목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

잠언(Proverbes) 4장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 아들들아 아비의 訓戒(훈계)를 들으며 明哲(명철)을 얻기에 注意(주의)하라
  2. 내가 善(선)한 道理(도리)를 너희에게 傳(전)하노니 내 法(법)을 떠나지 말라
  3. 나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 幼弱(유약)한 외아들이었었노라
  4. 아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 命令(명령)을 지키라 그리하면 살리라
  5. 智慧(지혜)를 얻으며 明哲(명철)을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라

잠1:8 잠5:7 잠7:24 잠8:33 시34:11 잠2:2
욥11:4
대상22:5 슥12:10 시22:20
대상28:9 엡6:4 잠3:1 잠7:2 레18:5 사55:3
잠2:2
  1. Écoutez, mes fils, l'instruction d'un père, Et soyez attentifs, pour connaître la sagesse;
  2. Car je vous donne de bons conseils: Ne rejetez pas mon enseignement.
  3. J'étais un fils pour mon père, Un fils tendre et unique auprès de ma mère.
  4. Il m'instruisait alors, et il me disait: Que ton coeur retienne mes paroles; Observe mes préceptes, et tu vivras.
  5. Acquiers la sagesse, acquiers l'intelligence; N'oublie pas les paroles de ma bouche, et ne t'en détourne pas.
  1. Listen, my sons, to a father's instruction; pay attention and gain understanding.
  2. I give you sound learning, so do not forsake my teaching.
  3. When I was a boy in my father's house, still tender, and an only child of my mother,
  4. he taught me and said, "Lay hold of my words with all your heart; keep my commands and you will live.
  5. Get wisdom, get understanding; do not forget my words or swerve from them.
  1. 智慧(지혜)를 버리지 말라 그가 너를 保護(보호)하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
  2. 智慧(지혜)가 第一(제일)이니 智慧(지혜)를 얻으라 무릇 너의 얻은 것을 가져 明哲(명철)을 얻을지니라
  3. 그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 萬一(만일) 그를 품으면 그가 너를 榮華(영화)롭게 하리라
  4. 그가 아름다운 冠(관)을 네 머리에 두겠고 榮華(영화)로운 冕旒冠(면류관)을 네게 주리라 하였느니라
  5. 내 아들아 들으라 내 말을 받으라 그리하면 네 生命(생명)의 해가 길리라

살후2:10
잠1:7
아2:6 삼상2:30
잠1:9
잠2:1 잠3:2
  1. Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; Aime-la, et elle te protégera.
  2. Voici le commencement de la sagesse: Acquiers la sagesse, Et avec tout ce que tu possèdes acquiers l'intelligence.
  3. Exalte-la, et elle t'élèvera; Elle fera ta gloire, si tu l'embrasses;
  4. Elle mettra sur ta tête une couronne de grâce, Elle t'ornera d'un magnifique diadème.
  5. Écoute, mon fils, et reçois mes paroles; Et les années de ta vie se multiplieront.
  1. Do not forsake wisdom, and she will protect you; love her, and she will watch over you.
  2. Wisdom is supreme; therefore get wisdom. Though it cost all you have, get understanding.
  3. Esteem her, and she will exalt you; embrace her, and she will honor you.
  4. She will set a garland of grace on your head and present you with a crown of splendor."
  5. Listen, my son, accept what I say, and the years of your life will be many.
  1. 내가 智慧(지혜)로운 길로 네게 가르쳤으며 正直(정직)한 捷徑(첩경)으로 너를 引導(인도)하였은즉
  2. 다닐 때에 네 걸음이 困難(곤난)하지 아니하겠고 달려갈 때에 失足(실족)하지 아니하리라
  3. 訓戒(훈계)를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 生命(생명)이니라
  4. 邪慝(사특)한 者(자)의 捷徑(첩경)에 들어가지 말며 惡人(악인)의 길로 다니지 말지어다
  5. 그 길을 避(피)하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다

