목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

열왕기하(列王紀下) 15장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 이스라엘 王(왕) 여로보암 二十七年(이십칠년)에 유다 王(왕) 아마샤의 아들 아사랴가 王(왕)이 되니
  2. 位(위)에 나아갈 때에 나이 十六歲(십륙세)라 예루살렘에서 五十二年(오십이년)을 治理(치리)하니라 그 母親(모친)의 이름은 여골리야라 예루살렘 사람이더라
  3. 아사랴가 그 父親(부친) 아마샤의 모든 行爲(행위)대로 여호와 보시기에 正直(정직)히 行(행)하였으나
  4. 오직 山堂(산당)은 除(제)하지 아니하였으므로 百姓(백성)이 오히려 그 山堂(산당)에서 祭祀(제사)를 드리며 焚香(분향)하였고
  5. 여호와께서 王(왕)을 치셨으므로 그 죽는 날까지 문둥이가 되어 別宮(별궁)에 居(거)하고 王子(왕자) 요담이 宮中(궁중) 일을 다스리며 國民(국민)을 治理(치리)하였더라

왕하14:17 왕하15:13 왕하15:30 왕하15:32 왕하15:34 대하26:1
대하26:3,4

왕하12:3
왕하15:5~7 대하26:21~23 레13:46
  1. イスラエルの王ヤロブアムの第27年に,ユダの王アマツヤの子アザルヤが王となった.
  2. 彼は16歳で王となり,エルサレムで52年間,王であった.彼の母の名はエコルヤといい,エルサレムの出であった.
  3. 彼はすべて父アマツヤが行なったとおりに,主の目にかなうことを行なった.
  4. ただし,高き所は取り除かなかった.民はなおも,その高き所でいけにえをささげたり,香をたいたりしていた.
  5. 主が王を打たれたので,彼は死ぬ日までらい病に冒され,隔離された家に住んだ.王の子ヨタムが宮殿を管理し,この国の人々をさばいていた.
  1. In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah son of Amaziah king of Judah began to reign.
  2. He was sixteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-two years. His mother's name was Jecoliah; she was from Jerusalem.
  3. He did what was right in the eyes of the LORD, just as his father Amaziah had done.
  4. The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there.
  5. The LORD afflicted the king with leprosy until the day he died, and he lived in a separate house. Jotham the king's son had charge of the palace and governed the people of the land.
  1. 아사랴의 남은 事蹟(사적)과 모든 行(행)한 일은 유다 王(왕) 歷代(력대) 志略(지략)에 記錄(기록)되지 아니하였느냐
  2. 아사랴가 그 列祖(열조)와 함께 자매 다윗城(성)에 그 列祖(열조)와 함께 葬事(장사)되고 그 아들 요담이 代身(대신)하여 王(왕)이 되니라
  3. 유다 王(왕) 아사랴의 三十八年(삼십팔년)에 여로보암의 아들 스가랴가 사마리아에서 이스라엘 王(왕)이 되어 여섯달을 治理(치리)하며
  4. 그 列祖(열조)의 行爲(행위)대로 여호와 보시기에 惡(악)을 行(행)하여 이스라엘로 犯罪(범죄)케 한 느밧의 아들 여로보암의 罪(죄)에서 떠나지 아니한지라
  5. 야베스의 아들 살룸이 저를 謀叛(모반)하여 百姓(백성) 앞에서 쳐 죽이고 代身(대신)하여 王(왕)이 되니라


대하26:23

왕상14:16
암7:9
  1. アザルヤのその他の業績,彼の行なったすべての事,それはユダの王たちの年代記の書にしるされているではないか.
  2. アザルヤが彼の先祖たちとともに眠ったとき,人々は彼をダビデの町に先祖たちといっしょに葬った.彼の子ヨタムが代わって王となった.
  3. ユダの王アザルヤの第38年に,ヤロブアムの子ゼカリヤがサマリヤでイスラエルの王となり,6か月間,王であった.
  4. 彼は先祖たちがしたように,主の目の前に悪を行ない,イスラエルに罪を犯させたネバテの子ヤロブアムの罪を離れなかった.
  5. ヤベシュの子シャルムは,彼に対して謀反を企て,民の前で彼を打ち,彼を殺して,彼に代わって王となった.
  1. As for the other events of Azariah's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
  2. Azariah rested with his fathers and was buried near them in the City of David. And Jotham his son succeeded him as king.
  3. In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah son of Jeroboam became king of Israel in Samaria, and he reigned six months.
  4. He did evil in the eyes of the LORD, as his fathers had done. He did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.
  5. Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah. He attacked him in front of the people, assassinated him and succeeded him as king.
  1. 스가랴의 남은 事蹟(사적)은 이스라엘 王(왕) 歷代(력대) 志略(지략)에 記錄(기록)되니라
  2. 여호와께서 예후에게 말씀하여 이르시기를 네 子孫(자손)이 이스라엘 位(위)를 이어 四代(사대)까지 이르리라 하신 그 말씀대로 果然(과연) 그렇게 되니라
  3. 유다 王(왕) 웃시야 三十九年(삼십구년)에 야베스의 아들 살룸이 사마리아에서 王(왕)이 되어 한 달을 治理(치리)하니라
  4. 가디의 아들 므나헴이 디르사에서부터 사마리아로 올라가서 야베스의 아들 살룸을 거기서 죽이고 代身(대신)하여 王(왕)이 되니라
  5. 살룸의 남은 事蹟(사적)과 그 謀叛(모반)한 일은 이스라엘 王(왕) 歷代(력대) 志略(지략)에 記錄(기록)되니라


