목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

호세아(ホセア書) 9장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 이스라엘아 너는 異邦(이방) 사람처럼 기뻐 뛰놀지 말라 네가 行淫(행음)하여 네 하나님을 떠나고 各(각) 打作(타작) 마당에서 淫行(음행)의 값을 좋아하였느니라
  2. 打作(타작) 마당이나 술 틀이 저희를 기르지 못할 것이며 새葡萄酒(포도주)도 떨어질 것이요
  3. 저희가 여호와의 땅에 居(거)하지 못하며 에브라임이 애굽으로 다시 가고 앗수르에서 더러운 것을 먹을 것이니라
  4. 저희가 여호와께 奠祭(전제)를 드리지 못하여 여호와의 기뻐하시는 바도 되지 못할 것이라 저희의 祭物(제물)은 居喪(거상) 입은 者(자)의 植物(식물)과 같아서 무릇 그것을 먹는 者(자)는 더러워지나니 저희의 植物(식물)은 自己(자기) 먹기에만 所用(소용)될 뿐이라 여호와의 집에 드릴 것이 아님이니라
  5. 너희가 名節日(명절일)과 여호와의 節日(절일)에 무엇을 하겠느냐

호1:2 호2:5 렘44:17
호2:9
렘2:7 렘16:18 레25:23 호8:13 겔4:13 단1:8
호3:4 호8:13 신26:14 겔24:17 학2:13
사10:3
  1. イスラエルよ.国々の民のように喜び楽しむな.あなたは自分の神にそむいて姦淫をし,すべての麦打ち場で受ける姦淫の報酬を愛したからだ.
  2. 麦打ち場も酒ぶねも彼らを養わない.新しいぶどう酒も欺く.
  3. 彼らは主の地にとどまらず,エフライムはエジプトに帰り,アッシリヤで汚れた物を食べよう.
  4. 彼らは主にぶどう酒を注がず,彼らのいけにえで主を喜ばせない.彼らのパンは喪中のパンのようで,すべてこれを食べる者は汚れた者になる.彼らのパンは彼ら自身のためだけであって,主の宮に持ち込むことはできない.
  5. あなたがたは例祭の日,主の祭りの日には何をしようとするのか.
  1. Do not rejoice, O Israel; do not be jubilant like the other nations. For you have been unfaithful to your God; you love the wages of a prostitute at every threshing floor.
  2. Threshing floors and winepresses will not feed the people; the new wine will fail them.
  3. They will not remain in the LORD'S land; Ephraim will return to Egypt and eat unclean food in Assyria.
  4. They will not pour out wine offerings to the LORD, nor will their sacrifices please him. Such sacrifices will be to them like the bread of mourners; all who eat them will be unclean. This food will be for themselves; it will not come into the temple of the LORD.
  5. What will you do on the day of your appointed feasts, on the festival days of the LORD?
  1. 보라, 저희가 滅亡(멸망)을 避(피)하여 갈지라도 애굽은 저희를 모으고 놉은 저희를 葬事(장사)하리니 저희의 銀(은) 寶物(보물)은 찔레가 덮을 것이요 저희의 帳幕(장막) 안에는 가시 덩굴이 퍼지리라
  2. 刑罰(형벌)의 날이 이르렀고 報應(보응)의 날이 臨(임)한 것을 이스라엘이 알지라 先知者(선지자)가 어리석었고 神(신)에 感動(감동)하는 者(자)가 미쳤나니 이는 네 罪惡(죄악)이 많고 네 怨恨(원한)이 큼이니라
  3. 에브라임은 내 하나님의 把守軍(파수군)이어늘 先知者(선지자)는 그 모든 行爲(행위)에 새 잡는 者(자)의 그물 같고 또 그 하나님의 殿(전)에서 怨恨(원한)을 품었도다
  4. 저희는 기브아의 時代(시대)와 같이 甚(심)히 悖乖(패괴)한지라 여호와께서 그 惡(악)을 記憶(기억)하시고 그 罪(죄)를 罰(벌)하시리라
  5. 옛적에 내가 이스라엘 만나기를 曠野(광야)에서 葡萄(포도)를 만남 같이 하였으며 너희 列祖(열조) 보기를 無花果(무화과)나무에서 처음 맺힌 첫 열매를 봄 같이 하였거늘 저희가 바알브올에 가서 부끄러운 偶像(우상)에게 몸을 드림으로 저희의 사랑하는 偶像(우상)같이 可憎(가증)하여졌도다

