목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

신명기(5 Mose) 12장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 네 列祖(열조)의 하나님 여호와께서 네게 주셔서 얻게 하신 땅에서 너희가 平生(평생)에 지켜 行(행)할 規例(규례)와 法度(법도)는 이러하니라
  2. 너희가 쫓아 낼 民族(민족)들이 그 神(신)들을 섬기는 곳은 높은 山(산)이든지 작은 山(산)이든지 푸른나무 아래든지 無論(무론)하고 그 모든 곳을 너희가 마땅히 破滅(파멸)하며
  3. 그 壇(단)을 헐며 株像(주상)을 깨뜨리며 아세라 像(상)을 불사르고 또 그 彫刻(조각)한 神像(신상)들을 찍어서 그 이름을 그곳에서 滅(멸)하라
  4. 너희 하나님 여호와에게는 너희가 그처럼 行(행)하지 말고
  5. 오직 너희 하나님 여호와께서 自己(자기) 이름을 두시려고 너희 모든 支派(지파) 中(중)에서 擇(택)하신 곳인 그 居(거)하실 곳으로 찾아 나아가서

신4:10 신6:1
신7:5 출34:13 왕상14:23 왕하16:4 왕하17:10 렘3:6 호4:13
출23:24 신16:22 신16:21 습1:4 슥13:2
신12:31
신16:2 신26:2 왕상8:29 대하7:12 시78:68 시132:13,14 수18:1
  1. Das sind die Gebote und "Rechte," die ihr halten "sollt," daß ihr darnach tut in dem "Lande," das der "HERR," deiner Väter "Gott," dir gegeben hat "einzunehmen," solange ihr auf Erden lebt.
  2. Verstört alle "Orte," da die "Heiden," die ihr vertreiben "werdet," ihren Göttern gedient "haben," es sei auf hohen "Bergen," auf Hügeln oder unter grünen "Bäumen,"
  3. und reißt um ihre Altäre und zerbrecht ihre Säulen und verbrennt mit Feuer ihre "Haine," und die Bilder ihrer Götter "zerschlagt," und vertilgt ihren Namen aus demselben Ort.
  4. Ihr sollt dem "HERRN," eurem "Gott," nicht also tun;
  5. sondern den "Ort," den der "HERR," euer "Gott," erwählen wird aus allen euren "Stämmen," daß er seinen Namen daselbst läßt "wohnen," sollt ihr aufsuchen und dahin kommen
  1. These are the decrees and laws you must be careful to follow in the land that the LORD, the God of your fathers, has given you to possess--as long as you live in the land.
  2. Destroy completely all the places on the high mountains and on the hills and under every spreading tree where the nations you are dispossessing worship their gods.
  3. Break down their altars, smash their sacred stones and burn their Asherah poles in the fire; cut down the idols of their gods and wipe out their names from those places.
  4. You must not worship the LORD your God in their way.
  5. But you are to seek the place the LORD your God will choose from among all your tribes to put his Name there for his dwelling. To that place you must go;
  1. 너희 燔祭(번제)와 너희 犧牲(희생)과 너희의 十一條(십일조)와 너희 손의 擧祭(거제)와 너희 誓願祭(서원제)와 樂獻(낙헌) 禮物(예물)과 너희 牛羊(우양)의 처음 낳은 것들을 너희는 그리로 가져다가 드리고
  2. 거기 곧 너희 하나님 여호와 앞에서 먹고 너희 하나님 여호와께서 너희 손으로 受苦(수고)한 일에 福(복) 주심을 因(인)하여 너희와 너희 家族(가족)이 즐거워할지니라
  3. 우리가 오늘날 여기서는 各其(각기) 所見(소견)대로 하였거니와 너희가 거기서는 하지 말지니라
  4. 너희가 너희 하나님 여호와의 주시는 安息(안식)과 基業(기업)에 아직은 이르지 못하였거니와
  5. 너희가 요단을 건너 너희 하나님 여호와께서 너희에게 基業(기업)으로 주시는 땅에 居(거)하게 될 때 또는 여호와께서 너희로 너희 四方(사방)의 모든 對敵(대적)을 이기게 하시고 너희에게 安息(안식)을 주사 너희로 平安(평안)히 居(거)하게 하실 때에

