목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

미가(ミカ書) 4장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 末日(말일)에 이르러는 여호와의 殿(전)의 山(산)이 山(산)들의 꼭대기에 굳게 서며 작은 山(산)들 위에 뛰어나고 民族(민족)들이 그리로 몰려갈 것이라
  2. 곧 많은 異邦(이방)이 가며 이르기를 오라, 우리가 여호와의 山(산)에 올라가서 야곱의 하나님의 殿(전)에 이르자 그가 그 道(도)로 우리에게 가르치실 것이라 우리가 그 길로 行(행)하리라 하리니 이는 律法(률법)이 시온에서부터 나올 것이요 여호와의 말씀이 예루살렘에서부터 나올 것임이라
  3. 그가 많은 民族(민족) 中(중)에 審判(심판)하시며 먼 곳 强(강)한 異邦(이방)을 判決(판결)하시리니 무리가 그 칼을 쳐서 보습을 만들고 槍(창)을 쳐서 낫을 만들 것이며 이 나라와 저 나라가 다시는 칼을 들고 서로 치지 아니하며 다시는 戰爭(전쟁)을 鍊習(련습)하지 아니하고
  4. 各(각) 사람이 自己(자기) 葡萄(포도)나무 아래와 自己(자기) 無花果(무화과)나무 아래 앉을 것이라 그들을 두렵게 할 者(자)가 없으리니 이는 萬軍(만군)의 여호와의 입이 이같이 말씀하셨음이니라
  5. 萬民(만민)이 各各(각각) 自己(자기)의 神(신)의 이름을 憑藉(빙자)하여 行(행)하되 오직 우리는 우리 하나님 여호와의 이름을 憑藉(빙자)하여 永遠(영원)히 行(행)하리로다

미4:1~3 사2:2~4

욜3:10
왕상4:25 사17:2 사1:20
렘2:11 슥10:12
  1. 終わりの日に,主の家の山は,山々の頂に堅く立ち,丘々よりもそびえ立ち,国々の民はそこに流れて来る.
  2. 多くの異邦の民が来て言う.「さあ,主の山,ヤコブの神の家に上ろう.主はご自分の道を,私たちに教えてくださる.私たちはその小道を歩もう.」それは,シオンからみおしえが出,エルサレムから主のことばが出るからだ.
  3. 主は多くの国々の民の間をさばき,遠く離れた強い国々に,判決を下す.彼らはその剣を鋤に,その槍をかまに打ち直し,国は国に向かって剣を上げず,二度と戦いのことを習わない.
  4. 彼らはみな,おのおの自分のぶどうの木の下や,いちじくの木の下にすわり,彼らを脅かす者はいない.まことに,万軍の主の御口が告げられる.
  5. まことに,すべての国々の民は,おのおの自分の神の名によって歩む.しかし,私たちは,世々限りなく,私たちの神,主の御名によって歩もう.
  1. In the last days the mountain of the LORD'S temple will be established as chief among the mountains; it will be raised above the hills, and peoples will stream to it.
  2. Many nations will come and say, "Come, let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob. He will teach us his ways, so that we may walk in his paths." The law will go out from Zion, the word of the LORD from Jerusalem.
  3. He will judge between many peoples and will settle disputes for strong nations far and wide. They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they train for war anymore.
  4. Every man will sit under his own vine and under his own fig tree, and no one will make them afraid, for the LORD Almighty has spoken.
  5. All the nations may walk in the name of their gods; we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever.
  1. 여호와께서 말씀하시되 그 날에는 내가 저는 者(자)를 모으며 쫓겨난 者(자)와 내가 患難(환난)받게 한 者(자)를 모아
  2. 그 저는 者(자)로 남은 百姓(백성)이 되게 하며 멀리 쫓겨났던 者(자)로 强(강)한 나라가 되게 하고 나 여호와가 시온山(산)에서 이제부터 永遠(영원)까지 그들을 治理(치리)하리라 하셨나니
  3. 너 羊(양)떼의 望臺(망대)요, 딸 시온의 山(산)이여 以前(이전) 權能(권능) 곧 딸 예루살렘의 나라가 네게로 돌아오리라
  4. 이제 네가 어찌하여 부르짖느냐 너희 中(중)에 王(왕)이 없어졌고 네 謀士(모사)가 죽었으므로 네가 解産(해산)하는 女人(녀인)처럼 苦痛(고통)함이냐
  5. 딸 시온이여, 解産(해산)하는 女人(녀인)처럼 애써 구로하여 낳을지어다 이제 네가 城邑(성읍)에서 나가서 들에 居(거)하며 또 바벨론까지 이르러 거기 救援(구원)을 얻으리니 여호와께서 거기서 너를 너의 怨讐(원수)들의 손에서 贖良(속량)하여 내리시리라