호8:13 사19:13 호10:8 사2:20 호10:8
사10:3 겔13:3
겔3:17 시91:3 호5:1
호10:9 삿19:22 호5:2
시80:8 사5:1 민25:3 시106:28 호4:14 롬1:28,29
  1. 見よ.彼らが破壊をのがれても,エジプトは彼らを集め,モフが彼らを葬る.彼らの宝としている銀は,いらくさが勝ち取り,あざみが彼らの天幕に生える.
  2. 刑罰の日が来た.報復の日が来た.イスラエルは知るがよい.預言者は愚か者,霊の人は狂った者だ.これはあなたのひどい不義のため,ひどい憎しみのためである.
  3. エフライムの見張り人は,私の神とともにある.しかし,預言者は,すべての道にしかけるわなだ.彼の神の家には憎しみがある.
  4. 彼らはギブアの日のように,真底まで堕落した.主は彼らの不義を覚え,その罪を罰する.
  5. わたしはイスラエルを,荒野のぶどうのように見,あなたがたの先祖を,いちじくの木の初なりの実のように見ていた.ところが彼らはバアル・ペオルへ行き,恥ずべきものに身をゆだね,彼らの愛している者と同じように,彼ら自身,忌むべきものとなった.
  1. Even if they escape from destruction, Egypt will gather them, and Memphis will bury them. Their treasures of silver will be taken over by briers, and thorns will overrun their tents.
  2. The days of punishment are coming, the days of reckoning are at hand. Let Israel know this. Because your sins are so many and your hostility so great, the prophet is considered a fool, the inspired man a maniac.
  3. The prophet, along with my God, is the watchman over Ephraim, yet snares await him on all his paths, and hostility in the house of his God.
  4. They have sunk deep into corruption, as in the days of Gibeah. God will remember their wickedness and punish them for their s腐˾ 腐˾ 䩠ʨ ꔠ˥ 膸˾ 腰˾ 䀀 腰˾ I found Israel, it was like finding grapes in the desert; when I saw your fathers, it was like seeing the early fruit on the fig tree. But when they came to Baal Peor, they consecrated themselves to that shameful idol and became as vile as the thing they loved.
  1. 에브라임의 榮光(영광)이 새같이 날아 가리니 解産(해산)함이나 아이 뱀이나 孕胎(잉태)함이 없으리라
  2. 或(혹) 저희가 子息(자식)을 기를지라도 내가 그 子息(자식)을 없이 하여 한 사람도 남기지 아니할 것이라 내가 저희를 떠나는 때에는 저희에게 禍(화)가 미치리로다
  3. 내가 보건대 에브라임은 아름다운 곳에 심긴 두로와 같으나 그 子息(자식)들을 殺人(살인)하는 者(자)에게로 끌어내리로다
  4. 여호와여 저희에게 주소서 무엇을 주시려나이까 請(청)컨대 배지 못하는 胎(태)와 젖 없는 乳房(유방)을 주시옵소서
  5. 저희의 모든 惡(악)이 길갈에 있으므로 내가 거기서 저희를 미워하였노라 그 行爲(행위)가 惡(악)하므로 내 집에서 쫓아내고 다시는 사랑하지 아니하리라 그 方伯(방백)들은 다 悖逆(패역)한 者(자)니라

호10:5 호4:7 사26:18
호13:16 호5:6 삼상28:15,16 겔10:18 호7:13
겔27:3
눅23:29
호4:15 호12:11 호8:4 호5:2
  1. エフライムの栄光は鳥のように飛び去り,もう産むことも,みごもることも,はらむこともない.
  2. たとい彼らが子を育てても,わたしはひとり残らずその子を失わせる.わたしが彼らを離れるとき,まことに,彼らにわざわいが来る.
  3. わたしが見たエフライムは,牧場に植えられたツロのようであったが,今や,エフライムはその子らを,ほふり場に連れて行かなければならない.
  4. 主よ.彼らに与えてください.何をお与えになりますか.はらまない胎と,乳の出ない乳房とを彼らに与えてください.
  5. 彼らのすべての悪はギルガルにある.わたしはその所で彼らを憎んだ.彼らの悪い行ないのために,彼らをわたしの宮から追い出し,重ねて彼らを愛さない.その首長たちはみな頑迷な者だ.
  1. Ephraim's glory will fly away like a bird--no birth, no pregnancy, no conception.
  2. Even if they rear children, I will bereave them of every one. Woe to them when I turn away from them!
  3. I have seen Ephraim, like Tyre, planted in a pleasant place. But Ephraim will bring out their children to the slayer."
  4. Give them, O LORD--what will you give them? Give them wombs that miscarry and breasts that are dry.
  5. "Because of all their wickedness in Gilgal, I hated them there. Because of their sinful deeds, I will drive them out of my house. I will no longer love them; all their leaders are rebellious.
  1. 에브라임이 침을 입고 그 뿌리가 말라 果實(과실)을 맺지 못하나니 비록 아이를 낳을지라도 내가 그 사랑하는 胎(태)의 열매를 죽이리라
  2. 저희가 듣지 아니하므로 내 하나님이 저희를 버리시리니 저희가 列國(렬국) 가운데 流離(유리)하는 者(자)가 되리라

호9:11 호9:12,13
호8:5 신28:64,65
  1. エフライムは打たれ,その根は枯れて,実を結ばない.たとい彼らが子を産んでも,わたしはその胎の中のいとし子を殺す.
  2. 私の神は彼らを退ける.それは,彼らが神に聞き従わなかったからだ.彼らは諸国の民のうちに,さすらい人となる.
  1. Ephraim is blighted, their root is withered, they yield no fruit. Even if they bear children, I will slay their cherished offspring."
  2. My God will reject them because they have not obeyed him; they will be wanderers among the nations.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