목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

시편(詩篇) 103장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. (다윗의 詩(시)) 내 靈魂(령혼)아 여호와를 頌祝(송축)하라 내 속에 있는 것들아 다 그 聖號(성호)를 頌祝(송축)하라
  2. 내 靈魂(령혼)아 여호와를 頌祝(송축)하며 그 모든 恩澤(은택)을 잊지 말지어다
  3. 저가 네 모든 罪惡(죄악)을 赦(사)하시며 네 모든 病(병)을 고치시며
  4. 네 生命(생명)을 破滅(파멸)에서 救贖(구속)하시고 仁慈(인자)와 矜恤(긍휼)로 冠(관)을 씌우시며
  5. 좋은 것으로 네 所願(소원)을 滿足(만족)케 하사 네 靑春(청춘)으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다

시103:22 시104:1
신6:12 신8:11
출34:7 사33:24 마9:2 막2:5 눅7:47 시107:20 시147:3 출15:26 마8:17
시56:13 시5:12
시107:9 사40:31
  1. [ダビデによる] わがたましいよ.主をほめたたえよ.私のうちにあるすべてのものよ.聖なる御名をほめたたえよ.
  2. わがたましいよ.主をほめたたえよ.主の良くしてくださったことを何一つ忘れるな.
  3. 主は,あなたのすべての咎を赦し,あなたのすべての病をいやし,
  4. あなたのいのちを穴から贖い,あなたに,恵みとあわれみとの冠をかぶらせ,
  5. あなたの一生を良いもので満たされる.あなたの若さは,わしのように,新しくなる.
  1. Of David. Praise the LORD, O my soul; all my inmost being, praise his holy name.
  2. Praise the LORD, O my soul, and forget not all his benefits--
  3. who forgives all your sins and heals all your diseases,
  4. who redeems your life from the pit and crowns you with love and compassion,
  5. who satisfies your desires with good things so that your youth is renewed like the eagle's.
  1. 여호와께서 義(의)로운 일을 行(행)하시며 壓迫(압박) 當(당)하는 모든 者(자)를 爲(위)하여 判斷(판단)하시는도다
  2. 그 行爲(행위)를 모세에게 그 行事(행사)를 이스라엘 子孫(자손)에게 알리셨도다
  3. 여호와는 慈悲(자비)로우시며 恩惠(은혜)로우시며 怒(노)하기를 더디하시며 仁慈(인자)하심이 豊富(풍부)하시도다
  4. 恒常(항상) 警責(경책)지 아니하시며 怒(노)를 永遠(영원)히 품지 아니하시리로다
  5. 우리의 罪(죄)를 따라 處置(처치)하지 아니하시며 우리의 罪惡(죄악)을 따라 갚지 아니하셨으니

시146:7
출33:13 시25:4 시78:11 출34:10
시86:15
사57:16 시30:5 렘3:5 렘3:12 미7:18
스9:13
  1. 主はすべてしいたげられている人々のために,正義とさばきを行なわれる.
  2. 主は,ご自身の道をモーセに,そのみわざをイスラエルの子らに知らされた.
  3. 主は,あわれみ深く,情け深い.怒るのにおそく,恵み豊かである.
  4. 主は,絶えず争ってはおられない.いつまでも,怒ってはおられない.
  5. 私たちの罪にしたがって私たちを扱うことをせず,私たちの咎にしたがって私たちに報いることもない.
  1. The LORD works righteousness and justice for all the oppressed.
  2. He made known his ways to Moses, his deeds to the people of Israel:
  3. The LORD is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in love.
  4. He will not always accuse, nor will he harbor his anger forever;
  5. he does not treat us as our sins deserve or repay us according to our iniquities.
  1. 이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 敬畏(경외)하는 者(자)에게 그 仁慈(인자)하심이 크심이로다
  2. 東(동)이 西(서)에서 먼 것 같이 우리 罪過(죄과)를 우리에게서 멀리 옮기셨으며
  3. 아비가 子息(자식)을 불쌍히 여김 같이 여호와께서 自己(자기)를 敬畏(경외)하는 者(자)를 불쌍히 여기시나니
  4. 이는 저가 우리의 體質(체질)을 아시며 우리가 塵土(진토)임을 記憶(기억)하심이로다
  5. 人生(인생)은 그 날이 풀과 같으며 그 榮華(영화)가 들의 꽃과 같도다

