목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

민수기(4 Mose) 25장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 이스라엘이 싯딤에 머물러 있더니 그 百姓(백성)이 모압 女子(녀자)들과 淫行(음행)하기를 始作(시작)하니라
  2. 女子(녀자)들이 그 神(신)들에게 祭祀(제사)할 때에 百姓(백성)을 請(청)하매 百姓(백성)이 먹고 그들의 神(신)들에게 절하므로
  3. 이스라엘이 바알브올에게 附屬(부속)된지라 여호와께서 이스라엘에게 震怒(진노)하시니라
  4. 여호와께서 모세에게 이르시되 百姓(백성)의 頭領(두령)들을 잡아 太陽(태양)을 向(향)하여 여호와 앞에 목매어 달라 그리하면 여호와의 震怒(진노)가 이스라엘을 떠나리라
  5. 모세가 이스라엘 士師(사사)들에게 이르되 너희는 各其(각기) 管轄(관할)하는 者(자) 中(중)에 바알브올에게 附屬(부속)한 사람들을 죽이라 하니라

민33:49 수2:1 수3:1 미6:5 민31:16
출34:15,16 수22:17 시106:28 호9:10 고전10:20

신4:3 신21:23 삼하21:6 갈3:13 민25:11 신13:17
민11:16 출18:21 출18:25 출32:27
  1. Und Israel wohnte in Sittim. Und das Volk hob an zu huren mit der Moabiter "Töchtern,"
  2. welche luden das Volk zum Opfer ihrer Götter. Und das Volk aß und betete ihre Götter an.
  3. Und Israel hängte sich an den Baal-Peor. Da ergrimmte des HERRN Zorn über "Israel,"
  4. und er sprach zu Mose: nimm alle Obersten des Volks und hänge sie dem HERRN auf an der "Sonne," auf daß der grimmige Zorn des HERRN von Israel gewandt werde.
  5. Und Mose sprach zu den Richtern Israels: Erwürge ein jeglicher seine "Leute," die sich an den Baal-Peor gehängt haben.
  1. While Israel was staying in Shittim, the men began to indulge in sexual immorality with Moabite women,
  2. who invited them to the sacrifices to their gods. The people ate and bowed down before these gods.
  3. So Israel joined in worshiping the Baal of Peor. And the LORD'S anger burned against them.
  4. The LORD said to Moses, "Take all the leaders of these people, kill them and expose them in broad daylight before the LORD, so that the LORD'S fierce anger may turn away from Israel."
  5. So Moses said to Israel's judges, "Each of you must put to death those of your men who have joined in worshiping the Baal of Peor."
  1. 이스라엘 子孫(자손)의 온 會衆(회중)이 會幕(회막) 門(문)에서 울 때에 한 사람이 모세와 온 會衆(회중)의 目前(목전)에 미디안의 한 女人(녀인)을 데리고 그 兄弟(형제)에게로 온지라
  2. 祭司長(제사장) 아론의 孫子(손자) 엘르아살의 아들 비느하스가 보고 會衆(회중)의 가운데서 일어나 손에 槍(창)을 들고
  3. 그 이스라엘 男子(남자)를 따라 그의 幕(막)에 들어가서 이스라엘 男子(남자)와 그 女人(녀인)의 배를 꿰뚫어서 두 사람을 죽이니 染病(염병)이 이스라엘 子孫(자손)에게서 그쳤더라
  4. 그 染病(염병)으로 죽은 者(자)가 二萬(이만) 四千名(사천명)이었더라
  5. 여호와께서 모세에게 일러 가라사대

