목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

레위기(3 Mose) 9장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 第(제) 八日(팔일)에 모세가 아론과 그 아들들과 이스라엘 長老(장로)들을 불러다가
  2. 아론에게 이르되 欠(흠) 없는 송아지를 贖罪祭(속죄제)를 爲(위)하여 取(취)하고 欠(흠) 없는 수羊(양)을 燔祭(번제)를 爲(위)하여 取(취)하여 여호와 앞에 드리고
  3. 이스라엘 子孫(자손)에게 告(고)하여 이르기를 너희는 수염소를 贖罪祭(속죄제)를 爲(위)하여 取(취)하고 또 송아지와 어린 羊(양)의 一年(일년) 되고 欠(흠) 없는 것을 燔祭(번제)를 爲(위)하여 取(취)하고
  4. 또 和睦祭(화목제)를 爲(위)하여 여호와 앞에 드릴 수소와 수羊(양)을 取(취)하고 또 기름 섞은 素祭物(소제물)을 가져오라 하라 오늘 여호와께서 너희에게 나타나실 것임이니라 하매
  5. 그들이 모세의 命(명)한 모든 것을 會幕(회막) 앞으로 가져 오고 온 會衆(회중)이 나아와 여호와 앞에 선지라

겔43:27
레4:3 레8:14 출29:1 레8:18
레4:23 스6:17
레9:17 레9:6 레9:23 출29:43
  1. Und am achten Tage rief Mose Aaron und seine Söhne und die Ältesten in Israel
  2. und sprach zu Aaron: Nimm zu dir ein junges Kalb zum Sündopfer und einen Widder zum "Brandopfer," beide ohne "Fehl," und bringe sie vor den Herrn. {~}
  3. Und rede mit 떠ˮ 떠ˮ ˣ ˼ 똈ˮ 뗀ˮ 䀀 뗀ˮ k zum Sündopfer und ein Kalb und ein "Schaf," beide ein Jahr alt und ohne "Fehl," zum Brandopfer
  4. und einen Ochsen und einen Widder zum "Dankopfer," daß wir dem HERRN "opfern," und ein "Speisopfer," mit Öl gemengt. Denn heute wird euch der HERR erscheinen.
  5. Und sie "nahmen," was Mose geboten "hatte," vor der Tür der Hütte des Stifts; und es trat herzu die ganze Gemeinde und stand vor dem HERRN.
  1. On the eighth day Moses summoned Aaron and his sons and the elders of Israel.
  2. He said to Aaron, "Take a bull calf for your sin offering and a ram for your burnt offering, both without defect, and present them before the LORD.
  3. Then say to the Israelites: 'Take a male goat for a sin offering, a calf and a lamb--both a year old and without defect--for a burnt offering,
  4. and an ox and a ram for a fellowship offering to sacrifice before the LORD, together with a grain offering mixed with oil. For today the LORD will appear to you.'"
  5. They took the things Moses commanded to the front of the Tent of Meeting, and the entire assembly came near and stood before the LORD.
  1. 모세가 가로되 이는 여호와께서 너희에게 하라고 命(명)하신 것이니 여호와의 榮光(영광)이 너희에게 나타나리라
  2. 그가 또 아론에게 이르되 너는 壇(단)에 나아가 네 贖罪祭(속죄제)와 네 燔祭(번제)를 드려서 너를 爲(위)하여, 百姓(백성)을 爲(위)하여 贖(속)하고 또 百姓(백성)의 禮物(례물)을 드려서 그들을 爲(위)하여 贖(속)하되 무릇 여호와의 命(명)대로 하라
  3. 이에 아론이 壇(단)에 나아가 自己(자기)를 爲(위)한 贖罪祭(속죄제) 송아지를 잡으매
  4. 아론의 아들들이 그 피를 아론에게 받들어 주니 아론이 손가락으로 그 피를 찍어 壇(단) 뿔들에 바르고 그 피는 壇(단) 밑에 쏟고
  5. 贖罪祭(속죄제) 犧牲(희생)의 기름과 콩팥과 肝(간) 꺼풀을 壇(단) 위에 불사르니 여호와께서 모세에게 命(명)하심과 같았고


