목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

출애굽기(Exode) 20장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 하나님이 이 모든 말씀으로 일러 가라사대
  2. 나는 너를 애굽 땅 종 되었던 집에서 引導(인도)하여 낸 너의 하나님 여호와로라
  3. 너는 나 外(외)에는 다른 神(신)들을 네게 있게 말지니라
  4. 너를 爲(위)하여 새긴 偶像(우상)을 만들지 말고 또 위로 하늘에 있는 것이나 아래로 땅에 있는 것이나 땅 아래 물 속에 있는 것의 아무 形像(형상)이든지 만들지 말며
  5. 그것들에게 절하지 말며 그것들을 섬기지 말라 나 여호와 너의 하나님은 嫉妬(질투)하는 하나님인즉 나를 미워하는 者(자)의 罪(죄)를 갚되 아비로부터 아들에게로 三(삼),四代(사대)까지 이르게 하거니와

출20:1~17 신5:6~21 신5:22
레26:13 시81:10 호13:4 출13:3 출13:14
왕하17:35 렘25:6 렘35:15
레26:1 신27:15 시97:7 행17:29
출23:24 수23:7 출34:14 신4:24 신6:15 수24:19 나1:2 출34:7 민14:18 시79:8 시109:14 사65:6,7 렘32:18
  1. Alors Dieu prononça toutes ces paroles, en disant:
  2. Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui t'ai fait sortir du pays d'Égypte, de la maison de servitude.
  3. Tu n'auras pas d'autres dieux devant ma face.
  4. Tu ne te feras point d'image taillée, ni de représentation quelconque des choses qui sont en haut dans les cieux, qui sont en bas sur la terre, et qui sont dans les eaux plus bas que la terre.
  5. Tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point; car moi, l'Éternel, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux, qui punis l'iniquité des pères sur les enfants jusqu'à la troisième et la quatrième génération de ceux qui me haïssent,
  1. And God spoke all these words:
  2. "I am the LORD your God, who brought you out of Egypt, out of the land of slavery.
  3. "You shall have no other gods before me.
  4. "You shall not make for yourself an idol in the form of anything in heaven above or on the earth beneath or in the waters below.
  5. You shall not bow down to them or worship them; for I, the LORD your God, am a jealous God, punishing the children for the sin of the fathers to the third and fourth generation of those who hate me,
  1. 나를 사랑하고 내 誡命(계명)을 지키는 者(자)에게는 千代(천대)까지 恩惠(은혜)를 베푸느니라
  2. 너는 너의 하나님 여호와의 이름을 妄靈(망령)되이 일컫지 말라 나 여호와의 이름을 妄靈(망령)되이 일컫는 者(자)를 罪(죄) 없다 하지 아니하리라
  3. 安息日(안식일)을 記憶(기억)하여 거룩히 지키라
  4. 엿새 동안은 힘써 네 모든 일을 行(행)할 것이나
  5. 第(제) 七日(칠일)은 너의 하나님 여호와의 安息日(안식일)인즉 너나 네 아들이나 네 六畜(육축)이나 네 門(문) 안에 留(유)하는 客(객)이라도 아무 일도 하지 말라


