목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

로마서(ロ―マ人への手紙) 12장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 그러므로 兄弟(형제)들아 내가 하나님의 모든 慈悲(자비)하심으로 너희를 勸(권)하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 祭祀(제사)로 드리라 이는 너희의 드릴 靈的(령적) 禮拜(예배)니라
  2. 너희는 이 世代(세대)를 本(본)받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 變化(변화)를 받아 하나님의 善(선)하시고 기뻐하시고 穩全(온전)하신 뜻이 무엇인지 分別(분별)하도록 하라
  3. 내게 주신 恩惠(은혜)로 말미암아 너희 中(중) 各(각) 사람에게 말하노니 마땅히 생각할 그 以上(이상)의 생각을 품지 말고 오직 하나님께서 各(각) 사람에게 나눠주신 믿음의 分量(분량)대로 智慧(지혜)롭게 생각하라
  4. 우리가 한 몸에 많은 肢體(지체)를 가졌으나 모든 肢體(지체)가 같은 職分(직분)을 가진 것이 아니니
  5. 이와 같이 우리 많은 사람이 그리스도 안에서 한 몸이 되어 서로 肢體(지체)가 되었느니라

고전1:10 고후10:1 엡4:1 히10:20 롬6:13 롬6:16 롬6:19 시50:13,14 고전6:20 벧전2:5
벧전1:14 요일2:15 딛3:5 시51:10 고후4:16 엡4:23 골3:10 엡5:10 살전4:3
롬1:5 롬12:16 롬11:20 엡4:7 고전7:17 벧전4:11
고전12:12~14 엡4:4 엡4:16
고전10:17 고전10:33 고전12:20 엡4:13 요17:11 엡4:25 고전6:15 고전12:27
  1. そういうわけですから,兄弟たち.私は,神のあわれみのゆえに,あなたがたにお願いします.あなたがたのからだを,神に受け入れられる,聖い,生きた供え物としてささげなさい.それこそ,あなたがたの霊的な礼拝です.
  2. この世と調子を合わせてはいけません.いや,むしろ,神のみこころは何か,すなわち,何が良いことで,神に受け入れられ,完全であるのかをわきまえ知るために,心の一新によって自分を変えなさい.
  3. 私は,自分に与えられた恵みによって,あなたがたひとりひとりに言います.だれでも,思うべき限度を越えて思い上がってはいけません.いや,むしろ,神がおのおめに分け与えてくださった,信仰の量りに応じて,慎み深い考え方をしなさい.
  4. 1つのからだには多くの器官があって,すべての器官が同じ働きはしないのと同じように,
  5. 大ぜいいる私たちも,キリストにあって1つのからだであり,ひとりひとり互いに器官なのです.
  1. Therefore, I urge you, brothers, in view of God's mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God--this is your spiritual act of worship.
  2. Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is--his good, pleasing and perfect will.
  3. For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the measure of faith God has given you.
  4. Just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function,
  5. so in Christ we who are many form one body, and each member belongs to all the others.
  1. 우리에게 주신 恩惠(은혜)대로 받은 恩賜(은사)가 各各(각각) 다르니 或(혹) 豫言(예언)이면 믿음의 分數(분수)대로
  2. 或(혹) 섬기는 일이면 섬기는 일로 或(혹) 가르치는 者(자)면 가르치는 일로
  3. 或(혹) 勸慰(권위)하는 者(자)면 勸慰(권위)하는 일로 救濟(구제)하는 者(자)는 誠實(성실)함으로 다스리는 者(자)는 부지런함으로 矜恤(긍휼)을 베푸는 者(자)는 즐거움으로 할 것이니라
  4. 사랑엔 거짓이 없나니 惡(악)을 미워하고 善(선)에 屬(속)하라
  5. 兄弟(형제)를 사랑하여 서로 友愛(우애)하고 尊敬(존경)하기를 서로 먼저 하며

