목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

이사야(イザヤ書) 13장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 아모스의 아들 이사야가 바벨론에 對(대)하여 받은 警告(경고)라
  2. 너희는 자산 위에 旗號(기호)를 세우고 소리를 높여 그들을 부르며 손을 흔들어 그들로 尊貴(존귀)한 者(자)의 門(문)에 들어가게 하라
  3. 내가 나의 거룩히 區別(구별)한 者(자)에게 命(명)하고 나의 威嚴(위엄)을 기뻐하는 勇士(용사)들을 불러 나의 怒(노)를 풀게 하였느니라
  4. 山(산)에서 무리의 소리가 남이여 많은 百姓(백성)의 소리 같으니 곧 列國(렬국) 民族(민족)이 함께 모여 떠드는 소리라 萬軍(만군)의 여호와께서 싸움을 爲(위)하여 軍隊(군대)를 檢閱(검열)하심이로다
  5. 무리가 먼 나라에서 하늘 가에서 왔음이여 곧 여호와와 그 震怒(진노)의 兵器(병기)라 온 땅을 滅(멸)하려 함이로다

사1:1 사13:19 사14:4 사21:9 사47:1 렘51:52 사14:28 사15:1 사17:1 사19:1 렘23:30 렘23:33,34 렘23:36
사5:26 사41:25
욜3:9
사22:5 수5:13,14
사46:11
  1. アモツの子イザヤの見たバビロンに対する宣告.
  2. はげ山の上に旗を掲げ,彼らに向かって声をあげ,手を振って,彼らを貴族の門に,はいらせよ.
  3. わたしは怒りを晴らすために,わたしに聖別された者たちに命じ,またわたしの勇士,わたしの勝利を誇る者たちを呼び集めた.
  4. 聞け.おびただしい民にも似た山々のとどろきを.聞け.寄り合った王国,国々のどよめきを.万軍の主が,軍隊を召集しておられるのだ.
  5. 彼らは遠い国,天の果てからやって来る.彼らは全世界を滅ぼすための,主とその憤りの器だ.
  1. An oracle concerning Babylon that Isaiah son of Amoz saw:
  2. Raise a banner on a bare hilltop, shout to them; beckon to them to enter the gates of the nobles.
  3. I have commanded my holy ones; I have summoned my warriors to carry out my wrath--those who rejoice in my triumph.
  4. Listen, a noise on the mountains, like that of a great multitude! Listen, an uproar among the kingdoms, like nations massing together! The LORD Almighty is mustering an army for war.
  5. They come from faraway lands, from the ends of the heavens--the LORD and the weapons of his wrath--to destroy the whole country.
  1. 너희는 哀哭(애곡)할지어다 여호와의 날이 가까왔으니 全能者(전능자)에게서 滅亡(멸망)이 臨(임)할 것임이로다
  2. 그러므로 모든 손이 疲困(피곤)하며 各(각) 사람의 마음이 녹을 것이라
  3. 그들이 놀라며 괴로움과 슬픔에 잡혀서 臨産(임산)한 女子(녀자)같이 苦痛(고통)하며 서로 보고 놀라며 얼굴은 불꽃 같으리로다
  4. 여호와의 날 곧 殘酷(잔혹)히 忿(분)냄과 猛烈(맹렬)히 怒(노)하는 날이 臨(임)하여 땅을 荒蕪(황무)케 하며 그 中(중)에서 罪人(죄인)을 滅(멸)하리니
  5. 하늘의 별들과 별 떨기가 그 빛을 내지 아니하며 해가 돋아도 어두우며 달이 그 빛을 비취지 아니할 것이로다

사14:31 사15:2,3 사15:8 사16:7 렘51:8 겔30:2 사2:12 욜1:15 습1:7
수2:11
나2:10 사26:17 렘4:31 렘6:24 미4:9,10 요16:21 살전5:3
시104:35
사34:4 겔32:7 욜2:31 욜3:15 마24:29 막13:24 눅21:25
  1. 泣きわめけ.主の日は近い.全能者から破壊が来る.
  2. それゆえ,すべての者は気を失い,すべての者の心がしなえる.
  3. 彼らはおじ惑い,子を産む女が身もだえするように,苦しみと,ひどい痛みが彼らを襲う.彼らは驚き,燃える顔で互いを見る.
  4. 見よ.主の日が来る.残酷な日だ.憤りと燃える怒りをもって,地を荒れすたらせ,罪人たちをそこから根絶やしにする.
  5. 天の星,天のオリオン座は光を放たず,太陽は日の出から暗く,月も光を放たない.
  1. Wail, for the day of the LORD is near; it will come like destruction from the Almighty.
  2. Because of this, all hands will go limp, every man's heart will melt.
  3. Terror will seize them, pain and anguish will grip them; they will writhe like a woman in labor. They will look aghast at each other, their faces aflame.
  4. See, the day of the LORD is coming--a cruel day, with wrath and fierce anger--to make the land desolate and destroy the sinners within it.
  5. The stars of heaven and their constellations will not show their light. The rising sun will be darkened and the moon will not give its light.
  1. 내가 世上(세상)의 惡(악)과 惡人(악인)의 罪(죄)를 罰(벌)하며 驕慢(교만)한 者(자)의 傲慢(오만)을 끊으며 强暴(강포)한 者(자)의 倨慢(거만)을 낮출 것이며
  2. 내가 사람을 精金(정금)보다 稀少(희소)케 하며 오빌의 純金(순금)보다 稀貴(희귀)케 하리로다
  3. 나 萬軍(만군)의 여호와가 忿(분)하여 猛烈(맹렬)히 怒(노)하는 날에 하늘을 震動(진동)시키며 땅을 흔들어 그 자리에서 떠나게 하리니
  4. 그들이 쫓긴 노루나 모으는 者(자) 없는 羊(양) 같이 各其(각기) 同族(동족)에게로 돌아가며 本鄕(본향)으로 逃亡(도망)할 것이나
  5. 만나는 者(자)는 槍(창)에 찔리겠고 잡히는 者(자)는 칼에 엎드러지겠고 그들의 어린 아이들은 그 目前(목전)에 메어침을 입겠고 그 집은 擄略(노략)을 當(당)하겠고 그 아내는 辱(욕)을 當(당)하리라

