목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

고린도전서(コリント人への第一の手紙) 14장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 사랑을 따라 求(구)하라 神靈(신령)한 것을 思慕(사모)하되 特別(특별)히 豫言(예언)을 하려고 하라
  2. 方言(방언)을 말하는 者(자)는 사람에게 하지 아니하고 하나님께 하나니 이는 알아 듣는 者(자)가 없고 그 靈(영)으로 秘密(비밀)을 말함이니라
  3. 그러나 豫言(예언)하는 者(자)는 사람에게 말하여 德(덕)을 세우며 勸勉(권면)하며 安慰(안위)하는 것이요
  4. 方言(방언)을 말하는 者(자)는 自己(자기)의 德(덕)을 세우고 豫言(예언)하는 者(자)는 敎會(교회)의 德(덕)을 세우나니
  5. 나는 너희가 다 方言(방언) 말하기를 願(원)하나 特別(특별)히 豫言(예언)하기를 願(원)하노라 方言(방언)을 말하는 者(자)가 萬一(만일) 敎會(교회)의 德(덕)을 세우기 爲(위)하여 通譯(통역)하지 아니하면 豫言(예언)하는 者(자)만 못하니라

고전16:14 고전12:1 고전12:31 고전11:4 고전13:2
고전14:18~23 고전14:27,28


민11:29
  1. 愛を追い求めなさい.また,御霊の賜物,特に預言することを熱心に求めなさい.
  2. 異言を話す者は,人に話すのではなく,神に話すのです.というのは,だれも聞いていないのに,自分の霊で奥義を話すからです.
  3. ところが預言する者は,徳を高め,勧めをなし,慰めを与えるために,人に向かって話します.
  4. 異言を話す者は自分の徳を高めますが,預言する者は教会の徳を高めます.
  5. 私はあなたがたがみな異言を話すことを望んでいますが,それよりも,あなたがたが預言することを望みます.もし異言を話す者がその解き明かしをして教会の徳を高めるのでないなら,異言を語る者よりも預言する者のほうがまさっています.
  1. Follow the way of love and eagerly desire spiritual gifts, especially the gift of prophecy.
  2. For anyone who speaks in a tongue does not speak to men but to God. Indeed, no one understands him; he utters mysteries with his spirit.
  3. But everyone who prophesies speaks to men for their strengthening, encouragement and comfort.
  4. He who speaks in a tongue edifies himself, but he who prophesies edifies the church.
  5. I would like every one of you to speak in tongues, but I would rather have you prophesy. He who prophesies is greater than one who speaks in tongues, unless he interprets, so that the church may be edified.
  1. 그런즉 兄弟(형제)들아 내가 너희에게 나아가서 方言(방언)을 말하고 啓示(계시)나 知識(지식)이나 豫言(예언)이나 가르치는 것이나 말하지 아니하면 너희에게 무엇이 有益(유익)하리요
  2. 或(혹) 저나 거문고와 같이 生命(생명) 없는 것이 소리를 낼 때에 그 音(음)의 分別(분별)을 내지 아니하면 저 부는 것인지 거문고 타는 것인지 어찌 알게 되리요
  3. 萬一(만일) 나팔이 分明(분명)치 못한 소리를 내면 누가 戰爭(전쟁)을 豫備(예비)하리요
  4. 이와 같이 너희도 혀로서 알아 듣기 쉬운 말을 하지 아니하면 그 말하는 것을 어찌 알리요 이는 虛空(허공)에다 말하는 것이라
  5. 世上(세상)에 소리의 種類(종류)가 이같이 많되 뜻 없는 소리는 없나니

