목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

베드로전서(ペテロの第一の手紙) 4장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 그리스도께서 이미 肉體(육체)에 苦難(고난)을 받으셨으니 너희도 같은 마음으로 甲(갑)옷을 삼으라 이는 肉體(육체)의 苦難(고난)을 받은 者(자)가 罪(죄)를 그쳤음이니
  2. 그 後(후)로는 다시 사람의 情欲(정욕)을 좇지 않고 오직 하나님의 뜻을 좇아 肉體(육체)의 남은 때를 살게 하려 함이라
  3. 너희가 淫亂(음란)과 情欲(정욕)과 술醉(취)함과 放蕩(방탕)과 宴樂(연락)과 無法(무법)한 偶像(우상) 崇拜(숭배)를 하여 異邦人(이방인)의 뜻을 좇아 行(행)한 것이 지나간 때가 足(족)하도다
  4. 이러므로 너희가 저희와 함께 그런 極(극)한 放蕩(방탕)에 달음질하지 아니하는 것을 저희가 異常(이상)히 여겨 誹謗(비방)하나
  5. 저희가 산 者(자)와 죽은 者(자) 審判(심판)하기를 豫備(예비)하신 者(자)에게 直告(직고)하리라

벧전3:18 엡6:13 롬6:2 롬6:7 갈5:24 골3:3 골3:5 벧후2:14
롬6:14 롬14:7 고후5:15 딛2:12 요일2:16 롬6:11 벧전1:14
엡4:17~19 살전4:5 고전12:2 겔44:6 겔45:9 행17:30
엡5:18 벧전2:12 벧전3:16
약5:9 행10:42
  1. このように,キリストは肉体において苦しみを受けられたのですから,あなたがたも同じ心構えで自分自身を武装しなさい.肉体において苦しみを受けた人は,罪とのかかわりを断ちました.
  2. こうしてあなたがたは,地上の残された時を,もはや人間の欲望のためではなく,神のみこころのために過ごすようになるのです.
  3. あなたがたは,異邦人たちがしたいと思っていることを行ない,好色,情欲,酔酒,遊興,宴会騒ぎ,忌むべき偶像礼拝などにふけったものですが,それは過ぎ去った時で,もう十分です.
  4. 彼らは,あなたがたが自分たちといっしょに度を過ごした放蕩に走らないので不思議に思い,また悪口を言います.
  5. 彼らは,生きている人々をも死んだ人々をも,すぐにもさばこうとしている方に対し,申し開きをしなければなりません.
  1. Therefore, since Christ suffered in his body, arm yourselves also with the same attitude, because he who has suffered in his body is done with sin.
  2. As a result, he does not live the rest of his earthly life for evil human desires, but rather for the will of God.
  3. For you have spent enough time in the past doing what pagans choose to do--living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing and detestable idolatry.
  4. They think it strange that you do not plunge with them into the same flood of dissipation, and they heap abuse on you.
  5. But they will have to give account to him who is ready to judge the living and the dead.
  1. 이를 爲(위)하여 죽은 者(자)들에게도 福音(복음)이 傳播(전파)되었으니 이는 肉體(육체)로는 사람처럼 審判(심판)을 받으나 靈(영)으로는 하나님처럼 살게 하려 함이니라
  2. 萬物(만물)의 마지막이 가까왔으니 그러므로 너희는 精神(정신)을 차리고 謹愼(근신)하여 祈禱(기도)하라
  3. 무엇보다도 熱心(열심)으로 서로 사랑할지니 사랑은 許多(허다)한 罪(죄)를 덮느니라
  4. 서로 待接(대접)하기를 怨望(원망) 없이 하고
  5. 各各(각각) 恩賜(은사)를 받은 대로 하나님의 各樣(각양) 恩惠(은혜)를 맡은 善(선)한 청지기같이 서로 奉事(봉사)하라

벧전3:19
약5:8 벧전1:13 마26:41 눅21:36
고전13:5,6 약5:20
히13:2 딤전3:2 딛1:8
롬12:6,7 고전4:7 마25:15 눅12:42 고전4:1,2 딛1:7
  1. というのは,死んだ人々にも福音が宣べ伝えられていたのですが,それはその人々が肉体においては人間としてさばきを受けるが,霊においては神によって生きるためでした.
  2. 万物の終わりが近づきました.ですから,祈りのために,心を整え身を慎みなさい.
  3. 何よりもまず,互いに熱心に愛し合いなさい.愛は多くの罪をおおうからです.
  4. つぶやかないで,互いに親切にもてなし合いなさい.
  5. それぞれが,賜物を受けているのですから,神のさまざまな恵みの良い管理者として,その賜物を用いて,互いに仕え合いなさい.
  1. For this is the reason the gospel was preached even to those who are now dead, so that they might be judged according to men in regard to the body, but live according to God in regard to the spirit.
  2. The end of all things is near. Therefore be clear minded and self-controlled so that you can pray.
  3. Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins.
  4. Offer hospitality to one another without grumbling.
  5. Each one should use whatever gift he has received to serve others, faithfully administering God's grace in its various forms.
  1. 萬一(만일) 누가 말하려면 하나님의 말씀을 하는 것같이 하고 누가 奉事(봉사)하려면 하나님의 供給(공급)하시는 힘으로 하는 것같이 하라 이는 凡事(범사)에 예수 그리스도로 말미암아 하나님이 榮光(영광)을 받으시게 하려 함이니 그에게 榮光(영광)과 權能(권능)이 世世(세세)에 無窮(무궁)토록 있느니라 아멘
  2. 사랑하는 者(자)들아 너희를 試鍊(시련)하려고 오는 불試驗(시험)을 異常(이상)한 일 當(당)하는 것같이 異常(이상)히 여기지 말고
  3. 오직 너희가 그리스도의 苦難(고난)에 參與(참여)하는 것으로 즐거워하라 이는 그의 榮光(영광)을 나타내실 때에 너희로 즐거워하고 기뻐하게 하려함이라
  4. 너희가 그리스도의 이름으로 辱(욕)을 받으면 福(복) 있는 者(자)로다 榮光(영광)의 靈(영) 곧 하나님의 靈(영)이 너희 위에 계심이라
  5. 너희 中(중)에 누구든지 殺人(살인)이나 盜賊(도적)질이나 惡行(악행)이나 남의 일을 干涉(간섭)하는 者(자)로 苦難(고난)을 받지 말려니와

