목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

에스겔(エゼキエル書) 10장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 이에 내가 보니 그룹들 머리 위 穹蒼(궁창)에 藍寶石(남보석) 같은 것이 나타나는데 寶座(보좌) 形像(형상) 같더라
  2. 하나님이 가는 베옷 입은 사람에게 일러 가라사대 너는 그룹 밑바퀴 사이로 들어가서 그 속에서 숯불을 두 손에 가득히 움켜 가지고 城邑(성읍) 위에 흩으라 하시매 그가 내 目前(목전)에 들어가더라
  3. 그 사람이 들어갈 때에 그룹들은 聖殿(성전) 右便(우편)에 섰고 구름은 안 뜰에 가득하며
  4. 여호와의 榮光(영광)이 그룹에서 올라 聖殿(성전) 門(문)지방에 臨(임)하니 구름이 聖殿(성전)에 가득하며 여호와의 榮華(영화)로운 光彩(광채)가 뜰에 가득하였고
  5. 그룹들의 날개 소리는 바깥 뜰까지 들리는데 全能(전능)하신 하나님의 말씀하시는 音聲(음성) 같더라

겔1:22 겔1:26
겔9:2 겔10:6 겔10:13 겔1:13 계8:5 겔10:19
눅1:11 왕상8:10 겔8:16
겔1:28 겔10:18,19 겔43:2
겔1:24
  1. 私が見ていると,ケルビムの頭の上の大空に,サファイヤのような何か王座に似たものがあって,それが,ケルビムの上に現われた.
  2. 主は亜麻布の衣を着た者に命じて,言われた.「ケルビムの下にある車輪の間にはいり,ケルビムの間の炭火をあなたの両手に満たし,それを町の上にまき散らせ.」すると,この人は私の目の前でそこにはいって行った.
  3. その人がはいって行ったとき,ケルビムは神殿の右側に立っていて,雲がその内庭を満たしていた.
  4. 主の栄光がケルブの上から上り,神殿の敷居に向かうと,神殿は雲で満たされ,また,庭は主の栄光の輝きで満たされた.
  5. そのとき,ケルビムの翼の音が,全能の神の語る声のように,外庭にまで聞こえた.
  1. I looked, and I saw the likeness of a throne of sapphire above the expanse that was over the heads of the cherubim.
  2. The LORD said to the man clothed in linen, "Go in among the wheels beneath the cherubim. Fill your hands with burning coals from among the cherubim and scatter them over the city." And as I watched, he went in.
  3. Now the cherubim were standing on the south side of the temple when the man went in, and a cloud filled the inner court.
  4. Then the glory of the LORD rose from above the cherubim and moved to the threshold of the temple. The cloud filled the temple, and the court was full of the radiance of the glory of the LORD.
  5. The sound of the wings of the cherubim could be heard as far away as the outer court, like the voice of God Almighty when he speaks.
  1. 하나님이 가는 베옷 입은 者(자)에게 命(명)하시기를 바퀴 사이 곧 그룹들 사이에서 불을 取(취)하라 하셨으므로 그가 들어가 바퀴 옆에 서매
  2. 한 그룹이 그룹들 사이에서 손을 내밀어 그 그룹들 사이에 있는 불을 取(취)하여 가는 베옷 입은 者(자)의 손에 주매 그가 받아 가지고 나가는데
  3. 그룹들의 날개 밑에 사람의 손 같은 것이 나타났더라
  4. 내가 보니 그룹들 곁에 네 바퀴가 있는데 이 그룹 곁에도 한 바퀴가 있고 저 그룹 곁에도 한 바퀴가 있으며 그 바퀴 模樣(모양)은 黃玉(황옥) 같으며
  5. 그 模樣(모양)은 넷이 한결 같은데 마치 바퀴 안에 바퀴가 있는 것 같으며

겔9:2 겔10:2 겔10:2

겔10:21 겔1:8 겔8:3
겔1:15 겔1:16 겔1:16 단10:6 겔1:4
  1. 主が亜麻布の衣を着た者に命じて,「車輪の間,すなわちケルビムの間から火を取れ.」と仰せられたとき,この人ははいって行って,1つの輪のそばに立った.
  2. すると,1つのケルブはケルビムの間から,ケルビムの間にある火のほうに手を伸ばして,その火を取り,亜麻布の衣を着た者の両手にそれを盛った.この人はそれを受け取ると,出て行った.
  3. さらに,ケルビムの翼の下から人の手の形のものが現われた.
  4. 私が見ると,ケルビムのそばに4つの輪があり,1つの輪は1つのケルブのそばに,他の輪は他のケルブのそばにそれぞれあった.その輪は緑柱石の輝きのように見えた.
  5. それらの形は,4つともよく似ていて,ちょうど1つの輪が他の輪の中にあるようであった.
  1. When the LORD commanded the man in linen, "Take fire from among the wheels, from among the cherubim," the man went in and stood beside a wheel.
  2. Then one of the cherubim reached out his hand to the fire that was among them. He took up some of it and put it into the hands of the man in linen, who took it and went out.
  3. (Under the wings of the cherubim could be seen what looked like the hands of a man.)
  4. I looked, and I saw beside the cherubim four wheels, one beside each of the cherubim; the wheels sparkled like chrysolite.
  5. As for their appearance, the four of them looked alike; each was like a wheel intersecting a wheel.
  1. 그룹들이 行(행)할 때에는 四方(사방)으로 向(향)한대로 돌이키지 않고 行(행)하되 돌이키지 않고 그 머리 向(향)한 곳으로 行(행)하며
  2. 그 온 몸과 등과 손과 날개와 바퀴 곧 네 그룹의 바퀴의 둘레에 다 눈이 가득하더라
  3. 내가 들으니 그 바퀴들을 도는 것이라 稱(칭)하며
  4. 그룹들은 各其(각기) 네 面(면)이 있는데 첫 面(면)은 그룹의 얼굴이요 둘째 面(면)은 사람의 얼굴이요 세째는 獅子(사자)의 얼굴이요 네째는 독수리의 얼굴이더라
  5. 그룹들이 올라가니 그들은 내가 그발江(강) 가에서 보던 生物(생물)이라