고전14:26 엡1:17 고전14:26 행2:42 롬6:17

민10:9 사58:1 렘4:19 겔33:3~6 욜2:1
고전9:26
  1. ですから,兄弟たち.私があなたがたのところへ行って異言を話すとしても,黙示や知識や預言や教えなどによって話さないなら,あなたがたに何の益となるでしょう.
  2. 笛や琴などいのちのない楽器でも,はっきりした音を出さなければ,何を吹いているのか,何をひいているのか,どうしてわかりましょう.
  3. また,ラッパがもし,はっきりしない音を出したら,だれが戦闘の準備をするでしょう.
  4. それと同じように,あなたがたも,舌で明瞭なことばを語るのでなければ,言っている事をどうして知ってもらえるでしょう.それは空気に向かって,話しているのです.
  5. 世界にはおそらく非常に多くの種類のことばがあるでしょうが,意味のないことばなど1つもありません.
  1. Now, brothers, if I come to you and speak in tongues, what good will I be to you, unless I bring you some revelation or knowledge or prophecy or word of instruction?
  2. Even in the case of lifeless things that make sounds, such as the flute or harp, how will anyone know what tune is being played unless there is a distinction in the notes?
  3. Again, if the trumpet does not sound a clear call, who will get ready for battle?
  4. So it is with you. Unless you speak intelligible words with your tongue, how will anyone know what you are saying? You will just be speaking into the air.
  5. Undoubtedly there are all sorts of languages in the world, yet none of them is without meaning.
  1. 그러므로 내가 그 소리의 뜻을 알지 못하면 내가 말하는 者(자)에게 野蠻(야만)이 되고 말하는 者(자)도 내게 野蠻(야만)이 되리니
  2. 그러면 너희도 神靈(신령)한 것을 思慕(사모)하는 者(자)인즉 敎會(교회)의 德(덕) 세우기를 爲(위)하여 豊盛(풍성)하기를 求(구)하라
  3. 그러므로 方言(방언)을 말하는 者(자)는 通譯(통역)하기를 祈禱(기도)할지니
  4. 내가 萬一(만일) 方言(방언)으로 祈禱(기도)하면 나의 靈(영)이 祈禱(기도)하거니와 나의 마음은 열매를 맺히지 못하리라
  5. 그러면 어떻게 할꼬 내가 靈(영)으로 祈禱(기도)하고 또 마음으로 祈禱(기도)하며 내가 靈(영)으로 讚美(찬미)하고 또 마음으로 讚美(찬미)하리라

행28:2



엡5:19 골3:16 약5:13 시47:7
  1. それで,もし私がそのことばの意味を知らないなら,私はそれを話す人にとって異国人であり,それを話す人も私にとって異国人です.
  2. あなたがたのばあいも同様です.あなたがたは御霊の賜物を熱心に求めているのですから,教会の徳を高めるために,それが豊かに与えられるよう,熱心に求めなさい.
  3. こういうわけですから,異言を語る者は,それを解き明かすことができるように祈りなさい.
  4. もし私が異言で祈るなら,私の霊は祈るが,私の知性は実を結ばないのです.
  5. ではどうすればよいのでしょう.私は霊において祈り,また知性においても祈りましょう.霊において賛美し,また知性においても賛美しましょう.
  1. If then I do not grasp the meaning of what someone is saying, I am a foreigner to the speaker, and he is a foreigner to me.
  2. So it is with you. Since you are eager to have spiritual gifts, try to excel in gifts that build up the church.
  3. For this reason anyone who speaks in a tongue should pray that he may interpret what he says.
  4. For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
  5. So what shall I do? I will pray with my spirit, but I will also pray with my mind; I will sing with my spirit, but I will also sing with my mind.
  1. 그렇지 아니하면 네가 靈(영)으로 祝福(축복)할 때에 無識(무식)한 處地(처지)에 있는 者(자)가 네가 무슨 말을 하는지 알지 못하고 네 感謝(감사)에 어찌 아멘 하리요
  2. 너는 感謝(감사)를 잘하였으나 그러나 다른 사람은 德(덕) 세움을 받지 못하리라
  3. 내가 너희 모든 사람보다 方言(방언)을 더 말하므로 하나님께 感謝(감사)하노라
  4. 그러나 敎會(교회)에서 네가 남을 가르치기 爲(위)하여 깨달은 마음으로 다섯 마디 말을 하는 것이 一萬(일만) 마디 方言(방언)으로 말하는 것보다 나으니라
  5. 兄弟(형제)들아 智慧(지혜)에는 아이가 되지 말고 惡(악)에는 어린 아이가 되라 智慧(지혜)에 長成(장성)한 사람이 되라

