목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

사사기(Richter) 13장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 이스라엘 子孫(자손)이 다시 여호와의 目前(목전)에 惡(악)을 行(행)하였으므로 여호와께서 그들을 四十年(사십년) 동안 블레셋 사람의 손에 붙이시니라
  2. 소라 땅에 단 支派(지파)의 家族(가족) 中(중) 마노아라 이름하는 者(자)가 있더라 그 아내가 孕胎(잉태)하지 못하므로 生産(생산)치 못하더니
  3. 여호와의 使者(사자)가 그 女人(녀인)에게 나타나시고 그에게 이르시되 보라, 네가 本來(본래) 孕胎(잉태)하지 못하므로 生産(생산)치 못하였으나 이제 孕胎(잉태)하여 아들을 낳으리니
  4. 그러므로 너는 삼가서 葡萄酒(포도주)와 毒酒(독주)를 마시지 말지며 무릇 不淨(부정)한 것을 먹지 말지니라
  5. 보라, 네가 孕胎(잉태)하여 아들을 낳으리니 그 머리에 削刀(삭도)를 대지 말라 이 아이는 胎(태)에서 나옴으로부터 하나님께 바치운 나실人(인)이 됨이라 그가 블레셋 사람의 손에서 이스라엘을 救援(구원)하기 始作(시작)하리라

삿2:11 삿3:31 삿10:7 삼상12:9
수19:41 수15:33 삼상1:2 눅1:7
삿6:12 눅1:11 눅1:13
삿13:7 삿13:14 민6:2,3 눅1:15
삿16:17 삼상1:11 민6:5 삼상7:13 삼하8:1 대상18:1
  1. Und die Kinder Israel taten fürder übel vor dem HERRN; und der HERR gab sie in die Hände der Philister vierzig Jahre.
  2. Es war aber ein Mann zu Zora von einem Geschlecht der "Daniter," mit Namen Manoah; und sein Weib war unfruchtbar und gebar nicht.
  3. Und der Engel des HERRN erschien dem Weibe und sprach zu ihr: "Siehe," du bist unfruchtbar und gebierst nicht; aber du wirst schwanger werden und einen Sohn gebären.
  4. So hüte dich "nun," daß du nicht Wein noch starkes Getränk trinkst und nichts Unreines essest; {~}
  5. Denn du wirst schwanger werden und einen Sohn "gebären," dem kein Schermesser soll aufs Haupt kommen. Denn der Knabe wird ein Geweihter Gottes sein von Mutterleibe an; und er wird "anfangen," Israel zu erlösen aus der Philister Hand. {~}
  1. Again the Israelites did evil in the eyes of the LORD, so the LORD delivered them into the hands of the Philistines for forty years.
  2. A certain man of Zorah, named Manoah, from the clan of the Danites, had a wife who was sterile and remained childless.
  3. The angel of the LORD appeared to her and said, "You are sterile and childless, but you are going to conceive and have a son.
  4. Now see to it that you drink no wine or other fermented drink and that you do not eat anything unclean,
  5. because you will conceive and give birth to a son. No razor may be used on his head, because the boy is to be a Nazirite, set apart to God from birth, and he will begin the deliverance of Israel from the hands of the Philistines."
  1. 이에 그 女人(녀인)이 가서 그 男便(남편)에게 告(고)하여 가로되 하나님의 사람이 내게 臨(임)하였는데 그 容貌(용모)가 하나님의 使者(사자)의 容貌(용모) 같아서 甚(심)히 두려우므로 어디서부터 온 것을 내가 묻지 못하였고 그도 自己(자기) 이름을 내게 이르지 아니하였으며
  2. 그가 내게 이르기를 보라, 네가 孕胎(잉태)하여 아들을 낳으리니 葡萄酒(포도주)와 毒酒(독주)를 마시지 말며 무릇 不淨(부정)한 것을 먹지 말라 이 아이는 胎(태)에서 나옴으로부터 죽을 날까지 하나님께 바치운 나실人(인)이 됨이라 하더이다
  3. 마노아가 여호와께 祈禱(기도)하여 가로되 主(주)여 求(구)하옵나니 主(주)의 보내셨던 하나님의 사람을 우리에게 다시 臨(임)하게 하사 그로 우리가 그 낳을 아이에게 어떻게 行(행)할 것을 우리에게 가르치게 하소서
  4. 하나님이 마노아의 목소리를 들으시니라 女人(녀인)이 밭에 앉았을 때에 하나님의 使者(사자)가 다시 그에게 臨(임)하셨으나 그 男便(남편) 마노아는 함께 있지 아니한지라
  5. 女人(녀인)이 急(급)히 달려가서 그 男便(남편)에게 告(고)하여 가로되 보소서, 前日(전일)에 내게 臨(임)하였던 사람이 또 내게 나타났나이다

