- 여호와께서 ㅎ회리바람으로 엘리야를 하늘에 올리고자 하실 때에 엘리야가 ㅏ엘리사로 더불어 ㅑ길갈에서 나가더니
- 엘리야가 엘리사에게 이르되 請(청)컨대 너는 ㅓ여기 머물라 여호와께서 나를 벧엘로 보내시느니라 엘리사가 가로되 ㅕ여호와의 사심과 當身(당신)의 魂(혼)의 삶을 가리켜 盟誓(맹서)하노니 내가 當身(당신)을 떠나지 아니하겠나이다 이에 두 사람이 벧엘로 내려가니
- 벧엘에 있는 ㅗ先知者(선지자)의 生徒(생도)들이 엘리사에게로 나아와 이르되 여호와께서 오늘날 當身(당신)의 先生(선생)을 ㅛ當身(당신)의 머리 위로 取(취)하실 줄을 아나이까 가로되 나도 아노니 너희는 潛潛(잠잠)하라
- 엘리야가 저에게 이르되 엘리사야 請(청)컨대 너는 여기 머물라 여호와께서 ㅜ나를 여리고로 보내시느니라 엘리사가 가로되 여호와의 사심과 當身(당신)의 魂(혼)의 삶을 가리켜 盟誓(맹서)하노니 내가 當身(당신)을 떠나지 아니하겠나이다 하니라 저희가 여리고에 이르매
- 여리고에 있는 先知者(선지자)의 生徒(생도)들이 엘리사에게 나아와 이르되 여호와께서 오늘날 當身(당신)의 先生(선생)을 當身(당신)의 머리 위로 取(취)하실 줄을 아나이까 엘리사가 가로되 나도 아노니 너희는 潛潛(잠잠)하라
| ㅎ창5:24 ㅏ왕상19:19~21 ㅑ왕하4:38 수5:9 ㅓ룻1:15,16 ㅕ룻3:13 ㅗ왕하4:1 왕하4:38 왕하5:22 왕하6:1 왕하9:1 왕상20:35 ㅛ왕하4:38 ㅜ수6:26 왕상16:34 | - 主がエリヤをたつまきに乗せて天に上げられるとき,エリヤはエリシャを連れてギルガルから出て行った.
- エリヤはエリシャに,「ここにとどまっていなさい.主が私をベテルに遣わされたから.」と言ったが,エリシャは言った.「主は生きておられ,あなたのたましいも生きています.私は決してあなたから離れません.」こうして,彼らはベテルに下って行った.
- すると,ベテルの預言者のともがらがエリシャのところに出て来て,彼に言った.「きょう,主があなたの主人をあなたから取り上げられることを知っていますか.」エリシャは「私も知っているが,黙っていてください.」と答えた.
- それからエリヤは彼に,「エリシャ.ここにとどまっていなさい.主が私をエリコに遣わされたから.」と言った.しかし,彼は言った.「主は生きておられ,あなたのたましいも生きています.私は決してあなたから離れません.」こうして,彼らはエリコに来た.
- エリコの預言者のともがらがエリシャに近づいて来て,彼に言った.「きょう,主があなたの主人をあなたから取り上げられることを知っていますか.」エリシャは「私も知っているが,黙っていてください.」と答えた.
| - When the LORD was about to take Elijah up to heaven in a whirlwind, Elijah and Elisha were on their way from Gilgal.
- Elijah said to Elisha, "Stay here; the LORD has sent me to Bethel." But Elisha said, "As surely as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So they went down to Bethel.
- The company of the prophets at Bethel came out to Elisha and asked, "Do you know that the LORD is going to take your master from you today?" "Yes, I know," Elisha replied, "but do not speak of it."
- Then Elijah said to him, "Stay here, Elisha; the LORD has sent me to Jericho." And he replied, "As surely as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So they went to Jericho.
- The company of the prophets at Jericho went up to Elisha and asked him, "Do you know that the LORD is going to take your master from you today?" "Yes, I know," he replied, "but do not speak of it."
|