고전11:24 대상16:36 느5:13 느8:6 시106:48 렘11:5 렘28:6 계5:14 계7:12 계19:4 고후1:20



엡4:14 히5:12,13 시131:2 사28:9 롬16:19 마18:3 고전2:6 엡4:13
  1. そうでないと,あなたが霊において,祝福しても,異言を知らない人々の座席に着いている人は,あなたの言っていることがわからないのですから,あなたの感謝について,どうしてアーメンと言えるでしょう.
  2. あなたの感謝は結構ですが,他の人の徳を高めることはできません.
  3. 私は,あなたがたのだれよりも多くの異言を話すことを神に感謝していますが,
  4. 教会では,異言で1万語話すよりは,ほかの人を教えるために,私の知性を用いて5つのことばを話したいのです.
  5. 兄弟たち.物の考え方において子どもであってはなりません.悪事においては幼子でありなさい.しかし,考え方においてはおとなになりなさい.
  1. If you are praising God with your spirit, how can one who finds himself among those who do not understand say "Amen" to your thanksgiving, since he does not know what you are saying?
  2. You may be giving thanks well enough, but the other man is not edified.
  3. I thank God that I speak in tongues more than all of you.
  4. But in the church I would rather speak five intelligible words to instruct others than ten thousand words in a tongue.
  5. Brothers, stop thinking like children. In regard to evil be infants, but in your thinking be adults.
  1. 律法(률법)에 記錄(기록)된바 主(주)께서 가라사대 내가 다른 方言(방언)하는 者(자)와 다른 입술로 이 百姓(백성)에게 말할지라도 저희가 오히려 듣지 아니하리라 하였으니
  2. 그러므로 方言(방언)은 믿는 者(자)들을 爲(위)하지 않고 믿지 아니하는 者(자)들을 爲(위)하는 標蹟(표적)이나 豫言(예언)은 믿지 아니하는 者(자)들을 爲(위)하지 않고 믿는 者(자)들을 爲(위)함이니
  3. 그러므로 온 敎會(교회)가 함께 모여 다 方言(방언)으로 말하면 無識(무식)한 者(자)들이나 믿지 아니하는 者(자)들이 들어와서 너희를 미쳤다 하지 아니하겠느냐
  4. 그러나 다 豫言(예언)을 하면 믿지 아니하는 者(자)들이나 無識(무식)한 者(자)들이 들어와서 모든 사람에게 責望(책망)을 들으며 모든 사람에게 判斷(판단)을 받고
  5. 그 마음의 숨은 일이 드러나게 되므로 엎드리어 하나님께 敬拜(경배)하며 하나님이 참으로 너희 가운데 계시다 傳播(전파)하리라

요10:34 사28:11,12 신28:49

행2:13

히4:12 눅17:16 사45:14 슥8:23
  1. 律法にこう書いてあります.「『わたしは,異なった舌により,異国の人のくちびるによってこの民に語るが,彼らはなおわたしの言うことを聞き入れない.』と主は言われる.」
  2. それで,異言は信者のためのしるしではなく,不信者のためのしるしです.けれども,預言は不信者ではなく,信者のためのしるしです.
  3. ですから,もし教会全体が,1か所に集まって,みなが異言を話すとしたら,初心の者とか信者でない者とかが入って来たとき,彼らは,あなたがたを,気違いだと言わないでしょうか.
  4. しかし,もしみなが預言をするなら,信者でない者や初心の者が入って来たとき,その人はみなの者によって罪を示されます.みなにさばかれ,
  5. 心の秘密があらわにされます.そうして,神が確かにあなたがたの中におられると言って,ひれ伏して神を拝むでしょう.
  1. In the Law it is written: "Through men of strange tongues and through the lips of foreigners I will speak to this people, but even then they will not listen to me," says the Lord.
  2. Tongues, then, are a sign, not for believers but for unbelievers; prophecy, however, is for believers, not for unbelievers.
  3. So if the whole church comes together and everyone speaks in tongues, and some who do not understand or some unbelievers come in, will they not say that you are out of your mind?
  4. But if an unbeliever or someone who does not understand comes in while everybody is prophesying, he will be convinced by all that he is a sinner and will be judged by all,
  5. and the secrets of his heart will be laid bare. So he will fall down and worship God, exclaiming, "God is really among you!"
  1. 그런즉 兄弟(형제)들아 어찌할꼬 너희가 모일 때에 各各(각각) 讚頌詩(찬송시)도 있으며 가르치는 말씀도 있으며 啓示(계시)도 있으며 方言(방언)도 있으며 通譯(통역)함도 있나니 모든 것을 德(덕)을 세우기 爲(위)하여 하라
  2. 萬一(만일) 누가 方言(방언)으로 말하거든 두 사람이나 多不過(다불과) 세 사람이 次序(차서)를 따라 하고 한 사람이 通譯(통역)할 것이요
  3. 萬一(만일) 通譯(통역)하는 者(자)가 없거든 敎會(교회)에서는 潛潛(잠잠)하고 自己(자기)와 및 하나님께 말할 것이요
  4. 豫言(예언)하는 者(자)는 둘이나 셋이나 말하고 다른 이들은 分辨(분변)할 것이요
  5. 萬一(만일) 곁에 앉은 다른 이에게 啓示(계시)가 있거든 먼저 하던 者(자)는 潛潛(잠잠)할지니라

엡5:19 고전14:6 고전14:18 고전14:5 고전14:13 고전14:27,28 고전12:10 고전12:30 고후12:19 고후13:10 고전12:7