신14:22,23 신14:23 신15:19,20
신14:23 신14:26 신15:20 신14:26 신16:11 신16:14,15 신26:11 신27:7 신28:8 레23:40
삿17:6 삿21:25
왕상8:56 시95:11 히4:8
신11:31 신25:19 수23:1 삼하7:1 왕상5:4
  1. und eure Brandopfer und eure andern Opfer und eure Zehnten und eurer Hände Hebe und euer Gelübde und eure freiwilligen Opfer und die Erstgeburt eurer Rinder und Schafe dahin bringen.
  2. Und sollt daselbst vor dem "HERRN," eurem "Gott," essen und fröhlich "sein," ihr und euer "Haus," über "alles," was eure Hand vor sich "bringt," darin dich der "HERR," dein "Gott," gesegnet hat.
  3. Ihr sollt der keins "tun," das wir heute allhier "tun," ein "jeglicher," was ihn recht dünkt.
  4. Denn ihr seid bisher noch nicht zur Ruhe gekommen noch zu dem "Erbteil," das dir der "HERR," dein "Gott," geben wird.
  5. Ihr werdet aber über den Jordan gehen und in dem Lande "wohnen," das euch der "HERR," euer "Gott," wird zum Erbe "austeilen," und er wird euch Ruhe geben von allen euren Feinden um euch "her," und ihr werdet sicher wohnen.
  1. there bring your burnt offerings and sacrifices, your tithes and special gifts, what you have vowed to give and your freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks.
  2. There, in the presence of the LORD your God, you and your families shall eat and shall rejoice in everything you have put your hand to, because the LORD your God has blessed you.
  3. You are not to do as we do here today, everyone as he sees fit,
  4. since you have not yet reached the resting place and the inheritance the LORD your God is giving you.
  5. But you will cross the Jordan and settle in the land the LORD your God is giving you as an inheritance, and he will give you rest from all your enemies around you so that you will live in safety.
  1. 너희는 너희 하나님 여호와께서 自己(자기) 이름을 두시려고 한 곳을 擇(택)하실 그곳으로 나의 命(명)하는 것을 모두 가지고 갈지니 곧 너희 燔祭(번제)와, 너희 犧牲(희생)과, 너희 十一條(십일조)와, 너희 손의 擧祭(거제)와, 너희가 여호와께 誓願(서원)하는 모든 아름다운 誓願物(서원물)을 가져가고
  2. 너희와 너희 子女(자녀)와 奴婢(노비)와 함께 너희 하나님 여호와 앞에서 즐거워할 것이요 네 城中(성중)에 居(거)하는 레위人(인)과도 그리할지니 레위人(인)은 너희 中(중)에 분깃이나 基業(기업)이 없음이니라
  3. 너는 삼가서 네게 보이는 아무 곳에서든지 燔祭(번제)를 드리지 말고
  4. 오직 너희의 한 支派(지파) 中(중)에 여호와의 擇(택)하실 그곳에서 너는 燔祭(번제)를 드리고 또 내가 네게 命(명)하는 모든 것을 거기서 行(행)할지니라
  5. 그러나 네 하나님 여호와께서 네게 주신 福(복)을 따라 各(각) 城(성)에서 네 마음에 즐기는 대로 牲畜(생축)을 잡아 그 고기를 먹을 수 있나니 곧 淨(정)한 者(자)나 不淨(부정)한 者(자)를 無論(무론)하고 노루나 사슴을 먹음과 같이 먹으려니와


