 받아 한 몸이 되었고 또 다 한 聖靈(성령)을 마시게 하셨느니라
  4. 몸은 한 肢體(지체)뿐 아니요 여럿이니
  5. 萬一(만일) 발이 이르되 나는 손이 아니니 몸에 붙지 아니하였다 할지라도 이로 因(인)하여 몸에 붙지 아니한 것이 아니요

히2:4 고후10:13
고전10:17 고전12:27
갈3:28 골3:11 엡2:13~17 롬6:5 엡2:18 요7:37~39

  1. しかし,同一の御霊がこれらすべてのことをなさるのであって,みこころのままに,おのおのにそれぞれの賜物を分け与えてくださるのです.
  2. ですから,ちょうど,からだが1つでも,それに多くの部分があり,からだの部分はたとい多くあっても,その全部が1つのからだであるように,キリストもそれと同様です.
  3. なぜなら,私たちはみな,ユダヤ人もギリシヤ人も,奴隷も自由人も,1つのからだとなるように,1つの御霊によってバプテスマを受け,そしてすべての者が1つの御霊を飲む者とされたからです.
  4. 確かに,からだはただ1つの器官ではなく,多くの器官から成っています.
  5. たとい,足が,「私は手ではないから,からだに属さない.」と言ったところで,そんなことでからだに属さなくなるわけではありません.
  1. All these are the work of one and the same Spirit, and he gives them to each one, just as he determines.
  2. The body is a unit, though it is made up of many parts; and though all its parts are many, they form one body. So it is with Christ.
  3. For we were all baptized by one Spirit into one body--whether Jews or Greeks, slave or free--and we were all given the one Spirit to drink.
  4. Now the body is not made up of one part but of many.
  5. If the foot should say, "Because I am not a hand, I do not belong to the body," it would not for that reason cease to be part of the body.
  1. 또 귀가 이르되 나는 눈이 아니니 몸에 붙지 아니하였다 할지라도 이로 因(인)하여 몸에 붙지 아니한 것이 아니니
  2. 萬一(만일) 온 몸이 눈이면 듣는 곳은 어디며 온 몸이 듣는 곳이면 냄새 맡는 곳은 어디뇨
  3. 그러나 이제 하나님이 그 願(원)하시는 대로 肢體(지체)를 各各(각각) 몸에 두셨으니
  4. 萬一(만일) 다 한 肢體(지체)뿐이면 몸은 어디뇨
  5. 이제 肢體(지체)는 많으나 몸은 하나라



고전12:11 고전3:5 롬12:3 고전12:28

  1. たとい,耳が,「私は目ではないから,からだに属さない.」と言ったところで,そんなことでからだに属さなくなるわけではありません.
  2. もし,からだ全体が目であったら,どこで聞くのでしょう.もし,からだ全体が聞くところであったら.どこでかぐのでしょう.
  3. しかしこのとおり,神はみこころに従って,からだの中にそれぞれの器官を備えてくださったのです.
  4. もし,全部がただ1つの器官であったら,からだはいったいどこにあるのでしょう.
  5. しかしこういうわけで,器官は多くありますが,からだは1つなのです.
  1. And if the ear should say, "Because I am not an eye, I do not belong to the body," it would not for that reason cease to be part of the body.
  2. If the whole body were an eye, where would the sense of hearing be? If the whole body were an ear, where would the sense of smell be?
  3. But in fact God has arranged the parts in the body, every one of them, just as he wanted them to be.
  4. If they were all one part, where would the body be?
  5. As it is, there are many parts, but one body.
  1. 눈이 손더러 내가 너를 쓸데 없다 하거나 또한 머리가 발더러 내가 너를 쓸데 없다 하거나 하지 못하리라
  2. 이뿐 아니라 몸의 더 弱(약)하게 보이는 肢體(지체)가 도리어 要緊(요긴)하고
  3. 우리가 몸의 덜 貴(귀)히 여기는 그것들을 더욱 貴(귀)한 것들로 입혀주며 우리의 아름답지 못한 肢體(지체)는 더욱 아름다운 것을 얻고
  4. 우리의 아름다운 肢體(지체)는 要求(요구)할 것이 없으니 오직 하나님이 몸을 고르게 하여 不足(부족)한 肢體(지체)에게 尊貴(존귀)를 더하사
  5. 몸 가운데서 紛爭(분쟁)이 없고 오직 여러 肢體(지체)가 서로 같이하여 돌아보게 하셨으니





