목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

다니엘(ダニエル書) 7장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 바벨론 王(왕) 벨사살 元年(원년)에 다니엘이 그 寢床(침상)에서 꿈을 꾸며 腦(뇌) 속으로 異像(이상)을 받고 그 꿈을 記錄(기록)하며 그 일의 大略(대략)을 陳述(진술)하니라
  2. 다니엘이 陳述(진술)하여 가로되 내가 밤에 異像(이상)을 보았는데 하늘의 네 바람이 큰 바다로 몰려 불더니
  3. 큰 짐승 넷이 바다에서 나왔는데 그 模樣(모양)이 各各(각각) 다르니
  4. 첫째는 獅子(사자)와 같은데 독수리의 날개가 있더니 내가 볼 사이에 그 날개가 뽑혔고 또 땅에서 들려서 사람처럼 두 발로 서게 함을 입었으며 또 사람의 마음을 받았으며
  5. 다른 짐승 곧 둘째는 곰과 같은데 그것이 몸 한便(편)을 들었고 그 입의 잇사이에는 세 갈빗대가 물렸는데 그에게 말하는 者(자)가 있어 이르기를 일어나서 많은 고기를 먹으라 하였으며

단5:1 단1:17 단7:15 단2:28 단4:5
단8:8 단11:4 겔37:9 슥2:6 계7:1
계13:1

단2:39
  1. バビロンの王ベツシャツァルの元年に,ダニエルは寝床で,1つの夢,頭に浮かんだ幻を見て,その夢を書きしるし,そのあらましを語った.
  2. ダニエルは言った.「私が夜,幻を見ていると,突然,天の四方の風が大海をかき立て,
  3. 4頭の大きな獣が海から上がって来た.その4頭はそれぞれ異なっていた.
  4. 第1のものは獅子のようで,鷲の翼をつけていた.見ていると,その翼は抜き取られ,地から起こされ,人間のように2本の足で立たされて,人間の心が与えられた.
  5. また突然,熊に似たほかの第2の獣が現われた.その獣は横ざまに寝ていて,その口のきばの間には3本の肋骨があった.するとそれに,『起き上がって,多くの肉を食らえ.』との声がかかった.
  1. In the first year of Belshazzar king of Babylon, Daniel had a dream, and visions passed through his mind as he was lying on his bed. He wrote down the substance of his dream.
  2. Daniel said: "In my vision at night I looked, and there before me were the four winds of heaven churning up the great sea.
  3. Four great beasts, each different from the others, came up out of the sea.
  4. "The first was like a lion, and it had the wings of an eagle. I watched until its wings were torn off and it was lifted from the ground so that it stood on two feet like a man, and the heart of a man was given to it.
  5. "And there before me was a second beast, which looked like a bear. It was raised up on one of its sides, and it had three ribs in its mouth between its teeth. It was told, 'Get up and eat your fill of flesh!'
  1. 그 後(후)에 내가 또 본즉 다른 짐승 곧 표범과 같은 것이 있는데 그 등에는 새의 날개 넷이 있고 그 짐승에게 또 머리 넷이 있으며 또 權勢(권세)를 받았으며
  2. 내가 밤 異像(이상) 가운데 그 다음에 본 네째 짐승은 무섭고 놀라우며 또 極(극)히 强(강)하며 또 큰 鐵(철) 이가 있어서 먹고 부숴뜨리고 그 나머지를 발로 밟았으며 이 짐승은 前(전)의 모든 짐승과 다르고 또 열 뿔이 있으므로
  3. 내가 그 뿔을 唯心(유심)히 보는 中(중) 다른 작은 뿔이 그 사이에서 나더니 먼저 뿔 中(중)에 셋이 그 앞에 뿌리까지 뽑혔으며 이 작은 뿔에는 사람의 눈 같은 눈이 있고 또 입이 있어 큰 말을 하였느니라
  4. 내가 보았는데 王座(왕좌)가 놓이고 옛적부터 恒常(항상) 계신 이가 座定(좌정)하셨는데 그 옷은 희기가 눈 같고 그 머리털은 깨끗한 羊(양)의 털같고 그 寶座(보좌)는 불꽃이요 그 바퀴는 붙는 불이며
  5. 불이 江(강)처럼 흘러 그 앞에서 나오며 그에게 隧從(수종)하는 者(자)는 千千(천천)이요 그 앞에 侍衛(시위)한 者(자)는 萬萬(만만)이며 審判(심판)을 베푸는데 冊(책)들이 펴 놓였더라

