목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

에스겔(エゼキエル書) 12장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와의 말씀이 또 내게 臨(임)하여 가라사대
  2. 人子(인자)야 네가 悖逆(패역)한 族屬(족속) 中(중)에 居(거)하도다 그들은 볼 눈이 있어도 보지 아니하고 들을 귀가 있어도 듣지 아니하나니 그들은 悖逆(패역)한 族屬(족속)임이니라
  3. 人子(인자)야 너는 行具(행구)를 準備(준비)하고 낮에 그들의 目前(목전)에서 移徙(이사)하라 네가 네 處所(처소)를 다른 곳으로 옮기는 것을 그들이 보면 비록 悖逆(패역)한 族屬(족속)이라도 或(혹) 생각이 있으리라
  4. 너는 낮에 그 目前(목전)에서 네 行具(행구)를 밖으로 내기를 移徙(이사)하는 行具(행구) 같이 하고 저물 때에 너는 그 目前(목전)에서 밖으로 나가기를 捕虜(포로)되어 가는 者(자) 같이 하라
  5. 너는 그 目前(목전)에서 城壁(성벽)을 뚫고 그리로 좇아 옮기되


겔2:1 겔2:3 겔2:5 사42:18 마13:13
겔12:4 겔12:7 겔4:12 겔21:6 겔37:20 겔43:11 렘36:3
왕하25:4 렘39:4 렘52:7
겔8:8
  1. ついで,私に次のような主のことばがあった.
  2. 「人の子よ.あなたは反逆の家の中に住んでいる.彼らは反逆の家だから,見る目があるのに見ず,聞く耳があるのに聞こうとしない.
  3. 人の子よ.あなたは捕囚のための荷物を整え,彼らの見ている前で,昼のうちに移れ.もしかしたら,彼らに自分たちが反逆の家であることがわかるかもしれない.
  4. あなたは,自分の荷物を昼のうちに彼らの見ている前で,捕囚のための荷物のようにして持ち出し,捕囚に行く人々のように,彼らの見ている前で,夕方,出て行け.
  5. 彼らの見ている前で,あなたは壁に穴をあけ,そこから出て行け,
  1. The word of the LORD came to me:
  2. "Son of man, you are living among a rebellious people. They have eyes to see but do not see and ears to hear but do not hear, for they are a rebellious people.
  3. "Therefore, son of man, pack your belongings for exile and in the daytime, as they watch, set out and go from where you are to another place. Perhaps they will understand, though they are a rebellious house.
  4. During the daytime, while they watch, bring out your belongings packed for exile. Then in the evening, while they are watching, go out like those who go into exile.
  5. While they watch, dig through the wall and take your belongings out through it.
  1. 캄캄할 때에 그 目前(목전)에서 어깨에 메고 나가며 얼굴을 가리우고 땅을 보지 말지어다 이는 내가 너를 세워 이스라엘 族屬(족속)에게 徵兆(징조)가 되게 함이니라 하시기로
  2. 내가 그 命(명)대로 行(행)하여 낮에 나의 行具(행구)를 移徙(이사)하는 行具(행구)같이 내어 놓고 저물 때에 내 손으로 城壁(성벽)을 뚫고 캄캄할 때에 行具(행구)를 내어다가 그 目前(목전)에서 어깨에 메고 나가니라
  3. 이튿날 아침에 여호와의 말씀이 또 내게 臨(임)하여 가라사대
  4. 人子(인자)야 이스라엘 族屬(족속) 곧 그 悖逆(패역)한 族屬(족속)이 네게 묻기를 무엇을 하느냐 하지 아니하더냐
  5. 너는 그들에게 말하기를 主(주) 여호와의 말씀에 이것은 예루살렘 王(왕)과 그 가운데 있는 이스라엘 온 族屬(족속)에 對(대)한 豫兆(예조)라 하셨다 하고

