목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

사무엘하(サムエル記下) 4장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 사울의 아들 이스보셋이 아브넬의 헤브론에서 죽었다 함을 듣고 손脈(맥)이 풀렸고 온 이스라엘 이 놀라니라
  2. 사울의 아들 이스보셋에게 軍長(군장) 두 사람이 있으니 하나의 이름은 바아나요, 하나의 이름은 레갑이라 베냐민 族屬(족속) 브에롯 사람 림몬의 아들들이더라 브에롯도 베냐민 支派(지파)에 屬(속)하였으니
  3. 일찍 브에롯 사람들이 깃다임으로 逃亡(도망)하여 오늘까지 거기 寓居(우거)함이더라
  4. 사울의 아들 요나단에게 절뚝발이 아들 하나가 있으니 이름은 므비보셋이라 前(전)에 사울과 요나단의 죽은 消息(소식)이 이스르엘에서 올 때에 그 나이 다섯살이었는데 그 乳母(유모)가 안고 逃亡(도망)하더니 急(급)히 逃亡(도망)하므로 아이가 떨어져 절게 되었더라
  5. 브에롯 사람 림몬의 아들 레갑과 바아나가 行(행)하여 볕이 쬘 때 즈음에 이스보셋의 집에 이르니 마침 저가 낮잠을 자는지라

스4:4 사13:7 렘6:24
수18:25
삼상3:17 느11:33
삼하9:3 삼하9:6 삼상29:1 삼상29:11
  1. サウルの子イシュ・ボシェテは,アブネルがヘブロンで死んだことを聞いて,気力を失った.イスラエル人もみな,うろたえた.
  2. サウルの子イシュ・ボシェテのもとに,ふたりの略奪隊の隊長がいた.ひとりの名はバアナ,もうひとりの名はレカブといって,ふたりともベニヤミン族のベエロテ人リモンの子であった.というのは,ベエロテもベニヤミンに属するとみなされていたからである.
  3. ベエロテ人はギタイムに逃げて,寄留者となった.今日もそうである.
  4. さて,サウルの子ヨナタンに,足の不自由な息子がひとりいた.その子は,サウルとヨナタンの悲報がイズレエルからもたらされたとき5歳であった.うばがこの子を抱いて逃げるとき,あまり急いで逃げたので,この子を落とし,そのためにこの子は足なえになった.この子の名はメフィボシェテと言った.
  5. ベエロテ人リモンの子のレカブとバアナが,日盛りに,イシュ・ボシェテの家にやって来たが,ちょうどその時,イシュ・ボシェテは昼寝をしていた.
  1. When Ish-Bosheth son of Saul heard that Abner had died in Hebron, he lost courage, and all Israel became alarmed.
  2. Now Saul's son had two men who were leaders of raiding bands. One was named Baanah and the other Recab; they were sons of Rimmon the Beerothite from the tribe of Benjamin--Beeroth is considered part of Benjamin,
  3. because the people of Beeroth fled to Gittaim and have lived there as aliens to this day.
  4. (Jonathan son of Saul had a son who was lame in both feet. He was five years old when the news about Saul and Jonathan came from Jezreel. His nurse picked him up and fled, but as she hurried to leave, he fell and became crippled. His name was Mephibosheth.)
  5. Now Recab and Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, set out for the house of Ish-Bosheth, and they arrived there in the heat of the day while he was taking his noonday rest.
  1. 레갑과 그 兄弟(형제) 바아나가 밀을 가지러 온 체하고 집 가운데로 들어가서 그 배를 찌르고 逃亡(도망)하였더라
  2. 저희가 집에 들어가니 이스보셋이 寢室(침실)에서 床(상) 위에 누웠는지라 저를 쳐 죽이고 목을 베어 그 머리를 가지고 밤새도록 아라바 길로 行(행)하여
  3. 헤브론에 이르러 다윗 王(왕)에게 이스보셋의 머리를 드리며 告(고)하되 王(왕)의 生命(생명)을 害(해)하려 하던 怨讐(원수) 사울의 아들 이스보셋의 머리가 여기 있나이다 여호와께서 오늘 우리 主(주) 되신 王(왕)의 怨讐(원수)를 사울과 그 子孫(자손)에게 갚으셨나이다
  4. 다윗이 브에롯 사람 림몬의 아들 레갑과 그 兄弟(형제) 바아나에게 對答(대답)하여 가로되 내 生命(생명)을 여러 患難(환난) 가운데서 건지신 여호와의 사심을 가리켜 盟誓(맹서)하노니
  5. 前(전)에 사람이 내게 告(고)하기를 사울이 죽었다 하며 좋은 消息(소식)을 傳(전)하는 줄로 생각하였어도 내가 저를 잡아 시글락에서 죽여서 그것으로 그 奇別(기별)의 갚음을 삼았거든