미4:1 겔34:16 습3:19 겔11:17
미2:12 미5:7,8 욜2:32 습2:7 사24:23 단7:14 눅1:33 시2:6 히12:22

렘8:19 사3:3 렘6:24
요16:20,21 미2:13 사39:6,7 사44:22,23
  1. その日,--主の御告げ.--わたしは足のなえた者を集め,追いやられた者,また,わたしが苦しめた者を寄せ集める.
  2. わたしは足なえを,残りの者とし,遠くへ移された者を,強い国民とする.主はシオンの山で,今よりとこしえまで,彼らの王となる.
  3. 羊の群れのやぐら,シオンの娘の丘よ.あなたに,以前の主権,エルサレムの娘の王国が帰って来る.
  4. なぜ,あなたは今,大声で泣き叫ぶのか.あなたのうちに王がいないのか.あなたの議官は滅びうせたのか.子を産む女のような苦痛があなたを捕えたのか.
  5. シオンの娘よ.子を産む女のように,身もだえし,もがき回れ.今,あなたは町を出て,野に宿り,バビロンまで行く.そこであなたは救われる.そこで主はあなたを敵の手から贖われる.
  1. "In that day," declares the LORD, "I will gather the lame; I will assemble the exiles and those I have brought to grief.
  2. I will make the lame a remnant, those driven away a strong nation. The LORD will rule over them in Mount Zion from that day and forever.
  3. As for you, O watchtower of the flock, O stronghold of the Daughter of Zion, the former dominion will be restored to you; kingship will come to the Daughter of Jerusalem."
  4. Why do you now cry aloud--have you no king? Has your counselor perished, that pain seizes you like that of a woman in labor?
  5. Writhe in agony, O Daughter of Zion, like a woman in labor, for now you must leave the city to camp in the open field. You will go to Babylon; there you will be rescued. There the LORD will redeem you out of the hand of your enemies.
  1. 이제 많은 異邦(이방)이 모여서 너를 쳐 이르기를 시온이 더럽게 되며 그것을 우리 눈으로 바라보기를 願(원)하노라 하거니와
  2. 그들이 여호와의 뜻을 알지 못하며 그 謀略(모략)을 깨닫지 못한 것이라 여호와께서 穀食(곡식)단을 打作(타작) 마당에 모음 같이 그들을 모으셨나니
  3. 딸 시온이여, 일어나서 칠지어다 내가 네 뿔을 鐵(철) 같게 하며 네 굽을 놋 같게 하리니 네가 여러 百姓(백성)을 쳐서 깨뜨릴 것이라 내가 그들의 奪取物(탈취물)을 區別(구별)하여 여호와께 드리며 그들의 財物(재물)을 온 땅의 大主宰(대주재)께 돌리리라

슥12:3 미7:10 옵1:12
사10:7 욜3:13 합3:12 마3:12 눅3:17
사23:18 레27:28 시97:5
  1. 今,多くの異邦の民があなたを攻めに集まり,そして言う.「シオンが犯されるのをこの目で見よう.」と.
  2. しかし彼らは主の御計らいを知らず,そのはかりごとを悟らない.主が彼らを打ち場の麦束のように集められたことを.
  3. シオンの娘よ.立って麦を打て.わたしはあなたの角を鉄とし,あなたのひづめを青銅とする.あなたは多くの国々の民を粉々に砕き,彼らの利得を主にささげ,彼らの財宝を全地の主にささげる.
  1. But now many nations are gathered against you. They say, "Let her be defiled, let our eyes gloat over Zion!"
  2. But they do not know the thoughts of the LORD; they do not understand his plan, he who gathers them like sheaves to the threshing floor.
  3. "Rise and thresh, O Daughter of Zion, for I will give you horns of iron; I will give you hoofs of bronze and you will break to pieces many nations." You will devote their ill-gotten gains to the LORD, their wealth to the Lord of all the earth.

1 2 3 4 5 6 7
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