- ㅍ여룹바알이라 하는 기드온과 그를 좇은 모든 百姓(백성)이 일찌기 일어나서 ㅎ하롯 샘 곁에 陣(진)쳤고 미디안의 陣(진)은 그들의 北便(북편)이요 ㅏ모레山(산) 앞 골짜기에 있었더라
- 여호와께서 기드온에게 이르시되 너를 좇은 百姓(백성)이 너무 많은즉 내가 그들의 손에 미디안 사람을 붙이지 아니하리니 이는 ㅑ이스라엘이 나를 거스려 自矜(자긍)하기를 내 손이 나를 救援(구원)하였다 할까 함이니라
- 이제 너는 百姓(백성)의 귀에 告(고)하여 이르기를 ㅓ누구든지 두려워서 떠는 者(자)여든 길르앗山(산)에서 떠나 돌아가라 하라 하시니 이에 돌아간 百姓(백성)이 二萬(이만) 二千名(이천명)이요 남은 者(자)가 一萬名(일만명)이었더라
- 여호와께서 또 기드온에게 이르시되 百姓(백성)이 아직도 많으니 그들을 引導(인도)하여 물가로 내려가라 거기서 내가 너를 爲(위)하여 그들을 試驗(시험)하리라 무릇 내가 누구를 가리켜 이르기를 이가 너와 함께 가리라 하면 그는 너와 함께 갈 것이요 내가 누구를 가리켜 이르기를 이는 너와 함께 가지 말 것이니라 하면 그는 가지 말것이니라
- 이에 百姓(백성)을 引導(인도)하여 물가에 내려가매 여호와께서 기드온에게 이르시되 무릇 개의 핥는 것같이 그 혀로 물을 핥는 者(자)는 너는 따로 세우고 또 무릇 무릎을 꿇고 마시는 者(자)도 그같이 하라 하시더니
| ㅍ삿6:32 ㅎ삼상29:1 ㅏ창12:6 신11:30 ㅑ신8:17 사10:13 ㅓ신20:8
| - Da machte sich "Jerubbaal," das ist "Gideon," früh auf und alles "Volk," das mit ihm "war," und lagerten sich an den Brunnen "Harod," daß er das Heer der Midianiter hatte gegen Mitternacht vom dem Hügel More im Grund.
- Der HERR aber sprach zu Gideon: Des Volks ist zu "viel," das mit dir "ist," daß ich sollte Midian in ihre Hände geben; Israel möchte sich rühmen wider mich und sagen: Meine Hand hat mich erlöst.
- So laß nun ausrufen vor den Ohren des Volks und sagen: Wer blöde und verzagt "ist," der kehre um und hebe sich alsbald vom Gebirge Gilead. Da kehrten des Volks um bei "zweiundzwanzigtausend," daß nur zehntausend übrigblieben.
- Und der HERR sprach zu Gideon: Des Volks ist noch zu viel. Führe sie sie hinab ans "Wasser," daselbst will ich sie dir prüfen. Und von welchem ich dir sagen "werde," daß er mit dir ziehen "soll," der soll mit dir ziehen; von welchem aber ich sagen "werde," daß er nicht mit dir ziehen "soll," der soll nicht ziehen.
- Und er führte das Volk hinab ans Wasser. Und der HERR sprach zu Gideon: Wer mit seiner Zunge Wasser "leckt," wie ein Hund "leckt," den stelle besonders; des gleichen wer auf seine Kniee "fällt," zu trinken.
| - Early in the morning, Jerub-Baal (that is, Gideon) and all his men camped at the spring of Harod. The camp of Midian was north of them in the valley near the hill of Moreh.
- The LORD said to Gideon, "You have too many men for me to deliver Midian into their hands. In order that Israel may not boast against me that her own strength has saved her,
- announce now to the people, 'Anyone who trembles with fear may turn back and leave Mount Gilead.'" So twenty-two thousand men left, while ten thousand remained.
- But the LORD said to Gideon, "There are still too many men. Take them down to the water, and I will sift them for you there. If I say, 'This one shall go with you,' he shall go; but if I say, 'This one shall not go with you,' he shall not go."
- So Gideon took the men down to the water. There the LORD told him, "Separate those who lap the water with their tongues like a dog from those who kneel down to drink."
|