고전1:10 고전11:18 요9:16
  1. そこで,目が手に向かって,「私はあなたを必要としない.」と言うことはできないし,頭が足に向かって,「私はあなたを必要としない.」と言うこともできません.
  2. それどころか,からだの中で比較的弱いと見られる器官が,かえってなくてはならないものなのです.
  3. また,私たちは,からだの中で比較的尊くないとみなす器官を,ことさらに尊びます.こうして,私たちの見ばえのしない器官は,ことさらに良いかっこうになりますが,
  4. かっこうの良い器官にはその必要がありません.しかし神は,劣ったところをことさらに尊んで,からだをこのように調和させてくださったのです.
  5. それは,からだの中に分裂がなく,各部分が互いにいたわり合うためです.
  1. The eye cannot say to the hand, "I don't need you!" And the head cannot say to the feet, "I don't need you!"
  2. On the contrary, those parts of the body that seem to be weaker are indispensable,
  3. and the parts that we think are less honorable we treat with special honor. And the parts that are unpresentable are treated with special modesty,
  4. while our presentable parts need no special treatment. But God has combined the members of the body and has given greater honor to the parts that lacked it,
  5. so that there should be no division in the body, but that its parts should have equal concern for each other.
  1. 萬一(만일) 한 肢體(지체)가 苦痛(고통)을 받으면 모든 肢體(지체)도 함께 苦痛(고통)을 받고 한 肢體(지체)가 榮光(영광)을 얻으면 모든 肢體(지체)도 함께 즐거워하나니
  2. 너희는 그리스도의 몸이요 肢體(지체)의 各(각) 部分(부분)이라
  3. 하나님이 敎會(교회) 中(중)에 몇을 세우셨으니 첫째는 使徒(사도)요, 둘째는 先知者(선지자)요, 세째는 敎師(교사)요, 그 다음은 能力(능력)이요, 그 다음은 病(병) 고치는 恩賜(은사)와, 서로 돕는 것과, 다스리는 것과, 各種(각종) 方言(방언)을 하는 것이라
  4. 다 使徒(사도)겠느냐 다 先知者(선지자)겠느냐 다 敎師(교사)겠느냐 다 能力(능력)을 行(행)하는 者(자)겠느냐
  5. 다 病(병) 고치는 恩賜(은사)를 가진 者(자)겠느냐 다 方言(방언)을 말하는 者(자)겠느냐 다 通譯(통역)하는 者(자)겠느냐

롬12:15
엡1:23 엡4:12 엡5:30 골1:24 롬12:5
고전12:18 엡4:11 엡2:20 엡3:5 행13:1 롬12:7 고전12:10 고전12:9 행20:35 롬12:8 딤전5:17 히13:7 히13:17 히13:24

  1. もし1つの部分が苦しめば,すべての部分がともに苦しみ,もし1つの部分が尊ばれれば,すべての部分がともに喜ぶのです.
  2. あなたがたはキリストのからだであって,ひとりひとりは各器官なのです.
  3. そして,神は教会の中で人々を次のように,任命されました.すなわち,第1に使徒,次に預言者,次に教師,それから奇蹟を行なう者,それからいやしの賜物を持つ者,助ける者,治める者,異言を語る者などです.
  4. みなが使徒でしょうか.みなが預言者でしょうか.みなが教師でしょうか.みなが奇蹟を行なう者でしょうか.
  5. みながいやしの賜物を持っているでしょうか.みなが異言を語るでしょうか.みなが解き明かしをするでしょうか.
  1. If one part suffers, every part suffers with it; if one part is honored, every part rejoices with it.
  2. Now you are the body of Christ, and each one of you is a part of it.
  3. And in the church God has appointed first of all apostles, second prophets, third teachers, then workers of miracles, also those having gifts of healing, those able to help others, those with gifts of administration, and those speaking in different kinds of tongues.
  4. Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Do all work miracles?
  5. Do all have gifts of healing? Do all speak in tongues? Do all interpret?
  1. 너희는 더욱 큰 恩賜(은사)를 思慕(사모)하라 내가 또한 第一(제일) 좋은 길을 너희에게 보이리라

고전14:1 고전14:39
  1. あなたがたは,よりすぐれた賜物を熱心に求めなさい. また私は,さらにまさる道を示してあげましょう.
  1. But eagerly desire the greater gifts. And now I will show you the most excellent way.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