신33:1 삿13:17
삿13:3~5


  1. Da kam das Weib und sagte es ihrem Mann an und sprach: Es kam ein Mann Gottes zu "mir," und seine Gestalt war anzusehen wie ein Engel "Gottes," gar "erschrecklich," daß ich ihn nicht "fragte," woher oder wohin; und er sagte mir "nicht," wie er hieße.
  2. Er sprach aber zu mir: "Siehe," du wirst schwanger werden und einen Sohn gebären. So trinke nun keinen Wein noch starkes Getränk und iß nichts Unreines; denn der Knabe soll ein Geweihter Gottes sein von Mutterleibe an bis an seinen Tod.
  3. Da bat Manoah den HERRN und sprach: Ach "HERR," laß den Mann Gottes wieder zu uns "kommen," den du gesandt "hast," daß er uns "lehre," was wir mit dem Knaben tun "sollen," der geboren soll werden.
  4. Und Gott erhörte die Stimme Manoahs; und der Engel Gottes kam wieder zum Weibe. Sie saß aber auf dem "Felde," und ihr Mann Manoah war nicht bei ihr.
  5. Da lief sie eilend und sagte es ihrem Mann an und sprach zu ihm: "Siehe," der Mann ist mir "erschienen," der jenes Tages zu mir kam.
  1. Then the woman went to her husband and told him, "A man of God came to me. He looked like an angel of God, very awesome. I didn't ask him where he came from, and he didn't tell me his name.
  2. But he said to me, 'You will conceive and give birth to a son. Now then, drink no wine or other fermented drink and do not eat anything unclean, because the boy will be a Nazirite of God from birth until the day of his death.'"
  3. Then Manoah prayed to the LORD: "O Lord, I beg you, let the man of God you sent to us come again to teach us how to bring up the boy who is to be born."
  4. God heard Manoah, and the angel of God came again to the woman while she was out in the field; but her husband Manoah was not with her.
  5. The woman hurried to tell her husband, "He's here! The man who appeared to me the other day!"
  1. 마노아가 일어나 아내를 따라가서 그 사람에게 이르러 그에게 묻되 當身(당신)이 이 女人(녀인)에게 말씀하신 사람이니이까 가라사대 그로라
  2. 마노아가 가로되 當身(당신)의 말씀대로 되기를 願(원)하나이다 이 아이를 어떻게 기르오며 우리가 그에게 어떻게 行(행)하오리이까
  3. 여호와의 使者(사자)가 마노아에게 이르시되 내가 女人(녀인)에게 말한 것들을 그가 다 삼가서
  4. 葡萄(포도)나무의 所産(소산)을 먹지 말며 葡萄酒(포도주)와 毒酒(독주)를 마시지 말며 무릇 不淨(부정)한 것을 먹지 말아서 내가 그에게 命(명)한 것은 다 지킬 것이니라
  5. 마노아가 여호와의 使者(사자)에게 말씀하되 求(구)하옵나니 當身(당신)은 우리에게 머물러서 우리가 當身(당신)을 爲(위)하여 염소 새끼 하나를 準備(준비)하게 하소서


눅1:66

삿13:4 삿13:7
삿6:19 창18:5~8
  1. Manoah machte sich auf und ging seinem Weibe nach und kam zu dem Mann und sprach zu ihm: Bist du der "Mann," der mit dem Weibe geredet hat? Er sprach: Ja.
  2. Und Manoah sprach: Wenn nun kommen "wird," was du geredet "hast," welches soll des Knaben Weise und Werk sein?
  3. Der Engel des HERRN sprach zu Manoah: Vor "allem," was ich dem Weibe gesagt "habe," soll sie sich hüten.
  4. Sie soll nicht essen was aus dem Weinstock "kommt," und soll keinen Wein noch starkes Getränk trinken und nichts Unreines essen; "alles," was ich ihr geboten "habe," soll sie halten. {~} {~}
  5. Manoah sprach zu dem Engel des HERRN: Laß dich doch halten; wir wollen dir ein Ziegenböcklein zurichten.
  1. Manoah got up and followed his wife. When he came to the man, he said, "Are you the one who talked to my wife?" "I am," he said.
  2. So Manoah asked him, "When your words are fulfilled, what is to be the rule for the boy's life and work?"
  3. The angel of the LORD answered, "Your wife must do all that I have told her.
  4. She must not eat anything that comes from the grapevine, nor drink any wine or other fermented drink nor eat anything unclean. She must do everything I have commanded her."
  5. Manoah said to the angel of the LORD, "We would like you to stay until we prepare a young goat for you."
  1. 여호와의 使者(사자)가 마노아에게 이르시되 네가 비록 나를 머물리나 내가 너의 植物(식물)을 먹지 아니하리라 燔祭(번제)를 準備(준비)하려거든 마땅히 여호와께 드릴지니라 하니 이는 마노아가 여호와의 使者(사자)인 줄 알지 못함을 因(인)함이었더라
  2. 마노아가 또 여호와의 使者(사자)에게 말씀하되 當身(당신)의 이름이 무엇이니이까 當身(당신)의 말씀이 이룰 때에 우리가 當身(당신)을 尊崇(존숭)하리이다
  3. 여호와의 使者(사자)가 그에게 이르시되 어찌하여 이를 묻느냐 내 이름은 奇妙(기묘)니라
  4. 이에 마노아가 염소 새끼 하나와 素祭物(소제물)을 取(취)하여 磐石(반석) 위에서 여호와께 드리매 使者(사자)가 異蹟(이적)을 行(행)한지라 마노아와 그 아내가 본즉
  5. 불꽃이 壇(단)에서부터 하늘로 올라가는 同時(동시)에 여호와의 使者(사자)가 壇(단) 불꽃 가운데로 좇아 올라간지라 마노아와 그 아내가 이것을 보고 얼굴을 땅에 대고 엎드리니라


