목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

잠언(Proverbes) 7장 [개역한글 : LSG1910 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 내 아들아, 내 말을 지키며 내 命令(명령)을 네게 看直(간직)하라
  2. 내 命令(명령)을 지켜서 살며 내 法(법)을 네 눈동자처럼 지키라
  3. 이것을 네 손가락에 매며 이것을 네 마음板(판)에 새기라
  4. 智慧(지혜)에게 너는 내 누이라 하며 明哲(명철)에게 너는 내 親族(친족)이라 하라
  5. 그리하면 이것이 너를 지켜서 淫女(음녀)에게, 말로 호리는 異邦(이방) 계집에게 빠지지 않게 하리라

잠2:1
잠4:4 신32:10
잠3:3

잠2:16
  1. Mon fils, retiens mes paroles, Et garde avec toi mes préceptes.
  2. Observe mes préceptes, et tu vivras; Garde mes enseignements comme la prunelle de tes yeux.
  3. Lie-les sur tes doigts, Écris-les sur la table de ton coeur.
  4. Dis à la sagesse: Tu es ma soeur! Et appelle l'intelligence ton amie,
  5. Pour qu'elles te préservent de la femme étrangère, De l'étrangère qui emploie des paroles doucereuses.
  1. My son, keep my words and store up my commands within you.
  2. Keep my commands and you will live; guard my teachings as the apple of your eye.
  3. Bind them on your fingers; write them on the tablet of your heart.
  4. Say to wisdom, "You are my sister," and call understanding your kinsman;
  5. they will keep you from the adulteress, from the wayward wife with her seductive words.
  1. 내가 내 집 들窓(창)으로, 살窓(창)으로 내어다 보다가
  2. 어리석은 者(자) 中(중)에, 少年(소년) 中(중)에 한 智慧(지혜) 없는 者(자)를 보았노라
  3. 그가 거리를 지나 淫女(음녀)의 골목 모퉁이로 가까이 하여 그 집으로 들어가는데
  4. 저물 때, 黃昏(황혼) 때, 깊은 밤 黑暗(흑암) 中(중)에라
  5. 그 때에 妓生(기생)의 옷을 입은 奸巧(간교)한 계집이 그를 맞으니

삿5:28
잠1:4 잠6:32
잠7:12
욥24:15 잠20:20
창38:14
  1. J'étais à la fenêtre de ma maison, Et je regardais à travers mon treillis.
  2. J'aperçus parmi les stupides, Je remarquai parmi les jeunes gens un garçon dépourvu de sens.
  3. Il passait dans la rue, près de l'angle où se tenait une de ces étrangères, Et il se dirigeait lentement du côté de sa demeure:
  4. C'était au crépuscule, pendant la soirée, Au milieu de la nuit et de l'obscurité.
  5. Et voici, il fut abordé par une femme Ayant la mise d'une prostituée et la ruse dans le coeur.
  1. At the window of my house I looked out through the lattice.
  2. I saw among the simple, I noticed among the young men, a youth who lacked judgment.
  3. He was going down the street near her corner, walking along in the direction of her house
  4. at twilight, as the day was fading, as the dark of night set in.
  5. Then out came a woman to meet him, dressed like a prostitute and with crafty intent.
  1. 이 계집은 떠들며 頑悖(완패)하며 그 발이 집에 머물지 아니하여
  2. 어떤 때에는 거리, 어떤 때에는 廣場(광장) 모퉁이, 모퉁이에 서서 사람을 기다리는 者(자)라
  3. 그 계집이 그를 붙잡고 입을 맞추며 부끄러움을 모르는 얼굴로 말하되
  4. 내가 和睦祭(화목제)를 드려서 誓願(서원)한 것을 오늘날 갚았노라
  5. 이러므로 내가 너를 맞으려고 나와서 네 얼굴을 찾다가 너를 만났도다