민18:20
레17:3,4 왕상12:28~33

신16:17 신14:5 신15:22
  1. Wenn nun der "HERR," dein "Gott," einen Ort "erwählt," daß sein Name daselbst "wohne," sollt ihr dahin bringen "alles," was ich euch gebiete: eure "Brandopfer," eure andern "Opfer," eure "Zehnten," eurer Hände Hebe und eure freien "Gelübde," die ihr dem HERRN geloben werdet.
  2. und sollt fröhlich sein vor dem "HERRN," eurem "Gott," ihr und eure Söhne und eure Töchter und eure Knechte und eure Mägde und die "Leviten," die in euren Toren sind; denn sie haben kein Teil noch Erbe mit euch.
  3. Hüte "dich," daß du nicht deine Brandopfer opferst an allen "Orten," die du siehst;
  4. sondern an dem "Ort," den der HERR erwählt in irgend einem deiner "Stämme," da sollst du dein Brandopfer opfern und tun "alles," was ich dir gebiete.
  5. Doch magst du schlachten und Fleisch essen in allen deinen "Toren," nach aller Lust deiner "Seele," nach dem Segen des "HERRN," deines "Gottes," den er dir gegeben hat; "beide," der Reine und der "Unreine," mögen's "essen," wie man Reh oder Hirsch ißt.
  1. Then to the place the LORD your God will choose as a dwelling for his Name--there you are to bring everything I command you: your burnt offerings and sacrifices, your tithes and special gifts, and all the choice possessions you have vowed to the LORD.
  2. And there rejoice before the LORD your God, you, your sons and daughters, your menservants and maidservants, and the Levites from your towns, who have no allotment or inheritance of their own.
  3. Be careful not to sacrifice your burnt offerings anywhere you please.
  4. Offer them only at the place the LORD will choose in one of your tribes, and there observe everything I command you.
  5. Nevertheless, you may slaughter your animals in any of your towns and eat as much of the meat as you want, as if it were gazelle or deer, according to the blessing the LORD your God gives you. Both the ceremonially unclean and the clean may eat it.
  1. 오직 그 피는 먹지 말고 물 같이 땅에 쏟을 것이며
  2. 너는 穀食(곡식)과 葡萄酒(포도주)와 기름의 十一條(십일조)와 네 牛羊(우양)의 처음 낳은 것과 너의 誓願(서원)을 갚는 禮物(례물)과 너의 樂獻(낙헌) 禮物(례물)과 네 손의 擧祭物(거제물)은 너의 各(각) 城(성)에서 먹지 말고
  3. 오직 네 하나님 여호와께서 擇(택)하실 곳에서 네 하나님 여호와 앞에서 너는 네 子女(자녀)와 奴婢(노비)와 城中(성중)에 居(거)하는 레위人(인)과 함께 그것을 먹고 또 네 손으로 受苦(수고)한 모든 일을 因(인)하여 네 하나님 여호와 앞에서 즐거워하되
  4. 너는 삼가서 네 땅에 居(거)하는 동안에 레위人(인)을 저버리지 말지니라
  5. 네 하나님 여호와께서 네게 許諾(허락)하신 대로 네 地境(지경)을 넓히신 後(후)에 네 마음에 고기를 먹고자 하여 이르기를 내가 고기를 먹으리라 하면 네가 무릇 마음에 좋아하는 대로 고기를 먹을 수 있으리니

