- 여호와께서 이같이 말씀하시되 가서 ㅑ土器匠(토기장)이의 ㅓ오지甁(병)을 사고 ㅕ百姓(백성)의 어른들과 祭司長(제사장)의 어른 몇 사람을 데리고
- 하시드 門(문) 어귀 곁에 있는 ㅗ힌놈의 아들의 골짜기로 가서 거기서 내가 네게 이른 말을 宣布(선포)하여
- 이르기를 ㅛ너희 유다 王(왕)들과 예루살렘 居民(거민)아 ㅜ여호와의 말씀을 들으라 萬軍(만군)의 여호와 이스라엘의 하나님이 이같이 말씀하시되 보라, 내가 이곳에 災殃(재앙)을 내릴 것이라 무릇 ㅠ그것을 듣는 者(자)의 귀가 震動(진동)하리니
- 이는 으그들이 나를 버리고 이 곳을 不潔(불결)케 하며 이 곳에서 自己(자기)와 自己(자기) 列祖(열조)와 유다 王(왕)들의 알지 못하던 다른 神(신)들에게 焚香(분향)하며 이無罪(무죄)한 者(자)의 피로 이 곳에 채웠음이며
- 또 그들이 ㅐ바알을 爲(위)하여 山堂(산당)을 建築(건축)하고 自己(자기) 아들들을 바알에게 燔祭(번제)로 불살라 드렸나니 ㄱ이는 내가 命(명)하거나 뜻한 바가 아니니라
| ㅑ렘18:2 ㅓ렘19:10 ㅕ왕하19:2 왕하23:1 겔8:1 ㅗ수15:8 ㅛ렘13:13 ㅜ렘17:20 ㅠ삼상3:11 왕하21:12 으렘1:16 이왕하21:16 렘2:34 ㅐ렘7:31 렘32:35 레18:21 ㄱ렘7:31 렘32:35 신17:3 | - So spricht nun der HERR: Gehe hin und kaufe dir einen irdenen Krug vom "Töpfer," samt etlichen von den Ältesten des Volks und von den Ältesten der "Priester,"
- und gehe hinaus ins Tal "Ben-Hinnom," das vor dem Ziegeltor "liegt," und predige daselbst die "Worte," die ich dir "sage,"
- und sprich: Höret des HERRN "Wort," ihr Könige Juda's und Bürger zu Jerusalem! So spricht der HERR "Zebaoth," der Gott Israels: "Siehe," ich will ein solch Unglück über diese Stätte gehen "lassen," "daß," wer es hören "wird," dem die Ohren klingen "sollen,"
- darum daß sie mich verlassen und diese Stätte einem fremden Gott gegeben haben und andern Göttern darin geräuchert "haben," die weder sie noch ihre Väter noch die Könige Juda's gekannt "haben," und haben die Stätte voll unschuldigen Bluts gemacht
- und haben dem Baal Höhen "gebaut," ihre Kinder zu "verbrennen," dem Baal zu "Brandopfern," was ich ihnen weder geboten noch davon geredet "habe," was auch in mein Herz nie gekommen ist.
| - This is what the LORD says: "Go and buy a clay jar from a potter. Take along some of the elders of the people and of the priests
- and go out to the Valley of Ben Hinnom, near the entrance of the Potsherd Gate. There proclaim the words I tell you,
- and say, 'Hear the word of the LORD, O kings of Judah and people of Jerusalem. This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: Listen! I am going to bring a disaster on this place that will make the ears of everyone who hears of it tingle.
- For they have forsaken me and made this a place of foreign gods; they have burned sacrifices in it to gods that neither they nor their fathers nor the kings of Judah ever knew, and they have filled this place with the blood of the innocent.
- They have built the high places of Baal to burn their sons in the fire as offerings to Baal--something I did not command or mention, nor did it enter my mind.
|