왕하10:30
왕하15:1 왕상16:24
왕상14:17
  1. ゼカリヤのその他の業績は,イスラエルの王たちの年代記の書にまさしくしるされている.
  2. 主がかつてエフーに告げて仰せられたことばは,「あなたの子孫は4代まイスラエルの王座に着く.」ということであったが,はたして,そのとおりになった.
  3. ユダの王ウジヤの代39年に,ヤベシュの子シャルムが王となり,サマリヤで1か月間,王であった.
  4. ガディの子メナヘムは,ティルツァから上ってサマリヤに至り,ヤベシュの子シャルムをサマリヤで打ち,彼を殺して,彼に代わって王となった.
  5. シャルムのその他の業績,彼の企てた謀反は,イスラエルの王たちの年代記の書にまさしくしるされている.
  1. The other events of Zechariah's reign are written in the book of the annals of the kings of Israel.
  2. So the word of the LORD spoken to Jehu was fulfilled: "Your descendants will sit on the throne of Israel to the fourth generation."
  3. Shallum son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of Uzziah king of Judah, and he reigned in Samaria one month.
  4. Then Menahem son of Gadi went from Tirzah up to Samaria. He attacked Shallum son of Jabesh in Samaria, assassinated him and succeeded him as king.
  5. The other events of Shallum's reign, and the conspiracy he led, are written in the book of the annals of the kings of Israel.
  1. 그 때에 므나헴이 디르사에서 와서 딥사와 그 가운데 있는 모든 사람과 그 四方(사방)을 쳤으니 이는 저희가 城門(성문)을 열지 아니하였음이라 그러므로 치고 그 가운데 아이 밴 婦女(부녀)를 갈랐더라
  2. 유다 王(왕) 아사랴 三十(삼십) 九年(구년)에 가디의 아들 므나헴이 이스라엘 王(왕)이 되어 사마리아에서 十年(십년)을 治理(치리)하며
  3. 여호와 보시기에 惡(악)을 行(행)하여 이스라엘로 犯罪(범죄)케 한 느밧의 아들 여로보암의 罪(죄)에서 平生(평생) 떠나지 아니하였더라
  4. 앗수르 王(왕) 불이 와서 그 땅을 치려 하매 므나헴이 銀(은) 一千(일천) 달란트를 불에게 주어서 저로 自己(자기)를 도와 주게 함으로 나라를 自己(자기) 손에 굳게 세우고자 하여
  5. 그 銀(은)을 이스라엘 모든 큰 富者(부자)에게서 討索(토?́ ?́ ˢ Ű˴ ?́ ?́ 䀀 ?́ 이에 앗수르 王(왕)이 돌이키고 그 땅에 머물지 아니하였더라

