목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

레위기(3 Mose) 8장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
  2. 너는 아론과, 그 아들들과, 그 衣服(의복)과, 灌油(관유)와, 贖罪祭(속죄제)의 수송아지와 수羊(양) 둘과 無酵甁(무효병) 한 광주리를 이끌고
  3. 온 會衆(회중)을 會幕(회막) 門(문)에 모으라
  4. 모세가 여호와꼐서 自己(자기)에게 命(명)하신 대로 하매 會衆(회중)이 會幕(회막) 門(문)에 모인지라
  5. 모세가 會衆(회중)에게 이르되 여호와께서 行(행)하라고 命(명)하신 것이 이러하니라 하고

출29장
출28:2~4 출30:23~25


출29:4
  1. Und der HERR redete mit Mose und sprach:
  2. Nimm Aaron und seine Söhne mit ihm samt ihren Kleidern und das Salböl und einen Farren zum "Sündopfer," zwei Widder und einen Korb mit ungesäuertem "Brot,"
  3. und versammle die ganze Gemeinde vor die Tür der Hütte des Stifts.
  4. Mose "tat," wie ihm der HERR "gebot," und versammelte die Gemeinde vor die Tür der Hütte des Stifts
  5. und sprach zu ihnen: Das "ist's," was der HERR geboten hat zu tun.
  1. The LORD said to Moses,
  2. "Bring Aaron and his sons, their garments, the anointing oil, the bull for the sin offering, the two rams and the basket containing bread made without yeast,
  3. and gather the entire assembly at the entrance to the Tent of Meeting."
  4. Moses did as the LORD commanded him, and the assembly gathered at the entrance to the Tent of Meeting.
  5. Moses said to the assembly, "This is what the LORD has commanded to be done."
  1. 아론과 그 아들들을 데려다가 물로 그들을 씻기고
  2. 아론에게 속옷을 입히며 띠를 띠우고 겉옷을 입히며 에봇을 더하고 에봇의 奇妙(기묘)하게 짠 띠를 띠워서 에봇을 몸에 매고
  3. 胸牌(흉패)를 붙이고 胸牌(흉패)에 우림과 둠밈을 넣고
  4. 그 머리에 冠(관)을 씌우고 그 冠(관) 위 前面(전면)에 金牌(금패)를 붙이니 곧 거룩한 冠(관)이라 여호와께서 모세에게 命(명)하심과 같았더라
  5. 모세가 灌油(관유)를 取(취)하여 帳幕(장막)과 그 안에 있는 모든 것에 발라 거룩하게 하고


레8:7~9 출28:4
출28:30
레21:12 출28:36,37
출30:26~29
  1. Und nahm Aaron und seine Söhne und wusch sie mit Wasser
  2. und legte ihnen den leinenen Rock an und gürtete sie mit dem Gürtel und zog ihnen den Purpurrock an und tat ihm den Leibrock an und Gürtete ihn über den Leibrock her
  3. und tat ihm das Amtschild an und das Schild Licht und Recht
  4. und setzte ihm den Hut auf sein Haupt und setzte an den Hut oben an seiner Stirn das goldene Blatt der heiligen "Krone," wie der HERR dem Mose geboten hatte.
  5. Und Mose nahm das Salböl und salbte die Wohnung und "alles," was darin "war," und weihte es
  1. Then Moses brought Aaron and his sons forward and washed them with water.
  2. He put the tunic on Aaron, tied the sash around him, clothed him with the robe and put the ephod on him. He also tied the ephod to him by its skillfully woven waistband; so it was fastened on him.
  3. He placed the breastpiece on him and put the Urim and Thummim in the breastpiece.
  4. Then he placed the turban on Aaron's head and set the gold plate, the sacred diadem, on the front of it, as the LORD commanded Moses.
  5. Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and everything in it, and so consecrated them.
  1. 또 壇(단)에 일곱番(번) 뿌리고 또 그 壇(단)과 그 모든 器具(기구)와 물두멍과 그 받침에 발라 거룩하게 하고
  2. 또 灌油(관유)로 아론의 머리에 부어 발라 거룩하게 하고
  3. 모세가 또 아론의 아들들을 데려다가 그들에게 속옷을 입히고 띠를 띠우며 冠(관)을 씌웠으니 여호와께서 모세에게 命(명)하심과 같았더라
  4. 모세가 또 贖罪祭(속죄제)의 수송아지를 끌어오니 아론과 그 아들들이 그 贖罪祭(속죄제) 수송아지 머리에 按手(안수)하매
  5. 모세가 잡고 그 피를 取(취)하여 손가락으로 그 피를 壇(단)의 네 귀퉁이 뿔에 발라 壇(단)을 깨끗하게 하고 그 피는 壇(단) 밑에 쏟아 壇(단)을 贖(속)하여 거룩하게 하고