레3:17


신14:27 대하31:4
신11:24 신19:8,9 창28:14 출34:24 신19:8
  1. Nur das Blut sollst du nicht "essen," sondern auf die Erde gießen wie Wasser.
  2. Du darfst aber nicht essen in deinen Toren vom Zehnten deines "Getreides," deines "Mostes," deines Öls noch von der Erstgeburt deiner "Rinder," deiner "Schafe," oder von irgend einem deiner "Gelübde," die du gelobt "hast," oder von deinem freiwilligen "Opfer," oder von der Hebe deiner Hand;
  3. sondern vor dem "HERRN," deinem "Gott," sollst du solches essen an dem "Ort," den der "HERR," dein "Gott," "erwählt," du und deine "Söhne," deine "Töchter," deine "Knechte," deine Mägde und der "Levit," der in deinem Tor "ist," und sollst fröhlich sein vor dem "HERRN," deinem "Gott," über "alles," was deine Hand vor sich bringt.
  4. Und hüte "dich," daß du den Leviten nicht "verläßt," solange du in deinem Lande lebst.
  5. Wenn aber der "HERR," dein "Gott," deine Grenze erweitern "wird," wie er dir verheißen "hat," und du sprichst: Ich will Fleisch "essen," weil deine Seele Fleisch zu essen "gelüstet," so iß Fleisch nach aller Lust deiner Seele.
  1. But you must not eat the blood; pour it out on the ground like water.
  2. You must not eat in your own towns the tithe of your grain and new wine and oil, or the firstborn of your herds and flocks, or whatever you have vowed to give, or your freewill offerings or special gifts.
  3. Instead, you are to eat them in the presence of the LORD your God at the place the LORD your God will choose--you, your sons and daughters, your menservants and maidservants, and the Levites from your towns--and you are to rejoice before the LORD your God in everything you put your hand to.
  4. Be careful not to neglect the Levites as long as you live in your land.
  5. When the LORD your God has enlarged your territory as he promised you, and you crave meat and say, "I would like some meat," then you may eat as much of it as you want.
  1. 萬一(만일) 네 하나님 여호와께서 自己(자기) 이름을 두시려고 擇(택)하신 곳이 네게서 멀거든 내가 네게 命(명)한 대로 너는 여호와의 주신 牛羊(우양)을 잡아 너의 各(각) 城(성)에서 네가 무릇 마음에 좋아하는 것을 먹되
  2. 淨(정)한 者(자)나 不淨(부정)한 者(자)를 無論(무론)하고 노루나 사슴을 먹음같이 먹을 수 있거니와
  3. 오직 크게 삼가서 그 피는 먹지 말라 피는 그 生命(생명)인즉 네가 그 生命(생명)을 고기와 아울러 먹지 못하리니
  4. 너는 그것을 먹지 말고 물 같이 땅에 쏟으라
  5. 너는 피를 먹지 말라 네가 이같이 여호와께서 義(의)롭게 여기시는 일을 行(행)하면 너와 네 後孫(후손)이 福(복)을 누리리라

신12:5 신12:15

창9:4

신6:18 신13:18 출15:26 왕상11:38 신4:40 전8:12 사3:10
  1. Ist aber die Stätte fern von "dir," die der "HERR," dein "Gott," erwählt "hat," daß er seinen Namen daselbst wohnen "lasse," so schlachte von deinen Rindern oder "Schafen," die dir der HERR gegeben "hat," wie ich dir geboten "habe," und iß es in deinen Toren nach aller Lust deiner Seele.
  2. Wie man Reh oder Hirsch "ißt," magst du es essen; "beide," der Reine und der "Unreine," mögen es zugleich essen.
  3. Allein "merke," daß du das Blut nicht "essest," denn das Blut ist die Seele; darum sollst du die Seele nicht mit dem Fleisch "essen,"
  4. sondern sollst es auf die Erde gießen wie Wasser.
  5. Und sollst es darum nicht "essen," daß dir's wohl gehe und deinen Kindern nach "dir," weil du getan "hast," was recht ist vor dem HERRN.
  1. If the place where the LORD your God chooses to put his Name is too far away from you, you may slaughter animals from the herds and flocks the LORD has given you, as I have commanded you, and in your own towns you may eat as much of them as you want.
  2. Eat them as you would gazelle or deer. Both the ceremonially unclean and the clean may eat.
  3. But be sure you do not eat the blood, because the blood is the life, and you must not eat the life with the meat.
  4. You must not eat the blood; pour it out on the ground like water.
  5. Do not eat it, so that it may go well with you and your children after you, because you will be doing what is right in the eyes of the LORD.
  1. 오직 네 聖物(성물)과 誓願物(서원물)을 여호와께서 擇(택)하신 곳으로 가지고 가라
  2. 네가 燔祭(번제)를 드릴 때에는 그 고기와 피를 네 하나님 여호와의 壇(단)에 드릴 것이요 다른 祭(제) 犧牲(희생)을 드릴 때에는 그 피를 네 하나님 여호와의 壇(단) 위에 붓고 그 고기는 먹을지니라
  3. 내가 네게 命(명)하는 이 모든 말을 너는 듣고 지키라 네 하나님 여호와의 目前(목전)에 善(선)과 義(의)를 行(행)하면 너와 네 後孫(후손)에게 永遠(영원)히 福(복)이 있으리라
  4. 네 하나님 여호와께서 네가 들어가서 쫓아낼 그 民族(민족)들을 네 앞에서 滅絶(멸절)하시고 너로 그 땅을 얻어 거기 居(거)하게 하실 때에
  5. 너는 스스로 삼가서 네 앞에서 滅亡(멸망)한 그들의 자취를 밟아 올무에 들지 말라 또 그들의 神(신)을 探求(탐구)하여 이르기를 이 民族(민족)들은 그 神(신)들을 어떻게 爲(위)하였는고 나도 그와 같이 하겠다 하지 말라