삼상12:23
욥18:7 시18:36 시119:45 잠3:23
잠3:18 잠4:22 요1:4 요일5:12
잠1:15 시1:1
  1. Je te montre la voie de la sagesse, Je te conduis dans les sentiers de la droiture.
  2. Si tu marches, ton pas ne sera point gêné; Et si tu cours, tu ne chancelleras point.
  3. Retiens l'instruction, ne t'en dessaisis pas; Garde-la, car elle est ta vie.
  4. N'entre pas dans le sentier des méchants, Et ne marche pas dans la voie des hommes mauvais.
  5. Évite-la, n'y passe point; Détourne-t'en, et passe outre.
  1. I guide you in the way of wisdom and lead you along straight paths.
  2. When you walk, your steps will not be hampered; when you run, you will not stumble.
  3. Hold on to instruction, do not let it go; guard it well, for it is your life.
  4. Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evil men.
  5. Avoid it, do not travel on it; turn from it and go on your way.
  1. 그들은 惡(악)을 行(행)하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
  2. 不義(불의)의 떡을 먹으며 强暴(강포)의 술을 마심이니라
  3. 義人(의인)의 길은 돋는 햇볕 같아서 漸漸(점점) 빛나서 圓滿(원만)한 光明(광명)에 이르거니와
  4. 惡人(악인)의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
  5. 내 아들아 내 말에 注意(주의)하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라

시36:4
암2:8
욥11:17 욥22:28 사60:3 사62:1,2 단12:3 삼하23:4 시97:11 시84:7 요일3:2
삼상2:9 사59:9,10 렘23:12 요12:35 욥18:5 마6:23 요11:10 요일2:10
잠4:10
  1. Car ils ne dormiraient pas s'ils n'avaient fait le mal, Le sommeil leur serait ravi s'ils n'avaient fait tomber personne;
  2. Car c'est le pain de la méchanceté qu'ils mangent, C'est le vin de la violence qu'ils boivent.
  3. Le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, Dont l'éclat va croissant jusqu'au milieu du jour.
  4. La voie des méchants est comme les ténèbres; Ils n'aperçoivent pas ce qui les fera tomber.
  5. Mon fils, sois attentif à mes paroles, Prête l'oreille à mes discours.
  1. For they cannot sleep till they do evil; they are robbed of slumber till they make someone fall.
  2. They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
  3. The path of the righteous is like the first gleam of dawn, shining ever brighter till the full light of day.
  4. But the way of the wicked is like deep darkness; they do not know what makes them stumble.
  5. My son, pay attention to what I say; listen closely to my words.
  1. 그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라
  2. 그것은 얻는 者(자)에게 生命(생명)이 되며 그 온 肉體(육체)의 健康(건강)이 됨이니라
  3. 무릇 지킬만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 生命(생명)의 根源(근원)이 이에서 남이니라
  4. 詭譎(궤휼)을 네 입에서 버리며 邪曲(사곡)을 네 입술에서 멀리하라
  5. 네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴

잠3:21 잠2:1
잠4:13 잠8:35 잠21:21 신32:47 딤전4:8 잠3:8 잠12:18 잠13:17
마12:35 시68:20
잠6:12 잠2:15
히12:2
  1. Qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux; Garde-les dans le fond de ton coeur;
  2. Car c'est la vie pour ceux qui les trouvent, C'est la santé pour tout leur corps.
  3. Garde ton coeur plus que toute autre chose, Car de lui viennent les sources de la vie.
  4. Écarte de ta bouche la fausseté, Éloigne de tes lèvres les détours.
  5. Que tes yeux regardent en face, Et que tes paupières se dirigent devant toi.
  1. Do not let them out of your sight, keep them within your heart;
  2. for they are life to those who find them and health to a man's whole body.
  3. Above all else, guard your heart, for it is the wellspring of life.
  4. Put away perversity from your mouth; keep corrupt talk far from your lips.
  5. Let your eyes look straight ahead, fix your gaze directly before you.
  1. 네 발의 行(행)할 捷徑(첩경)을 平坦(평탄)케 하며 네 모든 길을 든든히 하라
  2. 右便(우편)으로나 左便(좌편)으로나 치우치지 말고 네 발을 惡(악)에서 떠나게 하라

잠5:6 잠5:21 히12:13 시119:5
신5:32 신28:14 수1:7 왕상15:5
  1. Considère le chemin par où tu passes, Et que toutes tes voies soient bien réglées;
  2. N'incline ni à droite ni à gauche, Et détourne ton pied du mal.
  1. Make level paths for your feet and take only ways that are firm.
  2. Do not swerve to the right or the left; keep your foot from evil.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