욜2:17
출6:25 시106:30

신4:3 고전10:8
  1. Und "siehe," ein Mann aus den Kindern Israel kam und brachte unter seine Brüder eine Midianitin vor den Augen Mose's und der ganzen Gemeinde der Kinder "Israel," die da weinten vor der Tür der Hütte des Stifts.
  2. Da das sah "Pinehas," der Sohn "Eleasars," des Sohnes "Aarons," des "Priesters," stand er auf aus der Gemeinde und nahm einen Spieß in seine Hand
  3. und ging dem israelitischen Mann nach hinein in die Kammer und durchstach sie "beide," den israelitischen Mann und das "Weib," durch ihren Bauch. Da hörte die Plage auf von den Kindern Israel.
  4. Und es wurden getötet in der Plage vierundzwanzigtausend.
  5. Und der HERR redete mit Mose und sprach:
  1. Then an Israelite man brought to his family a Midianite woman right before the eyes of Moses and the whole assembly of Israel while they were weeping at the entrance to the Tent of Meeting.
  2. When Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, the priest, saw this, he left the assembly, took a spear in his hand
  3. and followed the Israelite into the tent. He drove the spear through both of them--through the Israelite and into the woman's body. Then the plague against the Israelites was stopped;
  4. but those who died in the plague numbered 24,000.
  5. The LORD said to Moses,
  1. 祭司長(제사장) 아론의 孫子(손자) 엘르아살의 아들 비느하스가 나의 嫉妬心(질투심)으로 嫉妬(질투)하여 이스라엘 子孫(자손) 中(중)에서 나의 怒(노)를 돌이켜서 나의 嫉妬心(질투심)으로 그들을 殄滅(진멸)하지 않게 하였도다
  2. 그러므로 말하라 내가 그에게 나의 平和(평화)의 言約(언약)을 주리니
  3. 그와 그 後孫(후손)에게 永遠(영원)한 祭司長(제사장) 職分(직분)의 言約(언약)이라 그가 그 하나님을 爲(위)하여 嫉妬(질투)하여 이스라엘 子孫(자손)을 贖罪(속죄)하였음이니라
  4. 죽임을 當(당)한 이스라엘 男子(남자) 곧 미디안 女人(녀인)과 함께 죽임을 當(당)한 者(자)의 이름은 시므리니 살루의 아들이요 시므온人(인)의 宗族(종족) 中(중) 한 族長(족장)이며
  5. 죽임을 當(당)한 미디안 女人(녀인)의 이름은 고스비니 수르의 딸이라 수르는 미디안 百姓(백성) 한 宗族(종족)의 頭領(두령)이었더라

고후11:2 신32:16 신32:21 왕상14:22 시78:58 습1:18 습3:8 고전10:22 출20:5
말2:4,5
대상6:4~15 출40:15

민31:8 수13:21
  1. Pinehas, der Sohn "Eleasars," des Sohnes "Aarons," des "Priesters," hat meinen Grimm von den Kindern Israel gewendet durch seinen Eifer um "mich," daß ich nicht in meinem Eifer die Kinder Israel vertilgte.
  2. Darum sage: "Siehe," ich gebe ihm meinen Bund des Friedens;
  3. und er soll haben und sein Same nach ihm den Bund eines ewigen "Priestertums," darum daß er für seinen Gott geeifert und die Kinder Israel versöhnt hat.
  4. Der israelitische Mann "aber," der erschlagen ward mit der "Midianitin," hieß "Simri," der Sohn "Salus," der Fürst eines Vaterhauses der Simeoniter. {~}
  5. Das midianitische "Weib," das auch erschlagen "ward," hieß "Kosbi," eine Tochter "Zurs," der ein Fürst war seines Geschlechts unter den Midianitern.
  1. "Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron, the priest, has turned my anger away from the Israelites; for he was as zealous as I am for my honor among them, so that in my zeal I did not put an end to them.
  2. Therefore tell him I am making my covenant of peace with him.
  3. He and his descendants will have a covenant of a lasting priesthood, because he was zealous for the honor of his God and made atonement for the Israelites."
  4. The name of the Israelite who was killed with the Midianite woman was Zimri son of Salu, the leader of a Simeonite family.
  5. And the name of the Midianite woman who was put to death was Cozbi daughter of Zur, a tribal chief of a Midianite family.
  1. 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
  2. 미디안人(인)들을 迫害(박해)하며 그들을 치라
  3. 이는 그들이 詭計(궤계)로 너희를 迫害(박해)하되 브올의 일과 미디안 族長(족장)의 딸 곧 브올의 일로 染病(염병)이 일어난 날에 죽임을 當(당)한 그들의 姉妹(자매) 고스비의 事件(사건)으로 너희를 誘惑(유혹)하였음이니라


민31:2 민31:7
민31:16 계2:14 민23:28
  1. Und der HERR redete mit Mose und sprach:
  2. Tut den Midianitern Schaden und schlagt sie;
  3. denn sie haben euch Schaden getan mit ihrer "List," die sie wider euch geübt haben durch den Peor und durch ihre Schwester "Kosbi," die Tochter des Fürsten der "Midianiter," die erschlagen ist am Tag der Plage um des Peor willen.
  1. The LORD said to Moses,
  2. "Treat the Midianites as enemies and kill them,
  3. because they treated you as enemies when they deceived you in the affair of Peor and their sister Cozbi, the daughter of a Midianite leader, the woman who was killed when the plague came as a result of Peor."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