사24:21 사24:4 사2:11 사2:17
사24:6 왕상10:11 욥28:16
학2:6
렘50:16 렘51:9 왕상22:36
  1. わたしは,その悪のために世を罰し,その罪のために悪者を罰する.不遜な者の誇りをやめさせ,横暴な者の高ぶりを低くする.
  2. わたしは,人間を純金よりもまれにし,人をオフィルの金よりも少なくする.
  3. それゆえ,わたしは天を震わせる.万軍の主の憤りによって,その燃える怒りの日に,大地はその基から揺れ動く.
  4. 追い立てられたかもしかのように,集める者のいない羊の群れのようになって,彼らはおのおの自分の民に向かい,おのおの自分の国に逃げ去る.
  5. 見つけられた者はみな,刺され,連れて行かれた者はみな,剣に倒れる.
  1. I will punish the world for its evil, the wicked for their sins. I will put an end to the arrogance of the haughty and will humble the pride of the ruthless.
  2. I will make man scarcer than pure gold, more rare than the gold of Ophir.
  3. Therefore I will make the heavens tremble; and the earth will shake from its place at the wrath of the LORD Almighty, in the day of his burning anger.
  4. Like a hunted gazelle, like sheep without a shepherd, each will return to his own people, each will flee to his native land.
  5. Whoever is captured will be thrust through; all who are caught will fall by the sword.
  1. 그들의 어린 아이들은 그 목전에 메어침을 입겠고 그 집은 노략을 당하겠고 그 아내는 욕을 당하리라
  2. 보라, 銀(은)을 돌아보지 아니하며 金(금)을 기뻐하지 아니하는 메대 사람을 내가 激動(격동)시켜 그들을 치게 하리니
  3. 메대 사람이 활로 靑年(청년)을 쏘아 죽이며 胎(태)의 열매를 矜恤(긍휼)히 여기지 아니하며 아이를 可惜(가석)히 보지 아니하리라
  4. 列國(렬국)의 榮光(영광)이요 갈대아 사람의 자랑하는 노리개가 된 바벨론이 하나님께 滅亡(멸망) 當(당)한 소돔과 고모라 같이 되리니
  5. 그곳에 處(처)할 者(자)가 없겠고 居(거)할 사람이 代代(대대)에 없을 것이며 아라비아 사람도 거기 帳幕(장막)을 치지 아니하며 牧者(목자)들도 그곳에 그 羊(양)떼를 쉬게 하지 아니할 것이요

시137:9 나3:10
사21:2 렘51:11 렘51:28 단5:28 단5:31
렘50:14 렘50:29 렘51:3
사47:5 사1:9 창19:24 렘50:40 암4:11
렘51:37 렘51:43 렘3:2 렘33:12
  1. 彼らの幼子たちは目の前で八裂にされ,彼らの家は略奪され,彼らの妻は犯される.
  2. 見よ.わたしは彼らに対して,メディヤ人を奮い立たせる.彼らは銀をものともせず,金をも喜ばず,
  3. その弓は若者たちをなぎ倒す.彼らは胎児をもあわれまず,子どもたちを見ても惜しまない.
  4. こうして,王国の誉れ,カルデヤ人の誇らかな栄えであるバビロンは,神だソドム,ゴモラを滅ぼした時のようになる.
  5. そこには永久に住む者もなく,代々にわたり,住みつく者もなく,アラビヤ人も,そこには天幕を張らず,牧者たちも,そこには群れを伏させない.
  1. Their infants will be dashed to pieces before their eyes; their houses will be looted and their wives ravished.
  2. See, I will stir up against them the Medes, who do not care for silver and have no delight in gold.
  3. Their bows will strike down the young men; they will have no mercy on infants nor will they look with compassion on children.
  4. Babylon, the jewel of kingdoms, the glory of the Babylonians' pride, will be overthrown by God like Sodom and Gomorrah.
  5. She will never be inhabited or lived in through all generations; no Arab will pitch his tent there, no shepherd will rest his flocks there.
  1. 오직 들짐승들이 거기 엎드리고 부르짖는 짐승이 그 家屋(가옥)에 充滿(충만)하며 駝鳥(타조)가 거기 깃들이며 들 羊(양)이 거기서 뛸 것이요
  2. 그 宮城(궁성)에는 豺狼(시랑)이 부르짖을 것이요 華麗(화려)한 前(전)에는 들개가 울 것이라 그의 때가 가까우며 그의 날이 오래지 아니하리라

사34:13,14 사34:13 렘50:39 레17:7 대하11:15
사25:2 암3:15 사35:7 렘51:37
  1. そこには荒野の獣が伏し,そこの家々にはみみずくが満ち,そこにはだちょうが住み,野やぎがそこにとびはねる.
  2. 山犬は,そこのとりでで,ジャッカルは,豪華な宮殿で,ほえかわす.その時の来るのは近く,その日はもう延ばされない.
  1. But desert creatures will lie there, jackals will fill her houses; there the owls will dwell, and there the wild goats will leap about.
  2. Hyenas will howl in her strongholds, jackals in her luxurious palaces. Her time is at hand, and her days will not be prolonged.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