왕상4:24(?) 왕하8:12


대상5:26 왕하14:5
  1. そのとき,メナヘムはティルツァから出て行って,ティフサフ,その住民,その地境を打ち破った.彼らが城門を開かなかったのでこれを打ち,その中のすべての妊婦たちを切り裂いた.
  2. ユダの王アザルヤの第39年に,ガディの子メナヘムがイスラエルの王となり,サマリヤで10年間,王であった.
  3. 彼は主の目の前に悪を行ない,一生,イスラエルに罪を犯させたネバテの子ヤロブアムの罪から離れなかった.
  4. アッシリヤの王プルがこの国に来たとき,メナヘムは銀1千タラントとプルに与えた.それは,プルの援助によって,王国を強くするためであった.
  5. メナヘムは,イスラエルのすべての有力な資産家にそれぞれ銀50シェケルを供出させ,これをアッシリヤの王に与えたので,アッシリヤの王は引き返して行き,この国にとどまらなかった.
  1. At that time Menahem, starting out from Tirzah, attacked Tiphsah and everyone in the city and its vicinity, because they refused to open their gates. He sacked Tiphsah and ripped open all the pregnant women.
  2. In the thirty-ninth year of Azariah king of Judah, Menahem son of Gadi became king of Israel, and he reigned in Samaria ten years.
  3. He did evil in the eyes of the LORD. During his entire reign he did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.
  4. Then Pul king of Assyria invaded the land, and Menahem gave him a thousand talents of silver to gain his support and strengthen his own hold on the kingdom.
  5. Menahem exacted this money from Israel. Every wealthy man had to contribute fifty shekels of silver to be given to the king of Assyria. So the king of Assyria withdrew and stayed in the land no longer.
  1. 므나헴의 남은 事蹟(사적)과 그 모든 行(행)한 일은 이스라엘 王(왕) 歷代(력대) 志略(지략)에 記錄(기록)되지 아니하였느냐
  2. 므나헴이 그 列祖(열조)와 함께 자고 그 아들 브가히야가 代身(대신)하여 王(왕)이 되니라
  3. 유다 王(왕) 아사랴 五十年(오십년)에 므나헴의 아들 브가히야가 사마리아에서 이스라엘 王(왕)이 되어 二年(이년)을 治理(치리)하며
  4. 여호와 보시기에 惡(악)을 行(행)하여 이스라엘로 犯罪(범죄)케 한 느밧의 아들 여로보암의 罪(죄)에서 떠나지 아니한지라
  5. 그 長官(장관) 르말랴의 아들 베가가 叛逆(반역)하여 사마리아 王宮(왕궁) 護衛所(호위소)에서 王(왕)과 아르곱과 아리에를 죽이되 길르앗 사람 五十名(오십명)으로 더불어 죽이고 代身(대신)하여 王(왕)이 되었더라





왕상16:18
  1. メナヘムのその他の業績,彼の行なったすべての事,それはイスラエルの王たちの年代記の書にしるされているではないか.
  2. メナヘムは彼の先祖たちとともに眠り,その子ペカフヤが代わって王となった.
  3. ユダの王アザルヤの第50年に,メナヘムの子ペカフヤがサマリヤでイスラエルの王となり,2年間王,であった.
  4. 彼は主の目の前に悪を行ない,イスラエルに罪を犯させたネバテの子ヤロブアムの罪を離れなかった.
  5. 彼の侍従,レマルヤの子ペカは,彼に対して謀反を企て,サマリヤの王宮の高殿で,ペカフロヤとアルゴブとアルエとを打ち殺した.ペカには50人のギルアデ人が加わっていた.ペカは彼を殺し,彼に代わって王となった.
  1. As for the other events of Menahem's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  2. Menahem rested with his fathers. And Pekahiah his son succeeded him as king.
  3. In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah son of Menahem became king of Israel in Samaria, and he reigned two years.
  4. Pekahiah did evil in the eyes of the LORD. He did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.
  5. One of his chief officers, Pekah son of Remaliah, conspired against him. Taking fifty men of Gilead with him, he assassinated Pekahiah, along with Argob and Arieh, in the citadel of the royal palace at Samaria. So Pekah killed Pekahiah and succeeded him as king.
  1. 브가히야의 남은 事蹟(사적)과 그 모든 行(행)한 일은 이스라엘 王(왕) 歷代(력대) 志略(지략)에 記錄(기록)되니라
  2. 유다 王(왕) 아사랴 五十二年(오십이년)에 르말랴의 아들 베가가 이스라엘 王(왕)이 되어 사마리아에서 二十年(이십년)을 治理(치리)하며
  3. 여호와 보시기에 惡(악)을 行(행)하여 이스라엘로 犯罪(범죄)케 한 느밧의 아들 여로보암의 罪(죄)에서 떠나지 아니하였더라
  4. 이스라엘 王(왕) 베가 때에 앗수르 王(왕) 디글랏 빌레셀이 와서 이욘과 아벨벳마아가와 야노아와 게데스와 하솔과 길르앗과 갈릴리와 납달리 온 땅을 取(취)하고 그 百姓(백성)을 사로잡아 앗수르로 옮겼더라
  5. 웃시야의 아들 요담 二十年(이십년)에 엘라의 아들 호세아가 叛逆(반역)하여 르말랴의 아들 베가를 쳐서 죽이고 代身(대신)하여 王(왕)이 되니라