레21:10 레21:12 출30:30 시133:2

겔43:19 레4:4
레4:7 겔43:20 겔43:26 히9:22
  1. und sprengte damit siebenmal auf den Altar und salbte den Altar mit allem seinem "Geräte," das Handfaß mit seinem "Fuß," daß es geweiht "würde,"
  2. und goß von dem Salböl auf Aarons Haupt und salbte "ihn," daß er geweiht "würde,"
  3. und brachte herzu Aarons Söhne und zog ihnen leinene Röcke an und gürtete sie mit dem Gürtel und band ihnen Hauben "auf," wie ihm der HERR geboten hatte.
  4. Und ließ herzuführen einen Farren zum Sündopfer. Und Aaron und seine Söhne legten ihre Hände auf sein Haupt. {~}
  5. Da schlachtete er ihn. Und Mose nahm das Blut und tat's auf die Hörner des Altars umher mit seinem Finger und entsündigte den Altar und goß das Blut an des Altars Boden und weihte "ihn," daß er ihn versöhnte.
  1. He sprinkled some of the oil on the altar seven times, anointing the altar and all its utensils and the basin with its stand, to consecrate them.
  2. He poured some of the anointing oil on Aaron's head and anointed him to consecrate him.
  3. Then he brought Aaron's sons forward, put tunics on them, tied sashes around them and put headbands on them, as the LORD commanded Moses.
  4. He then presented the bull for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head.
  5. Moses slaughtered the bull and took some of the blood, and with his finger he put it on all the horns of the altar to purify the altar. He poured out the rest of the blood at the base of the altar. So he consecrated it to make atonement for it.
  1. 內臟(내장)에 덮인 모든 기름과, 肝(간) 꺼풀과, 두 콩팥과, 그 기름을 取(취)하여 壇(단) 위에 불사르고
  2. 그 가죽과 고기와 똥은 陣(진) 밖에 불살랐으니 여호와께서 모세에게 命(명)하심과 같았더라
  3. 燔祭(번제)의 수羊(양)을 드릴새 아론과 그 아들들이 그 수羊(양)의 머리에 按手(안수)하매
  4. 모세가 잡아 그 피를 壇(단) 周圍(주위)에 뿌리고
  5. 그 수羊(양)의 脚(각)을 뜨고 그 머리와 脚(각)뜬 것과 기름을 불사르고

레3:4 레4:8
레4:11,12
레8:2

레1:8
  1. Und nahm alles Fett am "Eingeweide," das Netz über der Leber und die zwei Nieren mit dem Fett "daran," und zündete es an auf dem Altar.
  2. Aber den Farren mit seinem "Fell," Fleisch und Mist verbrannte er mit Feuer draußen vor dem "Lager," wie ihm der HERR geboten hatte.
  3. Und brachte herzu einen Widder zum Brandopfer. Und Aaron und seine Söhne legten ihre Hände auf sein Haupt.
  4. Da schlachtete er ihn. Und Mose sprengte das Blut auf den Altar "umher,"
  5. zerhieb den Widder in Stücke und zündete an das "Haupt," die Stücke und das Fett
  1. Moses also took all the fat around the inner parts, the covering of the liver, and both kidneys and their fat, and burned it on the altar.
  2. But the bull with its hide and its flesh and its offal he burned up outside the camp, as the LORD commanded Moses.
  3. He then presented the ram for the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head.
  4. Then Moses slaughtered the ram and sprinkled the blood against the altar on all sides.
  5. He cut the ram into pieces and burned the head, the pieces and the fat.
  1. 물로 內臟(내장)과 정갱이들을 씻고 그 수羊(양)의 全部(전부)를 壇(단) 위에 불사르니 이는 香氣(향기)로운 냄새를 爲(위)하여 드리는 燔祭(번제)로 여호와께 드리는 火祭(화제)라 여호와께서 모세에게 命(명)하심과 같았더라
  2. 다른 수羊(양) 곧 委任式(위임식)의 수羊(양)을 드릴새 아론과 그 아들들이 그 수羊(양)의 머리에 按手(안수)하매
  3. 모세가 잡고 그 피를 取(취)하여 아론의 오른 귓부리와, 오른손 엄지 가락과, 오른발 엄지가락에 바르고
  4. 아론의 아들들을 데려다가 그 오른 귓부리와, 오른손 엄지가락과, 오른발 엄지가락에 그 피를 바르고 또 그 피를 壇(단) 周圍(주위)에 뿌리고
  5. 그가 또 그 기름과, 기름진 꼬리와, 內臟(내장)에 덮인 모든 기름과, 肝(간) 꺼풀과, 두 콩팥과, 기름과, 右便(우편) 뒷다리를 取(취)하고


