목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

레위기(3 Mose) 5장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 누구든지 證人(증인)이 되어 盟誓(맹서)시키는 소리를 듣고도 그 본 일이나 아는 일을 陳述(진술)치 아니하면 罪(죄)가 있나니 그 허물이 그에게로 돌아갈 것이요
  2. 누구든지 不淨(부정)한 들짐승의 死體(사체)나, 不淨(부정)한 家畜(가축)의 死體(사체)나, 不淨(부정)한 昆蟲(곤충)의 死體(사체)들, 무릇 不淨(부정)한 것을 만졌으면 不知中(부지중)에라 할지라도 그 몸이 더러워져서 허물이 있을 것이요
  3. 或時(혹시) 不知中(부지중)에 사람의 不淨(부정)에 다닥쳤는데 그 사람의 不淨(부정)이 어떠한 不淨(부정)이든지 그것을 깨달을 때에는 허물이 있을 것이요
  4. 或(혹) 누구든지 無心中(무심중)에 입으로 盟誓(맹서)를 發(발)하여 惡(악)을 하리라 하든지, 善(선)을 하리라 하면 그 사람의 無心中(무심중)에 盟誓(맹서)를 發(발)하여 말한 것이 어떠한 일이든지 깨닫지 못하다가 그것을 깨달을 때에는 그 中(중) 하나에 허물이 있을 것이니
  5. 이 中(중) 하나에 허물이 있을 때에는 아무 일에 犯過(범과)하였노라 自腹(자복)하고

왕상8:31 잠29:24 삼상14:24 삼상14:26 마26:63 레5:17 레7:18 레10:17 레17:16 레19:8 레20:17 레20:19 민5:31 민9:13
레11:24 레11:28 레11:31 레11:39 민19:11 민19:13 민19:16
레12장 레13장 레15장
삿11:30,31 삼상14:24 삼상25:22 막6:23 행23:12 전5:2
레16:21 레26:40 민5:7 스10:1 수7:19
  1. Wenn jemand also sündigen "würde," daß er den Fluch aussprechen hört und Zeuge "ist," weil er's gesehen oder erfahren "hat," es aber nicht "ansagt," der ist einer Missetat schuldig.
  2. Oder wenn jemand etwas Unreines "anrührt," es sei ein Aas eines unreinen Tieres oder Viehs oder "Gewürms," und wüßte es "nicht," der ist unrein und hat sich verschuldet. {~} {~} {~} {~}
  3. Oder wenn er einen unreinen Menschen "anrührt," in was für Unreinigkeit der Mensch unrein werden "kann," und wüßte es nicht und wird's "inne," der hat sich verschuldet.
  4. Oder wenn jemand "schwört," daß ihm aus dem Mund "entfährt," Schaden oder Gutes zu tun (wie denn einem Menschen ein Schwur entfahren "mag," ehe er's "bedächte)," und wird's "inne," der hat sich an der einem verschuldet.
  5. Wenn's nun "geschieht," daß er sich an einem verschuldet und "bekennt," daß er daran gesündigt "hat,"
  1. "'If a person sins because he does not speak up when he hears a public charge to testify regarding something he has seen or learned about, he will be held responsible.
  2. "'Or if a person touches anything ceremonially unclean--whether the carcasses of unclean wild animals or of unclean livestock or of unclean creatures that move along the ground--even though he is unaware of it, he has become unclean and is guilty.
  3. "'Or if he touches human uncleanness--anything that would make him unclean--even though he is unaware of it, when he learns of it he will be guilty.
  4. "'Or if a person thoughtlessly takes an oath to do anything, whether good or evil--in any matter one might carelessly swear about--even though he is unaware of it, in any case when he learns of it he will be guilty.
  5. "'When anyone is guilty in any of these ways, he must confess in what way he has sinned
  1. 그 犯過(범과)를 因(인)하여 여호와께 贖愆祭(속건제)를 드리되 羊(양)떼의 암컷 어린 羊(양)이나 염소를 끌어다가 贖罪祭(속죄제)를 드릴 것이요 祭司長(제사장)은 그의 허물을 爲(위)하여 贖罪(속죄)할지니라
  2. 萬一(만일) 힘이 어린 羊(양)에 미치지 못하거든 그 犯過(범과)를 贖(속)하기 爲(위)하여 山(산)비둘기 둘이나 집비둘기 새끼 둘을 여호와께로 가져 가되 하나는 贖罪(속죄) 祭物(제물)을 삼고, 하나는 燔祭物(번제물)을 삼아
  3. 祭司長(제사장)에게로 가져 갈 것이요, 祭司長(제사장)은 그 贖罪(속죄) 祭物(제물)을 먼저 드리되 그 머리를 목에서 비틀어 끊고 몸은 아주 쪼개지 말며
  4. 그 贖罪(속죄) 祭物(제물)의 피를 壇(단) 곁에 뿌리고 그 남은 피는 壇(단) 밑에 흘릴지니 이는 贖罪祭(속죄제)요
  5. 그 다음 것은 規例(규례)대로 燔祭(번제)를 드릴지니 祭司長(제사장)이 그의 犯過(범과)를 爲(위)하여 贖(속)한즉 그가 赦(사)함을 얻으리라