행7:38 롬3:2 히5:12 롬12:3 고전10:31 롬11:36 벧전5:11 유1:25 계1:6 계5:13
벧전1:7
빌3:10,11 행5:41 벧전1:5~7 벧전5:1 롬8:17,18 유1:24
막9:41 요15:21 히11:26 시89:51 마5:11
벧전2:19,20 벧전3:14 벧전3:17 살전4:11 살후3:11 딤전5:13
  1. 語る人があれば,神のことばにふさわしく語り,奉仕する人があれば,神が豊かに備えてくださる力によって,それにふさわしく奉仕しなさい.それは,すべてのことにおいて,イエス・キリストを通して神があがめられるためです.栄光と支配が世々限りなくキリストにありますように.アーメン.
  2. 愛する者たち.あなたがたを試みるためにあなたがたの間に燃えさかる火の試練を,何か思いがけないことが起こったかのように驚き怪しむことなく,
  3. むしろ,キリストの苦しみにあずかれるのですから,喜んでいなさい.それは,キリストの栄光が現われるときにも,喜びおどる者となるためです.
  4. もし,キリストの名のために非難を受けるなら,あなたがたは幸いです.なぜなら,栄光の御霊,すなわち神の御霊が,あなたがたの上にとどまってくださるからです.
  5. あなたがたのうちのだれも,人殺し,盗人,悪を行なう者,みだりに他人に干渉する者として苦しみを受けるようなことがあってはなりません.
  1. If anyone speaks, he should do it as one speaking the very words of God. If anyone serves, he should do it with the strength God provides, so that in all things God may be praised through Jesus Christ. To him be the glory and the power for ever and ever. Amen.
  2. Dear friends, do not be surprised at the painful trial you are suffering, as though something strange were happening to you.
  3. But rejoice that you participate in the sufferings of Christ, so that you may be overjoyed when his glory is revealed.
  4. If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, for the Spirit of glory and of God rests on you.
  5. If you suffer, it should not be as a murderer or thief or any other kind of criminal, or even as a meddler.
  1. 萬一(만일) 그리스도人(인)으로 苦難(고난)을 받은즉 부끄러워 말고 도리어 그 이름으로 하나님께 榮光(영광)을 돌리라
  2. 하나님 집에서 審判(심판)을 始作(시작)할 때가 되었나니 萬一(만일) 우리에게 먼저 하면 하나님의 福音(복음)을 順從(순종)치 아니하는 者(자)들의 그 마지막이 어떠하며
  3. 義人(의인)이 겨우 救援(구원)을 얻으면 敬虔(경건)치 아니한 者(자)와 罪人(죄인)이 어디 서리요
  4. 그러므로 하나님의 뜻대로 苦難(고난)을 받는 者(자)들은 또한 善(선)을 行(행)하는 가운데 그 靈魂(령혼)을 미쁘신 造物主(조물주)께 付託(부탁)할지어다

행26:28
렘25:29 겔9:6 암3:2 롬2:9 눅23:31 살후1:8
잠11:31
시31:5 눅23:46 시10:14 딤후1:12
  1. しかし,キリスト者として苦しみを受けるのなら,恥じることはありません.かえって,この名のゆえに神をあがめなさい.
  2. なぜなら,さばきが神の家から始まる時が来ているからです.さばきがまず私たちから始まるのだとしたら,神の福音に従わない人たちの終わりは,どうなることでしょう.
  3. 義人がかろうじて救われるのだとしたら,神を敬わない者や罪人たちは,いったいどうなるのでしょう.
  4. ですから,神のみこころに従ってなお苦しみに会っている人々は,善を行なうにあたって,真実であられる創造者に自分のたましいをお任せしなさい.
  1. However, if you suffer as a Christian, do not be ashamed, but praise God that you bear that name.
  2. For it is time for judgment to begin with the family of God; and if it begins with us, what will the outcome be for those who do not obey the gospel of God?
  3. And, "If it is hard for the righteous to be saved, what will become of the ungodly and the sinner?"
  4. So then, those who suffer according to God's will should commit themselves to their faithful Creator and continue to do good.

1 2 3 4 5
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