시36:5 시103:13 시103:17 눅1:50 시117:2
사38:17 사43:25 미7:19
말3:17
창3:19 전12:7 시78:39
시90:5 욥14:2
  1. 天が地上はるかに高いように,御恵みは,主を恐れる者の上に大きい.
  2. 東が西から遠く離れているように,私たちのそむきの罪を私たちから遠く離される.
  3. 父がその子をあわれむように,主は,ご自身を恐れる者をあわれまれる.
  4. 主は,私たちの成り立ちを知り,私たちがちりにすぎないことを心に留めておられる.
  5. 人の日は,草のよう.野の花のように咲く.
  1. For as high as the heavens are above the earth, so great is his love for those who fear him;
  2. as far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
  3. As a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear him;
  4. for he knows how we are formed, he remembers that we are dust.
  5. As for man, his days are like grass, he flourishes like a flower of the field;
  1. 그것은 바람이 지나면 없어지나니 그곳이 다시 알지 못하거니와
  2. 여호와의 仁慈(인자)하심은 自己(자기)를 敬畏(경외)하는 者(자)에게 永遠(영원)부터 永遠(영원)까지 이르며 그의 義(의)는 子孫(자손)의 子孫(자손)에게 미치리니
  3. 그 言約(언약)을 지키고 그 法度(법도)를 記憶(기억)하여 行(행)하는 者(자)에게로다
  4. 여호와께서 그 寶座(보좌)를 하늘에 세우시고 그 政權(정권)으로 萬有(만유)를 統治(통치)하시도다
  5. 能力(능력)이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 天使(천사)여 여호와를 頌祝(송축)하라

사40:7 시37:36 욥7:10
시25:6 출20:5,6
신7:9 시19:8
시11:4 시93:2 시47:2 단4:17
시78:25 마6:10 시148:2 눅2:13
  1. 風がそこを過ぎると,それは,もはやない.その場所すら,それを,知らない.
  2. しかし,主の恵みは,とこしえから,とこしえまで,主を恐れる者の上にある.主の義はその子らの子に及び,
  3. 主の契約を守る者,その戒めを心に留めて,行なう者に及ぶ.
  4. 主は天にその王座を堅く立て,その王国はすべてを統べ治める.
  5. 主をほめたたえよ.御使いたちよ.みことばの声に聞き従い,みことばを行なう力ある勇士たちよ.
  1. the wind blows over it and it is gone, and its place remembers it no more.
  2. But from everlasting to everlasting the LORD'S love is with those who fear him, and his righteousness with their children's children--
  3. with those who keep his covenant and remember to obey his precepts.
  4. The LORD has established his throne in heaven, and his kingdom rules over all.
  5. Praise the LORD, you his angels, you mighty ones who do his bidding, who obey his word.
  1. 여호와를 奉事(봉사)하여 그 뜻을 行(행)하는 너희 모든 天軍(천군)이여 여호와를 頌祝(송축)하라
  2. 여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 頌祝(송축)하라 내 靈魂(령혼)아 여호와를 頌祝(송축)하라

시104:4 단7:10 히1:14 창32:2 수5:14 왕상22:19
시145:10 시103:1,2
  1. 主をほめたたえよ.主のすべての軍勢よ.みこころを行ない,主に仕える者たちよ.
  2. 主をほめたたえよ.すべて造られたものたちよ.主の治められるすべての所で.わがたましいよ.主をほめたたえよ.
  1. Praise the LORD, all his heavenly hosts, you his servants who do his will.
  2. Praise the LORD, all his works everywhere in his dominion. Praise the LORD, O my soul.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