고전12:10 욥12:11 요일4:1
살전5:19,20
  1. 兄弟たち.では,どうすればよいのでしょう.あなたがたが集まるときには,それぞれの人が賛美したり,教えたり,黙示を話したり,異言を話したり,解き明かしたりします.そのすべてのことを,徳を高めるためにしなさい.
  2. もし異言を話すのならば,ふたりか,多くても3人で順番に話すべきで,ひとりは解き明かしをしなさい.
  3. もし解き明かす者がだれもいなければ,教会では黙っていなさい.自分だけで,神に向かって話しなさい.
  4. 預言する者も,ふたりか3人が話し,ほかの者はそれを吟味しなさい.
  5. もしも座席に着いている別の人に黙示が与えられたら,先の人は黙りなさい.
  1. What then shall we say, brothers? When you come together, everyone has a hymn, or a word of instruction, a revelation, a tongue or an interpretation. All of these must be done for the strengthening of the church.
  2. If anyone speaks in a tongue, two--or at the most three--should speak, one at a time, and someone must interpret.
  3. If there is no interpreter, the speaker should keep quiet in the church and speak to himself and God.
  4. Two or three prophets should speak, and the others should weigh carefully what is said.
  5. And if a revelation comes to someone who is sitting down, the first speaker should stop.
  1. 너희는 다 모든 사람으로 배우게 하고 모든 사람으로 勸勉(권면)을 받게 하기 爲(위)하여 하나씩 하나씩 豫言(예언)할 수 있느니라
  2. 豫言(예언)하는 者(자)들의 靈(영)이 豫言(예언)하는 者(자)들에게 制裁(제재)를 받나니
  3. 하나님은 어지러움의 하나님이 아니시요 오직, 和平(화평)의 하나님이시니라
  4. 모든 聖徒(성도)의 敎會(교회)에서 함과 같이 女子(녀자)는 敎會(교회)에서 潛潛(잠잠)하라 저희의 말하는 것을 許諾(허락)함이 없나니 律法(률법)에 이른 것같이 오직 服從(복종)할 것이요
  5. 萬一(만일) 무엇을 배우려거든 집에서 自己(자기) 男便(남편)에게 물을지니 女子(녀자)가 敎會(교회)에서 말하는 것은 부끄러운 것임이라



고전14:40
고전7:17 딤전2:11,12 창3:16(?) 고전14:21 벧전3:1
  1. あなたがたは,みながかわるがわる預言できるのであって,すべての人が学ぶことができ,すべての人が勧めを受けることができるのです.
  2. 預言者たちの霊は預言者たちに服従するものなのです.
  3. それは,神が混乱の神ではなく,平和の神だからです. 聖徒たちのすべての教会で行なわれているように,
  4. 教会では,妻たちは黙っていなさい.彼らは語ることを許されていません.律法も言うように,服従しなさい.
  5. もし何かを学びたければ,家で自分の夫に尋ねなさい.教会で語ることは,妻にとってはふさわしくないことです.
  1. For you can all prophesy in turn so that everyone may be instructed and encouraged.
  2. The spirits of prophets are subject to the control of prophets.
  3. For God is not a God of disorder but of peace. As in all the congregations of the saints,
  4. women should remain silent in the churches. They are not allowed to speak, but must be in submission, as the Law says.
  5. If they want to inquire about something, they should ask their own husbands at home; for it is disgraceful for a woman to speak in the church.
  1. 하나님의 말씀이 너희에게로부터 난 것이냐 또는 너희에게만 臨(임)한 것이냐
  2. 萬一(만일) 누구든지 自己(자기)를 先知者(선지자)나 或(혹) 神靈(신령)한 者(자)로 생각하거든 내가 너희에게 便紙(편지)한 것이 主(주)의 命令(명령)인 줄 알라
  3. 萬一(만일) 누구든지 알지 못하면 그는 알지 못한 者(자)니라
  4. 그런즉 내 兄弟(형제)들아 豫言(예언)하기를 思慕(사모)하며 方言(방언) 말하기를 禁(금)하지 말라
  5. 모든 것을 適當(적당)하게 하고 秩序(질서)대로 하라


고후10:7 요일4:6

고전12:31
고전14:31 고전14:33 골2:5
  1. 神のことばは,あなたがたのところから出たのでしょうか.あるいはまた,あなたがたにだけ伝わったのでしょうか.
  2. 自分を預言者,あるいは,御霊の人と思う者は,私があなたがたに書くことが主の命令であることを認めなさい.
  3. もしそれを認めないなら,その人は認められません.
  4. それゆえ,私の兄弟たち.預言することを,熱心に求めなさい.異言を話すことも禁じてはいけません.
  5. ただ,すべてのことを適切に,秩序をもって行ないなさい.
  1. Did the word of God originate with you? Or are you the only people it has reached?
  2. If anybody thinks he is a prophet or spiritually gifted, let him acknowledge that what I am writing to you is the Lord's command.
  3. If he ignores this, he himself will be ignored.
  4. Therefore, my brothers, be eager to prophesy, and do not forbid speaking in tongues.
  5. But everything should be done in a fitting and orderly way.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