합1:8 계13:2 단11:5
단7:19 단7:23 단7:20 계12:3 계13:1 계17:12
단7:20,21 단7:24 단8:9 단7:20 계13:5,6
계20:4 마19:28 왕상22:19 단7:22 시90:2 마28:3 계1:14 겔1:16 겔10:2
시21:9 시103:21 시68:17 히12:22 계5:11 슥3:4 단7:22 단7:26 계11:18 계20:4 계20:12
  1. この後,見ていると,また突然,ひょうのようなほかの獣が現われた.その背には4つの鳥の翼があり,その獣には4つの頭があった.そしてそれに主権が与えられた.
  2. その後また,私が夜の幻を見ていると,突然,第4の獣が現われた.それは恐ろしく,ものすごく,非常に強くて,大きな鉄のきばを持っており,食らって,かみ砕いて,その残りを足で踏みつけた.これは前に現われたすべての獣と異なり,10本の角を持っていた.
  3. 私がその角を注意して見ていると,その間から,もう1本の小さな角が出て来たが,その角のために,初めの角のうち3本が引き抜かれた.よく見ると,この角には,人間の目のような目があり,大きなことを語る口があった.
  4. 私が見ていると,幾つかの御座が備えられ,年を経た方が座に着かれた.その衣は雪のように白く,頭の毛は混じりけのない羊の毛のようであった.御座は火の炎,その車輪は燃える火で,
  5. 火の流れがこの方の前から流れ出ていた.幾千のものがこの方に仕え,幾万のものがその前に立っていた.さばく方が座に着き,幾つかの文書が開かれた.
  1. "After that, I looked, and there before me was another beast, one that looked like a leopard. And on its back it had four wings like those of a bird. This beast had four heads, and it was given authority to rule.
  2. "After that, in my vision at night I looked, and there before me was a fourth beast--terrifying and frightening and very powerful. It had large iron teeth; it crushed and devoured its victims and trampled underfoot whatever was left. It was different from all the former beasts, and it had ten horns.
  3. "While I was thinking about the horns, there before me was another horn, a little one, which came up among them; and three of the first horns were uprooted before it. This horn had eyes like the eyes of a man and a mouth that spoke boastfully.
  4. "As I looked, "thrones were set in place, and the Ancient of Days took his seat. His clothing was as white as snow; the hair of his head was white like wool. His throne was flaming with fire, and its wheels were all ablaze.
  5. A river of fire was flowing, coming out from before him. Thousands upon thousands attended him; ten thousand times ten thousand stood before him. The court was seated, and the books were opened.
  1. 그 때에 내가 그 큰 말하는 작은 뿔의 목소리로 因(인)하여 注目(주목)하여 보는 사이에 짐승이 죽임을 當(당)하고 그 屍體(시체)가 傷(상)한 바 되어 붙는 불에 던진 바 되었으며
  2. 그 남은 모든 짐승은 그 權勢(권세)를 빼았겼으나 그 生命(생명)은 保存(보존)되어 定(정)한 時期(시기)가 이르기를 기다리게 되었더라
  3. 내가 또 밤 異像(이상) 中(중)에 보았는데 人子(인자) 같은 이가 하늘 구름을 타고 와서 옛적부터 恒常(항상) 계신 者(자)에게 나아와 그 앞에 引導(인도)되매
  4. 그에게 權勢(권세)와 榮光(영광)과 나라를 주고 모든 百姓(백성)과 나라들과 各(각) 方言(방언)하는 者(자)로 그를 섬기게 하였으니 그 權勢(권세)는 永遠(영원)한 權勢(권세)라 옮기지 아니할 것이요 그 나라는 廢(폐)하지 아니할 것이니라
  5. 나 다니엘이 中心(중심)에 근심하며 내 腦(뇌) 속에 異像(이상)이 나로 煩悶(번민)케 한지라