레19:12 마5:34,35 약5:12
레19:3 레19:30 레26:2 출31:13~17
출23:12 출34:21 출35:2 레23:3 눅13:14
출16:26 출31:15 창2:2,3 겔20:12 민15:32~36 느13:16~19
  1. et qui fais miséricorde jusqu'en mille générations à ceux qui m'aiment et qui gardent mes commandements.
  2. Tu ne prendras point le nom de l'Éternel, ton Dieu, en vain; car l'Éternel ne laissera point impuni celui qui prendra son nom en vain.
  3. Souviens-toi du jour du repos, pour le sanctifier.
  4. Tu travailleras six jours, et tu feras tout ton ouvrage.
  5. Mais le septième jour est le jour du repos de l'Éternel, ton Dieu: tu ne feras aucun ouvrage, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton bétail, ni l'étranger qui est dans tes portes.
  1. but showing love to a thousand generations of those who love me and keep my commandments.
  2. "You shall not misuse the name of the LORD your God, for the LORD will not hold anyone guiltless who misuses his name.
  3. "Remember the Sabbath day by keeping it holy.
  4. Six days you shall labor and do all your work,
  5. but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God. On it you shall not do any work, neither you, nor your son or daughter, nor your manservant or maidservant, nor your animals, nor the alien within your gates.
  1. 이는 엿새 동안에 나 여호와가 하늘과 땅과 바다와 그 가운데 모든 것을 만들고 第(제) 七日(칠일)에 쉬었음이라 그러므로 나 여호와가 安息日(안식일)을 福(복)되게 하여 그 날을 거룩하게 하였느니라
  2. 네 父母(부모)를 恭敬(공경)하라 그리하면 너의 하나님 나 여호와가 네게 준 땅에서 네 生命(생명)이 길리라
  3. 殺人(살인)하지 말지니라
  4. 姦淫(간음)하지 말지니라
  5. 盜賊(도적)질하지 말지니라

창1장 창2:1~3
레19:3 마15:4 마19:19 막7:10 막10:19 눅18:20 엡6:2 렘35:18,19 엡6:3
마5:21 마19:18 롬13:9 창9:5,6 요일3:15
레18:20 신22:22 잠6:32 고전6:9 히13:4 마5:27 롬13:9
레19:11 엡4:28 마19:18 롬13:9
  1. Car en six jours l'Éternel a fait les cieux, la terre et la mer, et tout ce qui y est contenu, et il s'est reposé le septième jour: c'est pourquoi l'Éternel a béni le jour du repos et l'a sanctifié.
  2. Honore ton père et ta mère, afin que tes jours se prolongent dans le pays que l'Éternel, ton Dieu, te donne.
  3. Tu ne tueras point.
  4. Tu ne commettras point d'adultère.
  5. Tu ne déroberas point.
  1. For in six days the LORD made the heavens and the earth, the sea, and all that is in them, but he rested on the seventh day. Therefore the LORD blessed the Sabbath day and made it holy.
  2. "Honor your father and your mother, so that you may live long in the land the LORD your God is giving you.
  3. "You shall not murder.
  4. "You shall not commit adultery.
  5. "You shall not steal.
  1. 네 이웃에 對(대)하여 거짓 證據(증거)하지 말지니라
  2. 네 이웃의 집을 貪(탐)내지 말지니라 네 이웃의 아내나, 그의 男(남)종이나, 그의 女(여)종이나, 그의 소나, 그의 나귀나, 무릇 네 이웃의 所有(소유)를 貪(탐)내지 말지니라
  3. 뭇 百姓(백성)이 雨雷(우뢰)와 번개와 나팔소리와 山(산)의 煙氣(연기)를 본지라 그들이 볼 때에 떨며 멀리 서서
  4. 모세에게 이르되 當身(당신)이 우리에게 말씀하소서 우리가 들으리이다 하나님이 우리에게 말씀하시지 말게 하소서 우리가 죽을까 하나이다
  5. 모세가 百姓(백성)에게 이르되 두려워 말라 하나님이 降臨(강림)하심은 너희를 試驗(시험)하고 너희로 敬畏(경외)하여 犯罪(범죄)치 않게 하려 하심이니라