레4:3 히5:1~3 히7:27 히9:7 레4:16 레4:20

레4:6 레8:15 레4:7
레8:16 레4:8
  1. Da sprach Mose: Das "ist's," was der HERR geboten "hat," daß ihr es tun "sollt," so wird euch des HERRN Herrlichkeit erscheinen.
  2. Und Mose sprach zu Aaron: Tritt zum Altar und mache dein Sündopfer und dein Brandopfer und versöhne dich und das Volk; darnach mache des Volkes Opfer und versöhne sie "auch," wie der HERR geboten hat.
  3. Und Aaron trat zum Altar und schlachtete das Kalb zu seinem Sündopfer.
  4. Und seine Söhne brachten das Blut zu "ihm," und er tauchte mit seinem Finger ins Blut und tat's auf die Hörner des Altars und goß das Blut an des Altars Boden.
  5. Aber das Fett und die Nieren und das Netz von der Leber am Sündopfer zündete er an auf dem "Altar," wie der HERR dem Mose geboten hatte.
  1. Then Moses said, "This is what the LORD has commanded you to do, so that the glory of the LORD may appear to you."
  2. Moses said to Aaron, "Come to the altar and sacrifice your sin offering and your burnt offering and make atonement for yourself and the people; sacrifice the offering that is for the people and make atonement for them, as the LORD has commanded."
  3. So Aaron came to the altar and slaughtered the calf as a sin offering for himself.
  4. His sons brought the blood to him, and he dipped his finger into the blood and put it on the horns of the altar; the rest of the blood he poured out at the base of the altar.
  5. On the altar he burned the fat, the kidneys and the covering of the liver from the sin offering, as the LORD commanded Moses;
  1. 고기와 가죽은 陣(진) 밖에서 불사르니라
  2. 아론이 또 燔祭(번제) 犧牲(희생)을 잡으매 아론의 아들들이 그 피를 그에게로 가져오니 그가 그 피를 壇(단) 周圍(주위)에 뿌리고
  3. 그들이 또 燔祭(번제)의 犧牲(희생) 곧 그 脚(각)과 머리를 그에게로 가져오매 그가 壇(단) 위에 불사르고
  4. 內臟(내장)과 정갱이는 씻어서 壇(단) 윗 燔祭物(번제물) 위에 불사르니라
  5. 그가 또 百姓(백성)의 禮物(례물)을 드리되 곧 百姓(백성)을 爲(위)한 贖罪祭(속죄제)의 염소를 取(취)하여 잡아 前(전)과 같이 罪(죄)를 爲(위)하여 드리고

레4:11 레8:17
레1:5 레8:19
레8:20
레8:21
레9:3 레9:7 히2:17 히5:3 레6:26 레9:8
  1. Und das Fleisch und das Fell verbrannte er mit Feuer draußen vor dem Lager.
  2. Darnach schlachtete er das Brandopfer; und Aarons Söhne brachten das Blut zu "ihm," und er sprengte es auf den Altar umher.
  3. Und sie brachten das Brandopfer zu ihm zerstückt und den Kopf; und er zündete es an auf dem Altar.
  4. Und er wusch das Eingeweide und die Schenkel und zündete es an oben auf dem Brandopfer auf dem Altar.
  5. Darnach brachte er herzu des Volks Opfer und nahm den "Bock," das Sündopfer des "Volks," und schlachtete ihn und machte ein Sündopfer daraus wie das vorige.
  1. the flesh and the hide he burned up outside the camp.
  2. Then he slaughtered the burnt offering. His sons handed him the blood, and he sprinkled it against the altar on all sides.
  3. They handed him the burnt offering piece by piece, including the head, and he burned them on the altar.
  4. He washed the inner parts and the legs and burned them on top of the burnt offering on the altar.
  5. Aaron then brought the offering that was for the people. He took the goat for the people's sin offering and slaughtered it and offered it for a sin offering as he did with the first one.
  1. 또 燔祭(번제) 犧牲(희생)을 드리되 規例(규례)대로 드리고
  2. 素祭(소제)를 드리되 그 中(중)에서 한 움큼을 取(취)하여 아침 燔祭物(번제물)에 더하여 壇(단) 위에 불사르고
  3. 百姓(백성)을 爲(위)하는 和睦祭(화목제) 犧牲(희생)의 수소와 수羊(양)을 잡으매 아론의 아들들이 그 피를 그에게로 가져오니 그가 壇(단) 周圍(주위)에 뿌리고
  4. 그들이 또 수소와, 수羊(양)의 기름과, 기름진 꼬리와, 內臟(내장)에 덮인 것과, 콩팥과, 肝(간) 꺼풀을 아론에게로 가져다가
  5. 그 기름을 가슴들 위에 놓으매 아론이 그 기름을 壇(단)위에 불사르고