계19:20 계20:10
단7:14 단7:26
마26:64 막14:62 계1:7 계14:14
시110:1,2 사9:6,7 계11:15 단3:4 단2:44
단7:1
  1. 私は,あの角が語る大きなことばの声がするので,見ていると,そのとき,その獣は殺され,からだはそこなわれて,燃える火に投げ込まれるのを見た.
  2. 残りの獣は,主権を奪われたが,いのちはその時と季節まで延ばされた.
  3. 私がまた,夜の幻を見ていると, 見よ,人の子のような方が天の雲に乗って来られ,年を経た方のもとに進み,その前に導かれた.
  4. この方に,主権と光栄と国が与えられ,諸民,諸国,諸国語の者たちがことごとく,彼に仕えることになった.その主権は永遠の主権で,過ぎ去ることがなく,その国は滅びることがない.
  5. 私,ダニエルの心は,私のうちで悩み,頭に浮かんだ幻は,私を脅かした.
  1. "Then I continued to watch because of the boastful words the horn was speaking. I kept looking until the beast was slain and its body destroyed and thrown into the blazing fire.
  2. (The other beasts had been stripped of their authority, but were allowed to live for a period of time.)
  3. "In my vision at night I looked, and there before me was one like a son of man, coming with the clouds of heaven. He approached the Ancient of Days and was led into his presence.
  4. He was given authority, glory and sovereign power; all peoples, nations and men of every language worshiped him. His dominion is an everlasting dominion that will not pass away, and his kingdom is one that will never be destroyed.
  5. "I, Daniel, was troubled in spirit, and the visions that passed through my mind disturbed me.
  1. 내가 그 곁에 모신 者(자) 中(중) 하나에게 나아가서 이 모든 일의 眞相(진상)을 물으매 그가 내게 告(고)하여 그 일의 解釋(해석)을 알게 하여 가로되
  2. 그 네 큰 짐승은 네 王(왕)이라 世上(세상)에 일어날 것이로되
  3. 至極(지극)히 높으신 者(자)의 聖徒(성도)들이 나라를 얻으리니 그 누림이 永遠(영원)하고 永遠(영원)하고 永遠(영원)하리라
  4. 이에 내가 네째 짐승의 眞相(진상)을 알고자 하였으니 곧 그것은 모든 짐승과 달라서 甚(심)히 무섭고 그 이는 鐵(철)이요 그 발톱은 놋이며 먹고 부숴뜨리고 나머지는 발로 밟았으며
  5. 그것의 머리에는 열 뿔이 있고 그 外(외)에 또 다른 뿔이 나오매 세 뿔이 그 앞에 빠졌으며 그 뿔에는 눈도 있고 큰 말하는 입도 있고 그 模樣(모양)이 同類(동류)보다 强(강)하여 보인 것이라


단7:3
단7:22 단7:27 마25:34 고전6:2 계2:26 계20:4
단7:7
단7:8
  1. 私は,かたわらに立つ者のひとりに近づき,このことのすべてについて,彼に願って確かめようとした.すると彼は,私に答え,そのことの解き明かしを知らせてくれた.
  2. 『これら4頭の大きな獣は,地から起こる4人の王である.
  3. しかし,いと高き方の聖徒たちが,国を受け継ぎ,永遠に,その国を保って世々限りなく続く.』
  4. それから私は,第4の獣について確かめたいと思った.それは,ほかのすべての獣と異なっていて,非常に恐ろしく,きばは鉄,爪は青銅であって,食らって,かみ砕いて,その残りを足で踏みつけた.
  5. その頭には10本の角があり,もう1本の角が出て来て,そのために3本の角が倒れた.その角には目があり,大きなことを語る口があった.その角はほかの角よりも大きく見えた.
  1. I approached one of those standing there and asked him the true meaning of all this. "So he told me and gave me the interpretation of these things:
  2. 'The four great beasts are four kingdoms that will rise from the earth.
  3. But the saints of the Most High will receive the kingdom and will possess it forever--yes, for ever and ever.'
  4. "Then I wanted to know the true meaning of the fourth beast, which was different from all the others and most terrifying, with its iron teeth and bronze claws--the beast that crushed and devoured its victims and trampled underfoot whatever was left.
  5. I also wanted to know about the ten horns on its head and about the other horn that came up, before which three of them fell--the horn that looked more imposing than the others and that had eyes and a mouth that spoke boastfully.
  1. 내가 본즉 이 뿔이 聖徒(성도)들로 더불어 싸워 이기었더니
  2. 옛적부터 恒常(항상) 계신 者(자)가 와서 至極(지극)히 높으신 者(자)의 聖徒(성도)를 爲(위)하여 伸寃(신원)하셨고 때가 이르매 聖徒(성도)가 나라를 얻었더라
  3. 모신 者(자)가 이처럼 이르되 네째 짐승은 곧 땅의 네째 나라인데 이는 모든 나라보다 달라서 天下(천하)를 삼키고 밟아 부숴뜨릴 것이며
  4. 그 열 뿔은 이 나라에서 일어날 열 王(왕)이요 그 後(후)에 또 하나가 일어나리니 그는 먼저 있던 者(자)들과 다르고 또 세 王(왕)을 服從(복종)시킬 것이며
  5. 그가 將次(장차) 말로 至極(지극)히 높으신 者(자)를 對敵(대적)하며 또 至極(지극)히 높으신 者(자)의 聖徒(성도)를 괴롭게 할 것이며 그가 또 때와 法(법)을 變改(변개)코자 할 것이며 聖徒(성도)는 그의 손에 붙인 바 되어 한 때와 두 때와 반 때를 지내리라