출23:1 잠19:5 잠19:9 잠21:28 잠24:28 잠25:18 마19:18 신19:16~20
미2:2 렘5:8 마5:28 눅12:15 엡5:3 엡5:5 롬7:7 롬13:9 골3:5 히13:5
히12:18
신5:25 신5:27 신18:16 갈3:19,20 히12:19
삼상12:20 창22:1 신13:3 신4:10 신6:2 신10:12
  1. Tu ne porteras point de faux témoignage contre ton prochain.
  2. Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son âne, ni aucune chose qui appartienne à ton prochain.
  3. Tout le peuple entendait les tonnerres et le son de la trompette; il voyait les flammes de la montagne fumante. A ce spectacle, le peuple tremblait, et se tenait dans l'éloignement.
  4. Ils dirent à Moïse: Parle-nous toi-même, et nous écouterons; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions.
  5. Moïse dit au peuple: Ne vous effrayez pas; car c'est pour vous mettre à l'épreuve que Dieu est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne péchiez point.
  1. "You shall not give false testimony against your neighbor.
  2. "You shall not covet your neighbor's house. You shall not covet your neighbor's wife, or his manservant or maidservant, his ox or donkey, or anything that belongs to your neighbor."
  3. When the people saw the thunder and lightning and heard the trumpet and saw the mountain in smoke, they trembled with fear. They stayed at a distance
  4. and said to Moses, "Speak to us yourself and we will listen. But do not have God speak to us or we will die."
  5. Moses said to the people, "Do not be afraid. God has come to test you, so that the fear of God will be with you to keep you from sinning."
  1. 百姓(백성)은 멀리 섰고 모세는 하나님의 계신 暗黑(암흑)으로 가까이 가니라
  2. 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 이스라엘 子孫(자손)에게 이같이 이르라 내가 하늘에서부터 너희에게 말하는 것을 너희가 親(친)히 보았으니
  3. 너희는 나를 비겨서 銀(은)으로 神像(신상)이나 金(금)으로 神像(신상)을 너희를 爲(위)하여 만들지 말고
  4. 내게 土壇(토단)을 쌓고 그 위에 너의 羊(양)과 소로 너의 燔祭(번제)와 和睦祭(화목제)를 드리라 내가 무릇 내 이름을 記念(기념)하게 하는 곳에서 네게 降臨(강림)하여 福(복)을 주리라
  5. 네가 내게 돌로 壇(단)을 쌓거든 다듬은 돌로 쌓지 말라 네가 釘(정)으로 그것을 쪼면 不淨(부정)하게 함이니라

신4:11 삼하22:10 왕상8:12 시18:9 시97:2
신4:36 느9:13 히12:25
왕하17:33 겔20:39 습1:5
신12:5 신12:11 신14:23 신16:6 신16:11 신26:2 왕상8:29 왕상9:3 대하6:6 대하7:16 대하12:13 스6:12 느1:9 시74:7 렘7:10 렘7:12 신7:13
신27:5 수8:31 왕상5:17 대상22:2
  1. Le peuple restait dans l'éloignement; mais Moïse s'approcha de la nuée où était Dieu.
  2. L'Éternel dit à Moïse: Tu parleras ainsi aux enfants d'Israël: Vous avez vu que je vous ai parlé depuis les cieux.
  3. Vous ne ferez point des dieux d'argent et des dieux d'or, pour me les associer; vous ne vous en ferez point.
  4. Tu m'élèveras un autel de terre, sur lequel tu offriras tes holocaustes et tes sacrifices d'actions de grâces, tes brebis et tes boeufs. Partout où je rappellerai mon nom, je viendrai à toi, et je te bénirai.
  5. Si tu m'élèves un autel de pierre, tu ne le bâtiras point en pierres taillées; car en passant ton ciseau sur la pierre, tu la profanerais.
  1. The people remained at a distance, while Moses approached the thick darkness where God was.
  2. Then the LORD said to Moses, "Tell the Israelites this: 'You have seen for yourselves that I have spoken to you from heaven:
  3. Do not make any gods to be alongside me; do not make for yourselves gods of silver or gods of gold.
  4. "'Make an altar of earth for me and sacrifice on it your burnt offerings and fellowship offerings, your sheep and goats and your cattle. Wherever I cause my name to be honored, I will come to you and bless you.
  5. If you make an altar of stones for me, do not build it with dressed stones, for you will defile it if you use a tool on it.
  1. 너는 層階(층계)로 내 壇(단)에 오르지 말라 네 下體(하체)가 그 위에서 드러날까 함이니라

  1. Tu ne monteras point à mon autel par des degrés, afin que ta nudité ne soit pas découverte.
  1. And do not go up to my altar on steps, lest your nakedness be exposed on it.'

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