- 라합이 그들에게 이르되 두렵건대 따르는 사람들이 너희를 만날까 하노니 너희는 山(산)으로 가서 거기 사흘을 숨었다가 따르는 者(자)들이 돌아간 後(후)에 너희 길을 갈지니라
- 두 사람이 그에게 이르되 네가 우리로 誓約(서약)케 한 이 盟誓(맹서)에 對(대)하여 우리가 허물이 없게 하리니
- ㅎ우리가 이 땅에 들어올 때에 우리를 달아 내리운 窓(창)에 이 붉은 줄을 내고 ㅏ네 父母(부모)와 兄弟(형제)와 네 아비의 家族(가족)을 다 네 집에 모으라
- 누구든지 네 집 門(문)을 나서 거리로 가면 ㅑ그 피가 그의 머리로 돌아갈 것이요 우리는 허물이 없으리라 그러나 누구든지 너와 함께 집에 있는 者(자)에게 누가 손을 대면 그 피는 우리의 머리로 돌아오려니와
- 네가 우리의 이 일을 ㅓ漏洩(누설)하면 네가 우리로 誓約(서약)케 한 盟誓(맹서)에 對(대)하여 우리에게 허물이 없으리라
|
ㅎ수2:12 ㅏ수2:12 수6:23 ㅑ마27:25 ㅓ수2:14 | - Und sie sprach zu ihnen: Geht auf das "Gebirge," daß euch nicht "begegnen," die euch "nachjagen," und verbergt euch daselbst drei "Tage," bis daß sie "wiederkommen," die euch nachjagen; darnach geht eure Straße.
- Die Männer aber sprachen zu ihr: Wir wollen aber des Eides los "sein," den du von uns genommen "hast,"
- wenn wir kommen ins Land und du nicht dies rote Seil in das Fenster "knüpfst," womit du uns herniedergelassen "hast," und zu dir ins Haus versammelst deinen "Vater," deine "Mutter," deine Brüder und deines Vaters ganzes Haus.
- Und wer zu Tür deines Hauses "herausgeht," des Blut sei auf seinem "Haupt," und wir unschuldig; aber "aller," die in deinem Hause "sind," so eine Hand an sie gelegt "wird," so soll ihr Blut auf unserm Haupt sein.
- Und so du etwas von diesem unserm Geschäft wirst "aussagen," so wollen wir des Eides los "sein," den du von uns genommen hast.
| - Now she had said to them, "Go to the hills so the pursuers will not find you. Hide yourselves there three days until they return, and then go on your way."
- The men said to her, "This oath you made us swear will not be binding on us
- unless, when we enter the land, you have tied this scarlet cord in the window through which you let us down, and unless you have brought your father and mother, your brothers and all your family into your house.
- If anyone goes outside your house into the street, his blood will be on his own head; we will not be responsible. As for anyone who is in the house with you, his blood will be on our head if a hand is laid on him.
- But if you tell what we are doing, we will be released from the oath you made us swear."
|