목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

사사기(Richter) 17장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 에브라임 山地(산지)에 미가라 이름하는 사람이 있더니
  2. 그 어미에게 이르되 어머니께서 銀(은) 一千(일천) 一百(일백)을 잃어버리셨으므로 詛呪(저주)하시고 내 귀에도 말씀하셨더니 보소서, 그 銀(은)이 내게 있나이다 내가 그것을 取(취)하였나이다 어미가 가로되 내 아들이 여호와께 福(복) 받기를 願(원)하노라 하니라
  3. 미가가 銀(은) 一千(일천) 一百(일백)을 그 어미에게 도로 주매 어미가 가로되 내가 내 아들을 爲(위)하여 한 神像(신상)을 새기며 한 神像(신상)을 부어만들 次(차)로 내 손에서 이 銀(은)을 여호와께 거룩히 드리노라 그러므로 내가 이제 이 銀(은)을 네게 도로 돌리리라
  4. 미가가 그 銀(은)을 어미에게 도로 주었으므로 어미가 그 銀(은) 二百(이백)을 取(취)하여 銀匠色(은장색)에게 주어 한 神像(신상)을 새기며 한 神像(신상)을 부어 만들었더니 그 神像(신상)이 미가의 집에 있더라
  5. 이 사람 미가에게 神堂(신당)이 있으므로 또 에봇과 드라빔을 만들고 한 아들을 세워 祭司長(제사장)을 삼았더라

삿17:8 삿18:2 수24:33
룻3:10 삼상15:13
출20:4 레19:4
사46:6
삿8:27 삿18:14 삿18:17 출28:6~35 창31:19 호3:4 삿17:12 왕상13:33
  1. Es war ein Mann auf dem Gebirge "Ephraim," mit Namen Micha.
  2. Der sprach zu seiner Mutter: Die tausendundhundert "Silberlinge," die dir genommen worden sind und derenthalben du den Fluch gesprochen und auch vor meinen Ohren gesagt "hast," "sieh," das Geld ist bei mir; ich habe es genommen. Da sprach sein Mutter: Gesegnet sei mein Sohn dem HERRN!
  3. Also gab er seiner Mutter die tausendundhundert Silberlinge wieder. Und seine Mutter sprach: Ich habe das Geld dem HERRN geheiligt von meiner Hand für meinen "Sohn," daß man ein Bildnis und einen Abgott machen soll; darum so gebe ich's dir nun wieder.
  4. Aber er gab seiner Mutter das Geld wieder. Da nahm seine Mutter zweihundert Silberlinge und tat sie zu dem Goldschmied; der machte ihr ein Bild und einen "Abgott," das war darnach im Hause Michas.
  5. Und der Mann Micha hatte also ein Gotteshaus; und machte einen Leibrock und Hausgötzen und füllte seiner Söhne einem die "Hand," daß er sein Priester ward.
  1. Now a man named Micah from the hill country of Ephraim
  2. said to his mother, "The eleven hundred shekels of silver that were taken from you and about which I heard you utter a curse--I have that silver with me; I took it." Then his mother said, "The LORD bless you, my son!"
  3. When he returned the eleven hundred shekels of silver to his mother, she said, "I solemnly consecrate my silver to the LORD for my son to make a carved image and a cast idol. I will give it back to you."
  4. So he returned the silver to his mother, and she took two hundred shekels of silver and gave them to a silversmith, who made them into the image and the idol. And they were put in Micah's house.
  5. Now this man Micah had a shrine, and he made an ephod and some idols and installed one of his sons as his priest.
  1. 그 때에는 이스라엘에 王(왕)이 없으므로 사람마다 自己(자기) 所見(소견)에 옳은 대로 行(행)하였더라
  2. 유다 家族(가족)에 屬(속)한 유다 베들레헴에 한 少年(소년)이 있으니 그는 레위人(인)으로서 거기 寓居(우거)하였더라
  3. 이 사람이 居(거)할 곳을 찾고자 하여 그 城邑(성읍) 유다 베들레헴을 떠나서 行(행)하다가 에브라임 山地(산지)로 가서 미가의 집에 이르매
  4. 미가가 그에게 묻되 너는 어디서부터 오느뇨 그가 이르되 나는 유다 베들레헴의 레위人(인)으로서 居(거)할 곳을 찾으러 가노라
  5. 미가가 그에게 이르되 네가 나와 함께 居(거)하여 나를 爲(위)하여 아비와 祭司長(제사장)이 되라 내가 해마다 銀(은) 열과 衣服(의복) 한 벌과 植物(식물)을 주리라 하므로 레위人(인)이 들어갔더니

삿18:1 삿19:1 삿21:25 신12:8
삿19:1 룻1:1,2 미5:2 마2:1 마2:5,6
수24:33

수18:19
  1. Zu der Zeit war kein König in "Israel," und ein jeglicher "tat," was ihn recht deuchte.
  2. Es war aber ein Jüngling von Bethlehem-Juda unter dem Geschlecht "Juda's," und er war ein Levit und war fremd daselbst.
  3. Er zog aus der Stadt "Bethlehem-Juda," zu "wandern," wo er hin konnte. Und da er aufs Gebirge Ephraim kam zum Hause "Michas," daß er seinen Weg "ginge,"
  4. fragte ihn Micha: Wo kommst du her? Er antwortete ihm: Ich bin ein Levit von Bethlehem-Juda und "wandere," wo ich hin kann. {~}
  5. Micha aber sprach zu ihm: Bleibe bei "mir," du sollst mein Vater und mein Priester sein; ich will dir jährlich zehn Silberlinge und deine Kleidung und Nahrung geben. Und der Levit ging hin.
  1. In those days Israel had no king; everyone did as he saw fit.
  2. A young Levite from Bethlehem in Judah, who had been living within the clan of Judah,
  3. left that town in search of some other place to stay. On his way he came to Micah's house in the hill country of Ephraim.
  4. Micah asked him, "Where are you from?" "I'm a Levite from Bethlehem in Judah," he said, "and I'm looking for a place to stay."
  5. Then Micah said to him, "Live with me and be my father and priest, and I'll give you ten shekels of silver a year, your clothes and your food."
  1. 레위人(인)이 그 사람과 함께 居(거)하기를 滿足(만족)히 여겼으니 이는 그 少年(소년)이 미가의 아들 中(중) 하나같이 됨이라
  2. 미가가 레위人(인)을 거룩히 區別(구별)하매 少年(소년)이 미가의 祭司長(제사장)이 되어 그 집에 居(거)한지라
  3. 이에 미가가 가로되 레위人(인)이 내 祭司長(제사장)이 되었으니 이제 여호와께서 내게 福(복) 주실 줄을 아노라 하니라

출2:21
삿17:5 삿18:30
  1. Der Levit trat "an," zu bleiben bei dem Mann; und er hielt den Jüngling gleich wie einen Sohn.
  2. Und Micha füllte dem Leviten die "Hand," daß er sein Priester "ward," und war also im Haus Michas.
  3. Und Micha sprach: Nun weiß "ich," daß mir der HERR wird "wohltun," weil ich einen Leviten zum Priester habe.
  1. So the Levite agreed to live with him, and the young man was to him like one of his sons.
  2. Then Micah installed the Levite, and the young man became his priest and lived in his house.
  3. And Micah said, "Now I know that the LORD will be good to me, since this Levite has become my priest."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