겔4:3
겔24:18 겔37:7 겔12:3

겔2:1 겔2:3 겔2:5 겔17:12 겔24:19 겔37:18
겔21:25 대하36:11~13
  1. 彼らの見ている前で,あなたは荷物を肩に負い,暗いうちに出て行き,顔をおおって地を見るな.わたしがあなたをイスラエルの家のためにしるしとしたからだ.」
  2. そこで,私は命じられたとおりに,私の荷物を捕囚のための荷物のようにして昼のうちに持ち出し,夕方,自分の手で壁に穴をあけ,彼らの見ている前で,暗いうちに荷物を背負って出て行った.
  3. 翌朝,私に次のような主のことばがあった.
  4. 「人の子よ.反逆の家,イスラエルの家は,あなたに,『何をしているのか.』と尋ねなかったか.
  5. 彼らに言え.『神である主はこう仰せられる.この宣告は,エルサレムの君主,およびそこにいるイスラエルの全家にかかわるものである.』
  1. Put them on your shoulder as they are watching and carry them out at dusk. Cover your face so that you cannot see the land, for I have made you a sign to the house of Israel."
  2. So I did as I was commanded. During the day I brought out my things packed for exile. Then in the evening I dug through the wall with my hands. I took my belongings out at dusk, carrying them on my shoulders while they watched.
  3. In the morning the word of the LORD came to me:
  4. "Son of man, did not that rebellious house of Israel ask you, 'What are you doing?'
  5. "Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: This oracle concerns the prince in Jerusalem and the whole house of Israel who are there.'
  1. 또 말하기를 나는 너희 徵兆(징조)라 내가 行(행)한대로 그들이 當(당)하여 사로잡혀 옮겨갈지라
  2. 무리가 城壁(성벽)을 뚫고 行具(행구)를 그리로 가지고 나가고 그 中(중)에 王(왕)은 어두울 때에 어깨에 行具(행구)를 메고 나가며 눈으로 땅을 보지 아니하려고 自己(자기) 얼굴을 가리우리라 하라
  3. 내가 또 내 그물을 그의 위에 치고 내 올무에 걸리게 하여 그를 끌고 갈대아 땅 바벨론에 이르리니 그가 거기서 죽으려니와 그 땅을 보지 못하리라
  4. 내가 그 護衛(호위)하는 者(자)와 部隊(부대)들을 다 四方(사방)으로 흩고 또 그 뒤를 따라 칼을 빼리라
  5. 내가 그들을 異邦人(이방인) 가운데로 흩으며 列邦(열방) 中(중)에 헤친 後(후)에야 그들이 나를 여호와인 줄 알리라

겔12:6 겔24:24
겔12:5 왕하25:4 겔12:6
겔17:20 겔19:8 겔32:3 호7:12 왕하25:7 렘32:4,5 렘52:11
왕하25:5 겔5:10 겔5:2
겔6:7
  1. また言え.『私はあなたがたへのしるしである.私がしたようなことが彼らにもなされる.彼らはとりことなって引いて行かれる.
  2. 彼らのうちにいる君主は,暗いうちに荷物を背負って出て行く.出て行けるように壁に穴があけられる.彼は顔をおおうであろう.彼は自分の目でその地をもう見ないからである.』
  3. わたしはまた,彼の上にわたしの網をかけ,彼はわたしのわなにかかる.わたしは彼をカルデヤ人の地のバビロンへ連れて行く.しかし,彼はその地を見ないで,そこで死のう.
  4. わたしはまた,彼の回りにいて彼を助ける者たちや,彼の軍隊をみな,四方に追い散らし,剣を抜いて彼らのあとを追う.
  5. わたしが彼らを諸国の民の中に散らし,国々に追い散らすとき,彼らは,わたしが主であることを知ろう.
  1. Say to them, 'I am a sign to you.' "As I have done, so it will be done to them. They will go into exile as captives.
  2. "The prince among them will put his things on his shoulder at dusk and leave, and a hole will be dug in the wall for him to go through. He will cover his face so that he cannot see the land.
  3. I will spread my net for him, and he will be caught in my snare; I will bring him to Babylonia, the land of the Chaldeans, but he will not see it, and there he will die.
  4. I will scatter to the winds all those around him--his staff and all his troops--and I will pursue them with drawn sword.
  5. "They will know that I am the LORD, when I disperse them among the nations and scatter them through the countries.
  1. 그러나 내가 그 中(중) 몇 사람을 남겨 칼과 饑饉(기근)과 瘟疫(온역)을 벗어나게 하여 그들로 이르는 異邦人(이방인) 中(중)에 自己(자기)의 모든 可憎(가증)한 일을 自白(자백)하게 하리니 그들이 나를 여호와인 줄 알리라
  2. 여호와의 말씀이 또 내게 臨(임)하여 가라사대
  3. 人子(인자)야 너는 떨면서 네 植物(식물)을 먹고 놀라고 근심하면서 네 물을 마시며
  4. 이 땅 百姓(백성)에게 말하되 主(주) 여호와께서 예루살렘 居民(거민)과 이스라엘 땅에 對(대)하여 이르시기를 그들이 근심하면서 그 植物(식물)을 먹으며 놀라면서 그 물을 마실 것은 이 땅 모든 居民(거민)의 强暴(강포)를 因(인)하여 땅에 가득한 것이 荒蕪(황무)하게 됨이라
  5. 사람의 居(거)하는 城邑(성읍)들이 荒廢(황폐)하며 땅이 荒蕪(황무)하리니 너희가 나를 여호와인 줄 알리라 하셨다 하라

