- ㅛ누구든지 그 兄弟(형제)의 아내를 取(취)하면 더러운 일이라 그가 그 兄弟(형제)의 下體(하체)를 犯(범)함이니 그들이 無子(무자)하리라
- ㅜ너희는 나의 모든 規例(규례)와 法度(법도)를 지켜 行(행)하라 그리하여야 내가 너희를 引導(인도)하여 居(거)하게 하는 땅이 ㅠ너희를 吐(토)하지 아니하리라
- 너희는 으내가 너희 앞에서 쫓아내는 族屬(족속)의 風俗(풍속)을 좇지 말라 그들이 이 모든 일을 行(행)하므로 내가 그들을 可憎(가증)히 여기노라
- 이내가 前(전)에 너희에게 이르기를 너희가 그들의 땅을 基業(기업)으로 얻을 것이라 내가 그 땅 곧 ㅐ젖과 꿀이 흐르는 땅으로 너희에게 주어 遺業(유업)을 삼게 하리라 하였노라 나는 ㄱ너희를 萬民(만민) 中(중)에서 區別(구별)한 너희 하나님 여호와라
- ㄴ너희는 짐승의 淨(정)하고 不淨(부정)함과 새의 淨(정)하고 不淨(부정)함을 區別(구별)하고 내가 너희를 爲(위)하여 不淨(부정)한 것으로 區別(구별)한 짐승이나 새나 땅에 기는 곤충으로 因(인)하여 너희 몸을 더럽히지 말라
| ㅛ레18:16 ㅜ레18:4 ㅠ레18:25 레18:28 으레18:3 레18:24 레18:30 신9:5 이출3:17 출6:8 ㅐ출3:8 ㄱ출3:16 왕상8:53 출19:5 신7:6 신14:2 왕상8:53 ㄴ레11:2~47 신14:4~20 | - Wenn jemand seines Bruders Weib "nimmt," das ist eine schändliche Tat; sie sollen ohne Kinder "sein," darum daß er seines Bruders Blöße aufgedeckt hat.
- So haltet nun alle meine Satzungen und meine Rechte und tut "darnach," auf daß euch das Land nicht "ausspeie," darein ich euch "führe," daß ihr darin wohnt.
- Und wandelt nicht in den Satzungen der "Heiden," die ich vor euch her werde ausstoßen. Denn solches alles haben sie "getan," und ich habe einen Greuel an ihnen gehabt.
- Euch aber sage ich: Ihr sollt jener Land besitzen; denn ich will euch ein Land zum Erbe "geben," darin Milch und Honig fließt. Ich bin der "HERR," euer "Gott," der euch von allen Völkern abgesondert "hat,"
- daß ihr auch absondern sollt das reine Vieh vom unreinen und unreine Vögel von den "reinen," und eure Seelen nicht verunreinigt am "Vieh," an Vögeln und an "allem," was auf Erden "kriecht," das ich euch abgesondert "habe," daß es euch unrein sei.
| - "'If a man marries his brother's wife, it is an act of impurity; he has dishonored his brother. They will be childless.
- "'Keep all my decrees and laws and follow them, so that the land where I am bringing you to live may not vomit you out.
- You must not live according to the customs of the nations I am going to drive out before you. Because they did all these things, I abhorred them.
- But I said to you, "You will possess their land; I will give it to you as an inheritance, a land flowing with milk and honey." I am the LORD your God, who has set you apart from the nations.
- "'You must therefore make a distinction between clean and unclean animals and between unclean and clean birds. Do not defile yourselves by any animal or bird or anything that moves along the ground--those which I have set apart as unclean for you.
|