삿13:6
창32:29 사9:6
삿6:19~21
레9:24 대상21:16 겔1:28 마17:6
  1. Aber der Engel des HERRN antwortete Manoah: Wenn du gleich mich hier "hältst," so esse ich doch von deiner Speise nicht. Willst du aber dem HERRN ein Brandopfer "tun," so magst du es opfern. Denn Manoah wußte "nicht," daß es der Engel des HERRN war.
  2. Und Manoah sprach zum Engel des HERRN: Wie heißest du? daß wir dich "preisen," wenn nun "kommt," was du geredet hast.
  3. Aber der Engel des HERRN sprach zu ihm: Warum fragst du nach meinem "Namen," der doch wundersam ist?
  4. Da nahm Manoah ein Ziegenböcklein und Speisopfer und opferte es auf einem Fels dem HERRN. Und Er tat Wunderbares-Manoah aber und sein Weib sahen zu;
  5. denn da die Lohe auffuhr vom Altar gen "Himmel," fuhr der Engel des HERRN in der Lohe des Altars mit hinauf. Da das Manoah und sein Weib "sahen," fielen sie zur Erde auf ihr Angesicht.
  1. The angel of the LORD replied, "Even though you detain me, I will not eat any of your food. But if you prepare a burnt offering, offer it to the LORD." (Manoah did not realize that it was the angel of the LORD.)
  2. Then Manoah inquired of the angel of the LORD, "What is your name, so that we may honor you when your word comes true?"
  3. He replied, "Why do you ask my name? It is beyond understanding."
  4. Then Manoah took a young goat, together with the grain offering, and sacrificed it on a rock to the LORD. And the LORD did an amazing thing while Manoah and his wife watched:
  5. As the flame blazed up from the altar toward heaven, the angel of the LORD ascended in the flame. Seeing this, Manoah and his wife fell with their faces to the ground.
  1. 여호와의 使者(사자)가 마노아와 그 아내에게 다시 나타나지 아니하니 마노아가 이에 그가 여호와의 使者(사자)인 줄알고
  2. 그 아내에게 이르되 우리가 하나님을 보았으니 반드시 죽으리로다
  3. 그 아내가 그에게 이르되 여호와께서 우리를 죽이려 하셨더면 우리 손에서 燔祭(번제)와 素祭(소제)를 받지 아니하셨을 것이며 이제 이런 말씀도 우리에게 이르지 아니하셨으리이다 하였더라
  4. 女人(녀인)이 아들을 낳으매 이름을 삼손이라 하니라 아이가 자라매 여호와께서 그에게 福(복)을 주시더니
  5. 소라와 에스다올 사이 마하네단에서 여호와의 神(신)이 비로소 그에게 感動(감동)하시니라

삿6:22


삼상2:21 삼상3:19 눅1:80 눅2:52
삿18:11 수15:33 삿3:10
  1. Und der Engel des HERRN erschien nicht mehr Manoah und seinem Weibe. Da erkannte "Manoah," daß es der Engel des HERRN "war,"
  2. und sprach zu seinem Weibe: Wir müssen des Todes "sterben," daß wir Gott gesehen haben.
  3. Aber sein Weib antwortete ihm: Wenn der HERR Lust "hätte," uns zu "töten," so hätte er das Brandopfer und Speisopfer nicht genommen von unsern Händen; er hätte uns auch nicht alles solches erzeigt noch uns solches hören "lassen," wie jetzt geschehen ist.
  4. Und das Weib gebar einen Sohn und hieß ihn Simson. Und der Knabe "wuchs," und der HERR segnete ihn.
  5. Und der Geist des HERRN fing "an," ihn zu treiben im Lager Dan zwischen Zora und Esthaol.
  1. When the angel of the LORD did not show himself again to Manoah and his wife, Manoah realized that it was the angel of the LORD.
  2. "We are doomed to die!" he said to his wife. "We have seen God!"
  3. But his wife answered, "If the LORD had meant to kill us, he would not have accepted a burnt offering and grain offering from our hands, nor shown us all these things or now told us this."
  4. The woman gave birth to a boy and named him Samson. He grew and the LORD blessed him,
  5. and the Spirit of the LORD began to stir him while he was in Mahaneh Dan, between Zorah and Eshtaol.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