겔6:8,9 겔14:22

겔2:1 겔4:10,11
겔4:16 겔7:11 겔7:23 겔32:15 슥7:14
겔6:6
  1. 彼らが行く先の諸国の民の中で,自分たちの,忌みきらうべきわざをことごとく知らせるために,わたしが彼らのうちのわずかな者を,剣やききんや疫病から免れさせるとき,彼らは,わたしが主であることを知ろう.」
  2. ついで,私に次のような主のことばがあった.
  3. 「人の子よ.震えながらあなたのパンを食べ,おののきながら,こわごわあなたの水を飲め.
  4. この地の人々に言え.『神である主は,イスラエルの地のエルサレムの住民について,こう仰せられる.彼らは自分たちのパンをこわごわ食べ,自分たちの水をおびえながら飲むようになる.その地が,そこに住むすべての者の暴虐のために,やせ衰えるからである.
  5. 人の住んでいた町々が廃墟となり,その地が荒れ果てるそのとき,あなたがたは,わたしが主であることを知ろう.』」
  1. But I will spare a few of them from the sword, famine and plague, so that in the nations where they go they may acknowledge all their detestable practices. Then they will know that I am the LORD."
  2. The word of the LORD came to me:
  3. "Son of man, tremble as you eat your food, and shudder in fear as you drink your water.
  4. Say to the people of the land: 'This is what the Sovereign LORD says about those living in Jerusalem and in the land of Israel: They will eat their food in anxiety and drink their water in despair, for their land will be stripped of everything in it because of the violence of all who live there.
  5. The inhabited towns will be laid waste and the land will be desolate. Then you will know that I am the LORD.'"
  1. 여호와의 말씀이 또 내게 臨(임)하여 가라사대
  2. 人子(인자)야 이스라엘 땅에서 이르기를 날이 더디고 모든 默示(묵시)가 應驗(응험)이 없다 하는 너희의 俗談(속담)이 어찜이뇨
  3. 그러므로 너는 그들에게 이르기를 主(주) 여호와의 말씀에 내가 이 俗談(속담)을 그치게 하리니 사람이 다시는 이스라엘 가운데서 이 俗談(속담)을 못하리라 하셨다 하고 또 그들에게 이르기를 날과 모든 默示(묵시)의 應(응)함이 가까우니
  4. 이스라엘 族屬(족속) 中(중)에 虛誕(허탄)한 默示(묵시)나 阿諂(아첨)하는 卜術(복술)이 다시 있지 못하리라 하라
  5. 나는 여호와라 내가 말하리니 내가 하는 말이 다시는 더디지 아니하고 應(응)하리라 悖逆(패역)한 族屬(족속)아 내가 너희 生前(생전)에 말하고 이루리라 나 主(주) 여호와의 말이니라 하셨다 하라


겔12:27 겔11:3 벧후3:4 겔16:44 겔18:2,3
겔7:7 겔7:12
겔13:6,7 겔13:23
사55:11 사13:22 겔2:3 겔2:5
  1. さらに,私に次のような主のことばがあった.
  2. 「人の子よ.あなたがたがイスラエルの地について,『日は延ばされ,すべての幻は消えうせる.』と言っているあのことわざは,どういうことなのか.
  3. それゆえ,神である主はこう仰せられると言え.『わたしは,あのことわざをやめさせる.それで,彼らはイスラエルでは,もうくり返してそれを言わなくなる.かえって,その日は近づき,すべての幻は実現する.』と彼らに告げよ.
  4. もう,むなしい幻も,へつらいの占いもことごとく,イスラエルの家からなくなるからだ.
  5. それは,主であるわたしが語り,わたしが語ったことを実現し,決して延ばさないからだ.反逆の家よ.あなたがたが生きているうちに,わたしは言ったことを成就する.--神の御告げ.--」
  1. The word of the LORD came to me:
  2. "Son of man, what is this proverb you have in the land of Israel: 'The days go by and every vision comes to nothing'?
  3. Say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: I am going to put an end to this proverb, and they will no longer quote it in Israel.' Say to them, 'The days are near when every vision will be fulfilled.
  4. For there will be no more false visions or flattering divinations among the people of Israel.
  5. But I the LORD will speak what I will, and it shall be fulfilled without delay. For in your days, you rebellious house, I will fulfill whatever I say, declares the Sovereign LORD.'"
  1. 여호와의 말씀이 또 내게 臨(임)하여 가라사대
  2. 人子(인자)야 이스라엘 族屬(족속)의 말이 그의 보는 默示(묵시)는 여러 날 後(후)의 일이라 그가 먼 때에 對(대)하여 豫言(예언)하는도다 하나니
  3. 그러므로 너는 그들에게 이르기를 主(주) 여호와의 말씀에 나의 말이 하나도 다시 더디지 않을지니 나의 한 말이 이루리라 나 主(주) 여호와의 말이니라 하셨다 하라


겔12:22 암6:3 겔38:8 단8:26 단10:14 벧후3:4
  1. さらに,私に次のような主のことばがあった.
  2. 「人の子よ.今,イスラエルの家は言っている.『彼が見ている幻はずっと後のことについてであり,はるか遠い将来について預言しているのだ.』
  3. それゆえ,彼らに言え.『神である主はこう仰せられる.わたしが言ったことはすべてもう延びることはなく,必ず成就する.』--神である主の御告げ.--」
  1. The word of the LORD came to me:
  2. "Son of man, the house of Israel is saying, 'The vision he sees is for many years from now, and he prophesies about the distant future.'
  3. "Therefore say to them, 'This is what the Sovereign LORD says: None of my words will be delayed any longer; whatever I say will be fulfilled, declares the Sovereign LORD.'"

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