민5:9,10 민18:19 삼상1:21
레1:5 레1:9 레1:13 레17:11

신19:1 수23:4,5
신7:16
  1. Aber wenn du etwas heiligen willst von dem Deinen oder "geloben," so sollst du es aufladen und bringen an den "Ort," den der HERR erwählt "hat,"
  2. und dein Brandopfer mit Fleisch und Blut tun auf dem Altar des "HERRN," deines Gottes. Das Blut deiner andern Opfer soll gegossen werden auf den Altar des "HERRN," deines "Gottes," und das Fleisch sollst du essen.
  3. Sieh "zu," und höre alle diese "Worte," die ich dir "gebiete," auf daß dir's wohl gehe und deinen Kindern nach dir "ewiglich," weil du getan "hast," was recht und gefällig ist vor dem "HERRN," deinem Gott.
  4. Wenn der "HERR," dein "Gott," vor dir her die Heiden "ausrottet," daß du "hinkommst," ihr Land "einzunehmen," und es eingenommen hast und darin "wohnst,"
  5. so hüte "dich," daß du nicht in den Strick fallest ihnen "nach," nachdem sie vertilgt sind vor "dir," und nicht fragst nach ihren Göttern und sprichst: Wie diese Völker haben ihren Göttern "gedient," also will ich auch tun.
  1. But take your consecrated things and whatever you have vowed to give, and go to the place the LORD will choose.
  2. Present your burnt offerings on the altar of the LORD your God, both the meat and the blood. The blood of your sacrifices must be poured beside the altar of the LORD your God, but you may eat the meat.
  3. Be careful to obey all these regulations I am giving you, so that it may always go well with you and your children after you, because you will be doing what is good and right in the eyes of the LORD your God.
  4. The LORD your God will cut off before you the nations you are about to invade and dispossess. But when you have driven them out and settled in their land,
  5. and after they have been destroyed before you, be careful not to be ensnared by inquiring about their gods, saying, "How do these nations serve their gods? We will do the same."
  1. 네 하나님 여호와께는 네가 그와 같이 行(행)하지 못할 것이라 그들은 여호와의 꺼리시며 可憎(가증)히 여기시는 일을 그 神(신)들에게 行(행)하여 심지어 그 子女(자녀)를 불살라 그 神(신)들에게 드렸느니라
  2. 내가 너희에게 命(명)하는 이 모든 말을 너희는 지켜 行(행)하고 그것에 加減(가감)하지 말지니라

신12:4 레18:3 레18:26 레18:30 왕하17:15 신7:25 신17:1 신18:12 신23:18 신25:16 신27:15 왕하17:31 렘7:31 렘19:5 레18:21
신4:2
  1. Du sollst nicht also dem "HERRN," deinem "Gott," tun; denn sie haben ihren Göttern getan "alles," was dem HERRN ein Greuel ist und was er "haßt," denn sie haben auch ihre Söhne und Töchter mit Feuer verbrannt ihren Göttern.
  2. Alles, was ich euch "gebiete," das sollt ihr "halten," daß ihr darnach tut. Ihr sollt nichts dazutun noch davontun.
  1. You must not worship the LORD your God in their way, because in worshiping their gods, they do all kinds of detestable things the LORD hates. They even burn their sons and daughters in the fire as sacrifices to their gods.
  2. See that you do all I command you; do not add to it or take away from it.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