레8:2
레14:14~17

  1. und wusch die Eingeweide und Schenkel mit Wasser und zündete also den ganzen Widder an auf dem Altar. Das war ein Brandopfer zum süßen "Geruch," ein Feuer dem "HERRN," wie ihm der HERR geboten hatte.
  2. Er brachte auch herzu den andern Widder des Füllopfers. Und Aaron und seine Söhne legten ihre Hände auf sein Haupt. {~}
  3. Da schlachtete er ihn. Und Mose nahm von seinem Blut und tat's Aaron auf den Knorpel seines rechten Ohrs und auf den Daumen seiner rechten Hand und auf die große Zehe seines rechten Fußes.
  4. Und brachte herzu Aarons Söhne und tat von dem Blut auf den Knorpel des rechten Ohrs und auf den Daumen ihrer rechten Hand und auf die große Zehe ihres rechten Fußes und sprengte das Blut auf den Altar umher.
  5. Und nahm das Fett und den Schwanz und alles Fett am Eingeweide und das Netz über der "Leber," die zwei Nieren mit dem Fett daran und die rechte Schulter;
  1. He washed the inner parts and the legs with water and burned the whole ram on the altar as a burnt offering, a pleasing aroma, an offering made to the LORD by fire, as the LORD commanded Moses.
  2. He then presented the other ram, the ram for the ordination, and Aaron and his sons laid their hands on its head.
  3. Moses slaughtered the ram and took some of its blood and put it on the lobe of Aaron's right ear, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.
  4. Moses also brought Aaron's sons forward and put some of the blood on the lobes of their right ears, on the thumbs of their right hands and on the big toes of their right feet. Then he sprinkled blood against the altar on all sides.
  5. He took the fat, the fat tail, all the fat around the inner parts, the covering of the liver, both kidneys and their fat and the right thigh.
  1. 여호와 앞 無酵甁(무효병) 광주리에서 無酵甁(무효병) 한個(개)와 기름 섞은 떡 한個(개)와 煎餠(전병) 한個(개)를 取(취)하여 그 기름 위에와 右便(우편) 뒷다리 위에 놓아
  2. 그 全部(전부)를 아론의 손과 그 아들들의 손에 두어 여호와 앞에 흔들어 搖祭(요제)를 삼게 하고
  3. 모세가 그것을 그들의 손에서 取(취)하여 壇(단) 윗 燔祭物(번제물) 위에 불사르니 이는 香氣(향기)로운 냄새를 爲(위)하여 드리는 委任式(위임식) 祭祀(제사)로 여호와께 드리는 火祭(화제)라
  4. 이에 모세가 그 가슴을 取(취)하여 여호와 앞에 흔들어 搖祭(요제)를 삼았으니 이는 委任式(위임식) 수羊(양)의 모세의 應食(응식)이라 여호와께서 모세에게 命(명)하심과 같았더라
  5. 모세가 灌油(관유)와 壇(단) 위의 피를 取(취)하여 아론과 그 옷과 그 아들들과 그 아들들의 옷에 뿌려서 아론과 그 옷과 그 아들들과 그 아들들의 옷을 거룩하게 하고





