- 이羞恥(수치)를 모르는 百姓(백성)아 모일지어다, 모일지어다
- ㅐ命令(명령)이 施行(시행)되기 前(전), 光陰(광음)이 ㄱ겨 같이 날아 지나가기 前(전), ㄴ여호와의 震怒(진노)가 너희에게 臨(임)하기 前(전), 여호와의 忿怒(분노)의 날이 너희에게 이르기 前(전)에 그러할지어다
- 여호와의 規例(규례)를 지키는 ㄷ世上(세상)의 모든 謙遜(겸손)한 者(자)들아 너희는 ㄹ여호와를 찾으며 ㅁ公義(공의)와 謙遜(겸손)을 求(구)하라 너희가 或時(혹시) ㅂ여호와의 忿怒(분노)의 날에 숨김을 얻으리라
- ㅅ가사가 버리우며 아스글론이 荒廢(황폐)되며 아스돗이 白晝(백주)에 쫓겨나며 에그론이 뽑히우리라
- ㅇ海邊(해변) 居民(거민) ㅈ그렛 族屬(족속)에게 禍(화) 있을진저 블레셋 사람의 땅 ㅊ가나안아 ㅋ여호와의 말이 너희를 치나니 내가 너를 滅(멸)하여 ㅌ居民(거민)이 없게 하리라
| 이렘6:15 ㅐ습3:8 ㄱ시1:4 ㄴ왕하23:26 ㄷ시76:9 사11:4 ㄹ암5:6 ㅁ암5:14,15 ㅂ사2:10 사26:20,21 ㅅ슥9:5,6 렘47:5 암1:6~8 ㅇ렘47:7 겔25:16 ㅈ삼상30:14 ㅊ수13:3 ㅋ나2:13 ㅌ습3:6 | - Sammelt euch und kommt "her," ihr feindseliges "Volk," {~}
- ehe denn das Urteil "ausgehe," daß ihr wie die Spreu bei Tage dahin fahrt; ehe denn des HERRN grimmiger Zorn über euch komme; ehe der Tag des Zornes des HERRN über euch komme.
- Suchet den "HERR," alle ihr Elenden im "Lande," die ihr seine Rechte haltet; suchet "Gerechtigkeit," suchet "Demut," auf daß ihr am Tage des Zornes des HERRN möget verborgen werden.
- Denn Gaza muß verlassen und Askalon wüst werden; Asdod soll am Mittag vertrieben und Ekron ausgewurzelt werden.
- Weh "denen," so am Meer hinab "wohnen," dem Volk der Krether! Des HERRN Wort wird über euch "kommen," du "Kanaan," der Philister Land; ich will dich "umbringen," daß niemand mehr da wohnen soll.
| - Gather together, gather together, O shameful nation,
- before the appointed time arrives and that day sweeps on like chaff, before the fierce anger of the LORD comes upon you, before the day of the LORD'S wrath comes upon you.
- Seek the LORD, all you humble of the land, you who do what he commands. Seek righteousness, seek humility; perhaps you will be sheltered on the day of the LORD'S anger.
- Gaza will be abandoned and Ashkelon left in ruins. At midday Ashdod will be emptied and Ekron uprooted.
- Woe to you who live by the sea, O Kerethite people; the word of the LORD is against you, O Canaan, land of the Philistines. "I will destroy you, and none will be left."
|