겔1:17 겔1:19 겔10:22
겔1:18

겔1:6 겔1:10 겔1:5 겔1:10 겔41:19
겔10:17 겔10:19 겔1:1 겔1:5
  1. それらが行くとき,それらは四方に向かって行き,行くときには,それらは向きを変えなかった.頭の向かう所に,他の輪も従い,それらが行くときには向きを変えなかったからである.
  2. それらのからだ全体と,その背,その手,その翼,さらに輪,すなわちその4つの輪には,その回りに目がいっぱいついていた.
  3. 私はそれらの輪が「車輪」と呼ばれているのを聞いた.
  4. そのおのおのには4つの顔があり,第1の顔はケルブの顔,第2の顔は人間の顔,第3の顔は獅子の顔,第4の顔は鷲の顔であった.
  5. そのとき,ケルビムが飛び立ったが,それは,私がかつてケバル川のほとりで見た生きものであった.
  1. As they moved, they would go in any one of the four directions the cherubim faced; the wheels did not turn about as the cherubim went. The cherubim went in whatever direction the head faced, without turning as they went.
  2. Their entire bodies, including their backs, their hands and their wings, were completely full of eyes, as were their four wheels.
  3. I heard the wheels being called "the whirling wheels."
  4. Each of the cherubim had four faces: One face was that of a cherub, the second the face of a man, the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.
  5. Then the cherubim rose upward. These were the living creatures I had seen by the Kebar River.
  1. 그룹들이 行(행)할 때에는 바퀴도 그 곁에서 行(행)하고 그룹들이 날개를 들고 땅에서 올라가려 할 때에도 바퀴가 그 곁을 떠나지 아니하며
  2. 그들이 서면 이들도 서고 그들이 올라가면 이들도 함께 올라가니 이는 生物(생물)의 神(신)이 바퀴 가운데 있음이더라
  3. 여호와의 榮光(영광)이 聖殿(성전) 門(문)지방을 떠나서 그룹들 위에 머무르니
  4. 그룹들이 날개를 들고 내 目前(목전)에 땅에서 올라가는데 그들이 나갈때에 바퀴도 그 곁에서 함께 하더라 그들이 여호와의 殿(전)으로 들어가는 東門(동문)에 머물고 이스라엘 하나님의 榮光(영광)이 그 위에 덮였더라
  5. 그것은 내가 그발江(강) 가에서 본바 이스라엘 하나님의 아래 있던 生物(생물)이라 그들이 그룹들인 줄을 내가 아니라

겔1:19
겔1:20
겔43:2 겔1:28 겔10:4
겔11:22 겔10:2 겔11:1
겔1:1 겔1:22 겔1:26
  1. ケルビムが行くと,輪もそのそばを行き,ケルビムが翼を広げて地上から上るとき,輪もそのそばを離れず向きを変えなかった.
  2. ケルビムが立ち止まると,輪も立ち止まり,ケルビムが上ると,輪もいっしょに上った.それは,生きものの霊が輪の中にあったからである.
  3. 主の栄光が神殿の敷居から出て行って,ケルビムの上にとどまった.
  4. すると,ケルビムが翼を広げて,私の前で,地上から上って行った.彼らが出て行くと,輪もそのそばについて行った.彼らが主の宮の東の門の入口で立ち止まると,イスラエルの神の栄光がその上をおおった.
  5. 彼らは,かつて私がケバル川のほとりで,イスラエルの神の下に見た生きものであった.私は彼らがケルビムであることを知った.
  1. When the cherubim moved, the wheels beside them moved; and when the cherubim spread their wings to rise from the ground, the wheels did not leave their side.
  2. When the cherubim stood still, they also stood still; and when the cherubim rose, they rose with them, because the spirit of the living creatures was in them.
  3. Then the glory of the LORD departed from over the threshold of the temple and stopped above the cherubim.
  4. While I watched, the cherubim spread their wings and rose from the ground, and as they went, the wheels went with them. They stopped at the entrance to the east gate of the LORD'S house, and the glory of the God of Israel was above them.
  5. These were the living creatures I had seen beneath the God of Israel by the Kebar River, and I realized that they were cherubim.
  1. 各其(각기) 네 얼굴과 네 날개가 있으며 날개 밑에는 사람의 손 形像(형상)이 있으니
  2. 그 얼굴의 形像(형상)은 내가 그발江(강) 가에서 보던 얼굴이며 그 模樣(모양)과 몸둥이도 그러하며 各其(각기) 곧게 앞으로 行(행)하더라

겔10:8
겔1:10 겔10:11
  1. 彼らはおのおの4つずつ顔を持ち,おのおの4つの翼を持っていた.その翼の下には,人間の手のようなものがあった.
  2. 彼らの顔かたちは,私がかつてケバル川のほとりでその容貌としるしを見たとおりの顔であった.彼らはみな,前のほうへまっすぐ進んで行った.
  1. Each had four faces and four wings, and under their wings was what looked like the hands of a man.
  2. Their faces had the same appearance as those I had seen by the Kebar River. Each one went straight ahead.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