삼하2:23
삼하2:29 신1:1
삼상19:10,11 삼상23:15
왕상1:29 룻3:13
삼하1:4~10 삼하1:15
  1. 彼らは,小麦を取りに家の中まではいり込み,そこで彼の下腹を突いて殺した.レカブとその兄弟バアナはのがれた.
  2. 彼らが家にはいったとき,イシュ・ボシェテは寝室の寝床で寝ていたので,彼らは彼を突き殺して首をはね,その首を持って,一晩中,アラバへの道を歩いた.
  3. 彼らはイシュ・ボシェテの首をヘブロンのダビデのもとに持って来て,王に言った.「ご覧ください.これは,あなたのいのちをねらっていたあなたの敵,サウルの子イシュ・ボシェテの首です.主は,きょう,わが主,王のために,サウルとその子孫に復讐されたのです.」
  4. すると,ダビデは,ベエロテ人リモンの子レカブとその兄弟バアナに答えて言った.「私のいのちをあらゆる苦難から救い出してくださった主は生きておられる.
  5. かつて私に,『ご覧ください.サウルは死にました.』と告げて,自分自身では,良い知らせをもたらしたつもりでいた者を,私は捕えて,ツィケラグで殺した.それが,その良い知らせの報いであった.
  1. They went into the inner part of the house as if to get some wheat, and they stabbed him in the stomach. Then Recab and his brother Baanah slipped away.
  2. They had gone into the house while he was lying on the bed in his bedroom. After they stabbed and killed him, they cut off his head. Taking it with them, they traveled all night by way of the Arabah.
  3. They brought the head of Ish-Bosheth to David at Hebron and said to the king, "Here is the head of Ish-Bosheth son of Saul, your enemy, who tried to take your life. This day the LORD has avenged my lord the king against Saul and his offspring."
  4. David answered Recab and his brother Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, "As surely as the LORD lives, who has delivered me out of all trouble,
  5. when a man told me, 'Saul is dead,' and thought he was bringing good news, I seized him and put him to death in Ziklag. That was the reward I gave him for his news!
  1. 하물며 惡人(악인)이 義人(의인)을 그 집 寢床(침상)위에서 죽인 것이겠느냐 그런즉 내가 저의 피흘린 罪(죄)를 너희에게 갚아서 너희를 이 땅에서 없이 하지 아니하겠느냐 하고
  2. 少年(소년)들을 命(명)하매 곧 저희를 죽이고 手足(수족)을 베어 헤브론 못가에 매어 달고 이스보셋의 머리를 가져다가 헤브론에서 아브넬의 무덤에 葬事(장사)하였더라

창9:5,6
삼하3:32
  1. まして,この悪者どもが,ひとりの正しい人を,その家の中の,しかも寝床の上で殺したときはなおのこと,今,私は彼の血の責任をおまえたちに問い,この地からおまえたちを除き去らないでおられようか.」
  2. ダビデが命じたので,若者たちは彼らを殺し,手,足を切り離した.そして,ヘブロンの池のほとりで木につるした.しかし,イシュ・ボシェテの首は,ヘブロンにあるアブネルの墓に持って行き,そこに葬った.
  1. How much more--when wicked men have killed an innocent man in his own house and on his own bed--should I not now demand his blood from your hand and rid the earth of you!"
  2. So David gave an order to his men, and they killed them. They cut off their hands and feet and hung the bodies by the pool in Hebron. But they took the head of Ish-Bosheth and buried it in Abner's tomb at Hebron.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