출30:30 민3:3
  1. dazu nahm er von dem Korb des ungesäuerten Brots vor dem HERRN einen ungesäuerten Kuchen und einen Kuchen geölten Brots und einen Fladen und legte es auf das Fett und auf die rechte Schulter.
  2. Und nahm alles wieder von ihren Händen und zündete es an auf dem Altar oben auf dem Brandopfer. Ein Füllopfer war es zum süßen "Geruch," ein Feuer dem HERRN.
  3. Und Mose nahm die Brust und webte ein Webeopfer vor dem HERRN von dem Widder des Füllopfers; der ward Mose zu seinem "Teil," wie ihm der HERR geboten hatte.
  4. Und Mose nahm von dem Salböl und dem Blut auf dem Altar und sprengte es auf Aaron und seine "Kleider," auf seine Söhne und ihre "Kleider," und weihte also Aaron und seine "Kleider," seine Söhne und ihre Kleider mit ihm.
  1. Then from the basket of bread made without yeast, which was before the LORD, he took a cake of bread, and one made with oil, and a wafer; he put these on the fat portions and on the right thigh.
  2. He put all these in the hands of Aaron and his sons and waved them before the LORD as a wave offering.
  3. Then Moses took them from their hands and burned them on the altar on top of the burnt offering as an ordination offering, a pleasing aroma, an offering made to the LORD by fire.
  4. He also took the breast--Moses' share of the ordination ram--and waved it before the LORD as a wave offering, as the LORD commanded Moses.
  5. Then Moses took some of the anointing oil and some of the blood from the altar and sprinkled them on Aaron and his garments and on his sons and their garments. So he consecrated Aaron and his garments and his sons and their garments.
  1. 아론과 그 아들들에게 이르되 내게 이미 命(명)하시기를 아론과 그 아들들은 먹으라 하셨은즉 너희는 會幕(회막) 門(문)에서 그 고기를 삶아 委任式(위임식) 광주리 안의 떡과 아울러 그곳에서 먹고
  2. 고기와 떡의 나머지는 불사를지며
  3. 委任式(위임식)은 七日(칠일) 동안 行(행)하나니 委任式(위임식)이 마치는 날까지 七日(칠일) 동안은 會幕(회막) 門(문)에 나가지 말라
  4. 오늘날 行(행)한 것은 여호와께서 너희를 爲(위)하여 贖(속)하게 하시려고 命(명)하신 것이니
  5. 너희는 七(칠) 晝夜(주야)를 會幕(회막) 門(문)에 居(거)하여 여호와의 付託(부탁)을 지키라 그리하면 死亡(사망)을 免(면)하리라 내가 이같이 命令(명령)을 받았느니라



겔43:25,26

민3:7 민9:19 신11:1 왕상2:3 슥3:7
  1. Und sprach zu Aaron und seinen Söhnen: Kochet das Fleisch vor der Tür der Hütte des "Stifts," und esset es "daselbst," dazu auch das Brot im Korbe des "Füllopfers," wie mir geboten ist und "gesagt," daß Aaron und seine Söhne es essen sollen.
  2. Was aber übrigbleibt vom Fleisch und "Brot," das sollt ihr mit Feuer verbrennen.
  3. Und sollt in sieben Tagen nicht ausgehen von der Tür der Hütte des Stifts bis an den "Tag," da die Tage eures Füllopfers aus sind; denn sieben Tage sind eure Hände "gefüllt,"
  4. wie es an diesem Tage geschehen ist; der HERR hat's geboten zu "tun," auf daß ihr versöhnt seid.
  5. Und sollt vor der Tür der Hütte des Stifts Tag und Nacht bleiben sieben Tage lang und sollt nach dem Gebot des HERRN "tun," daß ihr nicht sterbet; denn also ist mir's geboten.
  1. Moses then said to Aaron and his sons, "Cook the meat at the entrance to the Tent of Meeting and eat it there with the bread from the basket of ordination offerings, as I commanded, saying, 'Aaron and his sons are to eat it.'
  2. Then burn up the rest of the meat and the bread.
  3. Do not leave the entrance to the Tent of Meeting for seven days, until the days of your ordination are completed, for your ordination will last seven days.
  4. What has been done today was commanded by the LORD to make atonement for you.
  5. You must stay at the entrance to the Tent of Meeting day and night for seven days and do what the LORD requires, so you will not die; for that is what I have been commanded."
  1. 아론과 그 아들들이 여호와께서 모세로 命(명)하신 모든 일을 遵行(준행)하니라

  1. Und Aaron und seine Söhne taten "alles," was ihnen der HERR geboten hatte durch Mose.
  1. So Aaron and his sons did everything the LORD commanded through Moses.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