레5:10 레1:3 레1:10
레9:4 레2:1,2 출29:38,39
레3:1 레3:12 레3:16
레3:3 레3:9 레3:14 레4:8 레7:3
레3:5 레3:16
  1. Und brachte das Brandopfer herzu und tat "damit," wie es recht war.
  2. Und brachte herzu das Speisopfer und nahm seine Hand voll und zündete es an auf dem "Altar," außer dem Morgenbrandopfer.
  3. Darnach schlachtete er den Ochsen und den Widder zum Dankopfer des Volks; und seine Söhne brachten ihm das "Blut," das sprengte er auf dem Altar umher.
  4. Aber das Fett vom Ochsen und vom "Widder," den Schwanz und das Fett am Eingeweide und die Nieren und das Netz über der Leber:
  5. alles solches Fett legten sie auf die Brust; und er zündete das Fett an auf dem Altar.
  1. He brought the burnt offering and offered it in the prescribed way.
  2. He also brought the grain offering, took a handful of it and burned it on the altar in addition to the morning's burnt offering.
  3. He slaughtered the ox and the ram as the fellowship offering for the people. His sons handed him the blood, and he sprinkled it against the altar on all sides.
  4. But the fat portions of the ox and the ram--the fat tail, the layer of fat, the kidneys and the covering of the liver--
  5. these they laid on the breasts, and then Aaron burned the fat on the altar.
  1. 가슴들과 右便(우편) 뒷다리를 그가 여호와 앞에 搖祭(요제)로 흔드니 모세의 命(명)한 것과 같았더라
  2. 아론이 百姓(백성)을 向(향)하여 손을 들어 祝福(축복)함으로 贖罪祭(속죄제)와 燔祭(번제)와 和睦祭(화목제)를 畢(필)하고 내려오니라
  3. 모세와 아론이 會幕(회막)에 들어 갔다가 나와서 百姓(백성)에게 祝福(축복)하매 여호와의 榮光(영광)이 온 百姓(백성)에게 나타나며
  4. 불이 여호와 앞에서 나와 壇(단) 위의 떠ˮ 떠ˮ ˣ ˼ 똈ˮ 뗀ˮ 䀀 뗀ˮ color=red>ㅎ소리지르며 엎드렸더라

출29:24 출29:26 레7:30~34
눅24:50 신21:5 민6:23~27
레9:4 레9:6 민14:10 민16:19 민16:42 민20:6
삿6:21 삿13:19,20 왕상18:38 대상21:26 대하7:1 스3:11 왕상18:39 대하7:3
  1. Aber die Brust und die rechte Schulter webte Aaron zum Webopfer vor dem "HERRN," wie der HERR dem Mose geboten hatte.
  2. Und Aaron hob seine Hand auf zum Volk und segnete sie; und er stieg "herab," da er das "Sündopfer," Brandopfer und Dankopfer gemacht hatte.
  3. Und Mose und Aaron gingen in die Hütte des Stifts; und da sie wieder "herausgingen," segneten sie das Volk. Da erschien die Herrlichkeit des HERRN allem Volk.
  4. Und ein Feuer ging aus von dem HERRN und verzehrte auf dem Altar das Brandopfer und das Fett. Da das alles Volk "sah," frohlockten sie und fielen auf ihr Antlitz.
  1. Aaron waved the breasts and the right thigh before the LORD as a wave offering, as Moses commanded.
  2. Then Aaron lifted his hands toward the people and blessed them. And having sacrificed the sin offering, the burnt offering and the fellowship offering, he stepped down.
  3. Moses and Aaron then went into the Tent of Meeting. When they came out, they blessed the people; and the glory of the LORD appeared to all the people.
  4. Fire came out from the presence of the LORD and consumed the burnt offering and the fat portions on the altar. And when all the people saw it, they shouted for joy and fell facedown.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