단8:24
단7:9 단7:13


단11:36 단2:9 단2:21 단12:7 계12:14
  1. 私が見ていると,その角は,聖徒たちに戦いをいどんで,彼らに打ち勝った.
  2. しかし,それは年を経た方が来られるまでのことであって,いと高き方の聖徒たちのために,さばきが行なわれ,聖徒たちが国を受け継ぐ時が来た.
  3. 彼はこう言った. 『第4の獣は地に起こる第4の国.これは,ほかのすべての国と異なり,全土を食い尽くし,これを踏みつけ,かみ砕く.
  4. 10本の角は,この国から立つ10人の王.彼らのあとに,もうひとりの王が立つ.彼は先の者たちと異なり,3人の王を打ち倒す.
  5. 彼は,いと高き方に逆らうことばを吐き,いと高き方の聖徒たちを滅ぼし尽くそうとする.彼は時と法則を変えようとし,聖徒たちは,ひと時とふた時と半時の間,彼の手にゆだねられる.
  1. As I watched, this horn was waging war against the saints and defeating them,
  2. until the Ancient of Days came and pronounced judgment in favor of the saints of the Most High, and the time came when they possessed the kingdom.
  3. "He gave me this explanation: 'The fourth beast is a fourth kingdom that will appear on earth. It will be different from all the other kingdoms and will devour the whole earth, trampling it down and crushing it.
  4. The ten horns are ten kings who will come from this kingdom. After them another king will arise, different from the earlier ones; he will subdue three kings.
  5. He will speak against the Most High and oppress his saints and try to change the set times and the laws. The saints will be handed over to him for a time, times and half a time.
  1. 그러나 審判(심판)이 始作(시작)된즉 그는 權勢(권세)를 빼앗기고 끝까지 滅亡(멸망)할 것이요
  2. 나라와 權勢(권세)와 온 天下(천하) 列國(렬국)의 威勢(위세)가 至極(지극)히 높으신 者(자)의 聖民(성민)에게 붙인 바 되리니 그의 나라는 永遠(영원)한 나라이라 모든 權勢(권세) 있는 者(자)가 다 그를 섬겨 服從(복종)하리라 하여
  3. 그 말이 이에 그친지라 나 다니엘은 中心(중심)이 煩悶(번민)하였으며 내 낯 빛이 變(변)하였으나 내가 이 일을 마음에 감추었느니라

단7:10 단7:12 단7:14 단6:26
단7:18 단2:44
단7:15 단8:27 단10:8 단10:16 렘23:9 단4:5 단4:19 단5:6 단5:6 단5:10 눅2:19 눅2:51
  1. しかし,さばきが行なわれ,彼の主権は奪われて,彼は永久に絶やされ,滅ぼされる.
  2. 国と,主権と,天下の国々の権威とは,いと高き方の聖徒である民に与えられる.その御国は永遠の国.すべての主権は彼らに仕え,服従する.』
  3. ここでこの話は終わる.私,ダニエルは,ひどくおびえ,顔色が変わった.しかし,私はこのことを心に留めていた.」
  1. "'But the court will sit, and his power will be taken away and completely destroyed forever.
  2. Then the sovereignty, power and greatness of the kingdoms under the whole heaven will be handed over to the saints, the people of the Most High. His kingdom will be an everlasting kingdom, and all rulers will worship and obey him.'
  3. "This is the end of the matter. I, Daniel, was deeply troubled by my thoughts, and my face turned pale, but I kept the matter to myself."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