왕하16:7 대상5:6 대상5:26 대하28:20 왕상15:20 삼하20:14,15 수16:6(?) 수19:37 수11:1 삿4:2 왕상9:15 사9:1
왕하17:1
  1. ペカフヤのその他の業績,彼の行なったすべての事は,イスラエルの王たちの年代記の書にまさしくしるされている.
  2. ユダの王アザルヤの第52年に,レマルヤの子ペカがサマリヤでイスラエルの王となり,20年間,王であった.
  3. 彼は主の目の前に悪を行ない,イスラエルに罪をネバテの子ヤロブアムの罪を離れなかった.
  4. イスラエルの王ペカの時代に,アッシリヤの王ティグラテ・ピレセルが来て,イヨン,アベル・ベテ・マアカ,ヤノアハ,ケデシュ,ハツォル,ギルアデ,ガリラヤ,ナフタリの全土を占領し,その住民をアッシリヤへ捕え移した.
  5. そのとき,エラの子ホセアは,レマルヤの子ペカに対して謀反を企て,彼を打って,彼を殺し,ウジヤの子ヨタムの第20年に,彼に代わって王となった.
  1. The other events of Pekahiah's reign, and all he did, are written in the book of the annals of the kings of Israel.
  2. In the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah son of Remaliah became king of Israel in Samaria, and he reigned twenty years.
  3. He did evil in the eyes of the LORD. He did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.
  4. In the time of Pekah king of Israel, Tiglath-Pileser king of Assyria came and took Ijon, Abel Beth Maacah, Janoah, Kedesh and Hazor. He took Gilead and Galilee, including all the land of Naphtali, and deported the people to Assyria.
  5. Then Hoshea son of Elah conspired against Pekah son of Remaliah. He attacked and assassinated him, and then succeeded him as king in the twentieth year of Jotham son of Uzziah.
  1. 베가의 남은 事蹟(사적)과 그 모든 行(행)한 일은 이스라엘 王(왕) 歷代(력대) 志略(지략)에 記錄(기록)되니라
  2. 이스라엘 王(왕) 르말랴의 아들 베가 二年(이년)에 유다 王(왕) 웃시야의 아들 요담이 王(왕)이 되니
  3. 位(위)에 나아갈 때에 나이 二十五歲(이십오세)라 예루살렘에서 十六年(십륙년)을 治理(치리)하니라 그 母親(모친)의 이름은 여루사라 사독의 딸이더라
  4. 요담이 그 父親(부친) 웃시야의 모든 行爲(행위)대로 여호와 보시기에 正直(정직)히 行(행)하였으나
  5. 오직 山堂(산당)을 除(제)하지 아니하였으므로 百姓(백성)이 오히려 그 山堂(산당)에서 祭祀(제사)를 드리며 焚香(분향)하였더라 요담이 여호와의 殿(전)의 윗門(문)을 建築(건축)하니라



왕하15:33,34 대하27:1,2
왕하15:3 대하27:6
왕하12:3 대하23:20 대하27:3
  1. ペカのその他の業績,彼の行なったすべての事は,イスラエルの王たちの年代記の書にしるされているではないか.
  2. イスラエルの王レマルヤの子ペカの第2年に,ユダの王ウジヤの子ヨタムが王となった.
  3. 彼は25歳で王となり,エルサレムで16年間,王であった.彼の母の名はエルシャといい,ツァドクの娘であった.
  4. 彼は,すべて父ウジヤが行なったとおり,主の目にかなうことを行なった.
  5. ただし,高き所は取り除かなかった.民はなおも高き所でいけにえをささげたり,香をたいたりしていた.彼は主の宮の上の門を建てた.
  1. As for the other events of Pekah's reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
  2. In the second year of Pekah son of Remaliah king of Israel, Jotham son of Uzziah king of Judah began to reign.
  3. He was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years. His mother's name was Jerusha daughter of Zadok.
  4. He did what was right in the eyes of the LORD, just as his father Uzziah had done.
  5. The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there. Jotham rebuilt the Upper Gate of the temple of the LORD.
  1. 요담의 남은 事蹟(사적)과 그 모든 行(행)한 일은 유다 王(왕) 歷代(력대) 志略(지략)에 記錄(기록)되지 아니하였느냐
  2. 그 때에 여호와께서 비로소 아람 王(왕) 르신과 르말랴의 아들 베가를 보내어 유다를 치게 하셨더라
  3. 요담이 그 列祖(열조)와 함께 자매 그 祖上(조상) 다윗城(성)에 列祖(열조)와 함께 葬事(장사)되고 그 아들 아하스가 代身(대신)하여 王(왕)이 되니라


왕하16:5 사7:1
  1. ヨタム行なったその他の業績,それはユダの王たちの年代記の書にしるされているではないか.
  2. そのころ,主はアラムの王レィンとレマルヤの子ペカをユダに送って,これを攻め始めておられた.
  3. ヨタムは彼の先祖たちとともに眠り,先祖たちとともに父ダビデの町に葬られた.彼の子アハズが代わって王となった.
  1. As for the other events of Jotham's reign, and what he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?
  2. (In those days the LORD began to send Rezin king of Aram and Pekah son of Remaliah against Judah.)
  3. Jotham rested with his fathers and was buried with them in the City of David, the city of his father. And Ahaz his son succeeded him as king.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