고전12:4 벧전4:10,11 고전7:7 고전12:7~11 고전12:10 행13:1 벧전4:10,11 딤후2:15
행6:3
고후8:2 고후9:11 고후9:13 딤전5:17 고전12:28 고후9:7 출25:2 대상29:5,6 스1:6
고후6:6 딤전1:5 벧전1:22 시97:10 시101:3 암5:15 살전5:21,22
히13:1 롬13:7 빌2:3 벧전2:17
  1. 私たちは,与えちれた恵みに従って,異なった賜物を持っているので,もしそれが預言であれば,その信仰に応じて預言しなさい.
  2. 奉仕であれば奉仕し,教える人であれば教えなさい.
  3. 勧めをする人であれば勧め,分け与える人は惜しまずに分け与え,指導する人は熱心に指導し,慈善を行なう人は喜んでそれをしなさい.
  4. 愛には偽りがあってはなりません.悪を憎み,善に親しみなさい.
  5. 兄弟愛をもって心から互いに愛し合い,尊敬をもって互いに人を自分よりまさっていると思いなさい.
  1. We have different gifts, according to the grace given us. If a man's gift is prophesying, let him use it in proportion to his faith.
  2. If it is serving, let him serve; if it is teaching, let him teach;
  3. if it is encouraging, let him encourage; if it is contributing to the needs of others, let him give generously; if it is leadership, let him govern diligently; if it is showing mercy, let him do it cheerfully.
  4. Love must be sincere. Hate what is evil; cling to what is good.
  5. Be devoted to one another in brotherly love. Honor one another above yourselves.
  1. 부지런하여 게으르지 말고 熱心(열심)을 품고 主(주)를 섬기라
  2. 所望(소망) 中(중)에 즐거워하며 患難(환난) 中(중)에 참으며 祈禱(기도)에 恒常(항상) 힘쓰며
  3. 聖徒(성도)들의 쓸 것을 供給(공급)하며 손 待接(대접)하기를 힘쓰라
  4. 너희를 逼迫(핍박)하는 者(자)를 祝福(축복)하라 祝福(축복)하고 詛呪(저주)하지 말라
  5. 즐거워하는 者(자)들로 함께 즐거워하고 우는 者(자)들로 함께 울라

행18:25 행20:19
롬5:2 히10:36 행1:14
롬15:25 고전16:1 고전16:15 고후9:1 고후9:12 히6:10 히13:16 딤전6:18 마25:35
마5:44 벧전3:9
고전12:26 욥30:25 히13:3
  1. 勤勉で怠らず,霊に燃え,主に仕えなさい.
  2. 望みを抱いて喜び,患難に耐え,絶えず祈りに励みなさい.
  3. 聖徒の入用に協力し,旅人をもてなしなさい.
  4. あなたがたを迫害する者を祝福しなさい.祝福すべきであって,のろってはいけません.
  5. 喜ぶ者といっしょに喜び,泣く者といっしょに泣きなさい.
  1. Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord.
  2. Be joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer.
  3. Share with God's people who are in need. Practice hospitality.
  4. Bless those who persecute you; bless and do not curse.
  5. Rejoice with those who rejoice; mourn with those who mourn.
  1. 서로 마음을 같이 하며 높은 데 마음을 두지 말고 도리어 낮은 데 處(처)하며 스스로 智慧(지혜) 있는 체 말라
  2. 아무에게도 惡(악)으로 惡(악)을 갚지말고 모든 사람 앞에서 善(선)한 일을 圖謀(도모)하라
  3. 할 수 있거든 너희로서는 모든 사람으로 더불어 平和(평화)하라
  4. 내 사랑하는 者(자)들아 너희가 親(친)히 怨讐(원수)를 갚지말고 震怒(진노)하심에 맡기라 記錄(기록)되었으되 怨讐(원수) 갚는 것이 내게 있으니 내가 갚으리라고 主(주)께서 말씀하시니라
  5. 네 怨讐(원수)가 주리거든 먹이고 목마르거든 마시우라 그리함으로 네가 숯불을 그 머리에 쌓아 놓으리라

롬15:5 고후13:11 빌2:2 빌4:2 벧전3:8 롬12:3 시131:1 렘45:5 롬11:25 잠3:7 잠26:12 사5:21
잠20:22 마5:39 살전5:15 롬14:19 고후8:21 롬14:16
막9:50
히10:30 신32:35 시94:1 살전4:6
잠25:21,22 출23:4,5 왕하6:22 눅6:27
  1. 互いに1つ心になり,高ぶった思いを持たず,かえって身分の低い者に順応しなさい.自分こそ知者だなどと思ってはいけません.
  2. だれに対してでも,悪に悪を報いることをせず,すべての人が良いと思うことを図りなさい.
  3. あなたがたは,自分に関する限り,すべての人と平和を保ちなさい.
  4. 愛する人たち.自分で復讐してはいけません.神の怒りに任せなさい.それは,こう書いてあるからです.「復讐はわたしのすることである.わたしが報いをする,と主は言われる.」
  5. もしあなたの敵が飢えたなら,彼に食べさせなさい.渇いたなら,飲ませなさい.そうすることによって,あなたは彼の頭に燃える炭火を積むことになるのです.
  1. Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position. Do not be conceited.
  2. Do not repay anyone evil for evil. Be careful to do what is right in the eyes of everybody.
  3. If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.
  4. Do not take revenge, my friends, but leave room for God's wrath, for it is written: "It is mine to avenge; I will repay," says the Lord.
  5. On the contrary: "If your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink. In doing this, you will heap burning coals on his head."
  1. 惡(악)에게 지지 말고 善(선)으로 惡(악)을 이기라

  1. 悪に負けてはいけません.かえって,善をもって悪に打ち勝ちなさい.
  1. Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