잠9:13 호4:16 딤전5:13 딛2:5
잠7:8 잠23:28
잠21:29
레7:11 시50:14
시63:1
  1. Elle était bruyante et rétive; Ses pieds ne restaient point dans sa maison;
  2. Tantôt dans la rue, tantôt sur les places, Et près de tous les angles, elle était aux aguets.
  3. Elle le saisit et l'embrassa, Et d'un air effronté lui dit:
  4. Je devais un sacrifice d'actions de grâces, Aujourd'hui j'ai accompli mes voeux.
  5. C'est pourquoi je suis sortie au-devant de toi Pour te chercher, et je t'ai trouvé.
  1. (She is loud and defiant, her feet never stay at home;
  2. now in the street, now in the squares, at every corner she lurks.)
  3. She took hold of him and kissed him and with a brazen face she said:
  4. "I have fellowship offerings at home; today I fulfilled my vows.
  5. So I came out to meet you; I looked for you and have found you!
  1. 내 寢床(침상)에는 花紋(화문) 요와 애굽의 紋彩(문채) 있는 이불을 폈고
  2. 沒藥(몰약)과 沈香(침향)과 桂皮(계피)를 뿌렸노라
  3. 오라, 우리가 아침까지 洽足(흡족)하게 서로 사랑하며 사랑함으로 喜樂(희락)하자
  4. 男便(남편)은 집을 떠나 먼 길을 갔는데
  5. 銀(은) 주머니를 가졌은즉 보름에나 집에 돌아오리라 하여

잠31:22 사19:9
시45:8 출30:23

마20:11
  1. J'ai orné mon lit de couvertures, De tapis de fil d'Égypte;
  2. J'ai parfumé ma couche De myrrhe, d'aloès et de cinnamome.
  3. Viens, enivrons-nous d'amour jusqu'au matin, Livrons-nous joyeusement à la volupté.
  4. Car mon mari n'est pas à la maison, Il est parti pour un voyage lointain;
  5. Il a pris avec lui le sac de l'argent, Il ne reviendra à la maison qu'à la nouvelle lune.
  1. I have covered my bed with colored linens from Egypt.
  2. I have perfumed my bed with myrrh, aloes and cinnamon.
  3. Come, let's drink deep of love till morning; let's enjoy ourselves with love!
  4. My husband is not at home; he has gone on a long journey.
  5. He took his purse filled with money and will not be home till full moon."
  1. 여러가지 고운 말로 惑(혹)하게 하며 입술의 호리는 말로 꾀므로
  2. 少年(소년)이 곧 그를 따랐으니 소가 푸주로 가는 것 같고 미련한 者(자)가 罰(벌)을 받으려고 쇠사슬에 매이러 가는 것과 一般(일반)이라
  3. 畢竟(필경)은 살이 그 肝(간)을 뜰기까지에 이를 것이라 새가 빨리 그물로 들어가되 그 生命(생명)을 잃어버릴 줄을 알지 못함과 一般(일반)이니라
  4. 아들들아, 나를 듣고 내 입의 말에 注意(주의)하라
  5. 네 마음이 淫女(음녀)의 길로 치우치지 말며 그 길에 迷惑(미혹)지 말지어다

잠5:3 잠6:24 시12:2

전9:12
잠4:1
  1. Elle le séduisit à force de paroles, Elle l'entraîna par ses lèvres doucereuses.
  2. Il se mit tout à coup à la suivre, Comme le boeuf qui va à la boucherie, Comme un fou qu'on lie pour le châtier,
  3. Jusqu'à ce qu'une flèche lui perce le foie, Comme l'oiseau qui se précipite dans le filet, Sans savoir que c'est au prix de sa vie.
  4. Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.
  5. Que ton coeur ne se détourne pas vers les voies d'une telle femme, Ne t'égare pas dans ses sentiers.
  1. With persuasive words she led him astray; she seduced him with her smooth talk.
  2. All at once he followed her like an ox going to the slaughter, like a deer stepping into a noose
  3. till an arrow pierces his liver, like a bird darting into a snare, little knowing it will cost him his life.
  4. Now then, my sons, listen to me; pay attention to what I say.
  5. Do not let your heart turn to her ways or stray into her paths.
  1. 大抵(대저) 그가 많은 사람을 傷(상)하여 엎드러지게 하였나니 그에게 죽은 者(자)가 許多(허다)하니라
  2. 그 집은 陰府(음부)의 길이라 死亡(사망)의 房(방)으로 내려가느니라

느13:26 삿16:1~5
잠2:18 잠5:5 잠9:18
  1. Car elle a fait tomber beaucoup de victimes, Et ils sont nombreux, tous ceux qu'elle a tués.
  2. Sa maison, c'est le chemin du séjour des morts; Il descend vers les demeures de la mort.
  1. Many are the victims she has brought down; her slain are a mighty throng.
  2. Her house is a highway to the grave, leading down to the chambers of death.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