레12:8 레14:21 레1:14
레1:15 레1:17
레1:15 레4:7 레4:18 레4:30 레4:34
레4:20 레4:26 레4:31 레4:35
  1. so soll er für seine Schuld dieser seiner "Sünde," die er getan "hat," dem HERRN bringen von der Herde eine Schaf-oder Ziegenmutter zum "Sündopfer," so soll ihm der Priester seine Sünden versöhnen. {~} {~}
  2. Vermag er aber nicht ein "Schaf," so bringe er dem HERRN für seine "Schuld," die er getan "hat," zwei Turteltauben oder zwei junge "Tauben," die erste zum "Sündopfer," die andere zum "Brandopfer," {~}
  3. und bringe sie dem Priester. Der soll die erste zum Sündopfer "machen," und ihr den Kopf abkneipen hinter dem "Genick," und nicht abbrechen;
  4. und sprenge mit dem Blut des Sündopfers an die Seite des "Altars," und lasse das übrige Blut ausbluten an des Altars Boden. Das ist das "Sündopfer,"
  5. Die andere aber soll er zum Brandopfer "machen," so wie es recht ist. Und soll also der Priester ihm seine Sünde "versöhnen," die er getan "hat," so wird's ihm vergeben.
  1. and, as a penalty for the sin he has committed, he must bring to the LORD a female lamb or goat from the flock as a sin offering; and the priest shall make atonement for him for his sin.
  2. "'If he cannot afford a lamb, he is to bring two doves or two young pigeons to the LORD as a penalty for his sin--one for a sin offering and the other for a burnt offering.
  3. He is to bring them to the priest, who shall first offer the one for the sin offering. He is to wring its head from its neck, not severing it completely,
  4. and is to sprinkle some of the blood of the sin offering against the side of the altar; the rest of the blood must be drained out at the base of the altar. It is a sin offering.
  5. The priest shall then offer the other as a burnt offering in the prescribed way and make atonement for him for the sin he has committed, and he will be forgiven.
  1. 萬一(만일) 힘이 山(산)비둘기 둘이나 집비둘기 둘에도 미치지 못하거든 그 犯過(범과)를 因(인)하여 고운 가루 에바 十分(십분) 一(일)을 禮物(례물)로 가져다가 贖罪(속죄) 祭物(제물)로 드리되 이는 贖罪祭(속죄제)인즉 그 위에 기름을 붓지 말며 乳香(유향)을 놓지 말고
  2. 그것을 祭司長(제사장)에게로 가져갈 것이요, 祭司長(제사장)은 그것을 記念物(기념물)로 한 움큼을 取(취)하여 壇(단) 위 여호와의 火祭物(화제물) 위에 불사를지니 이는 贖罪祭(속죄제)라
  3. 祭司長(제사장)이 그가 이 中(중)에 하나를 犯(범)하여 얻은 허물을 爲(위)하여 贖(속)한즉 그가 赦(사)함을 얻으리라 그 나머지는 素祭物(소제물)같이 祭司長(제사장)에게 돌릴지니라
  4. 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
  5. 누구든지 여호와의 聖物(성물)에 對(대)하여 그릇 犯過(범과)하였거든 여호와께 贖愆祭(속건제)를 드리되 너의 指定(지정)한 價値(가치)를 따라 聖所(성소)의 세겔로 몇 세겔 銀(은)에 相當(상당)한 欠(흠) 없는 수羊(양)을 떼 中(중)에서 끌어다가 贖愆祭(속건제)로 드려서

민5:15
레2:2 레4:35


레22:14 스10:2 스10:19 출30:13
  1. Vermag er aber nicht zwei Turteltauben oder zwei junge "Tauben," so bringe er für seine Sünde als ein Opfer ein zehntel Epha Semmelmehl zum Sündopfer. Er soll aber kein Öl darauf legen noch Weihrauch darauf tun; denn es ist ein Sündopfer.
  2. Und soll's zum Priester bringen. Der Priester aber soll eine Handvoll davon nehmen zum Gedächtnis und anzünden auf dem Altar zum Feuer dem HERRN. Das ist ein Sündopfer.
  3. Und der Priester soll also seine "Sünde," die er getan "hat," ihm "versöhnen," so wird's ihm vergeben. Und es soll dem Priester gehören wie ein Speisopfer. {~}
  4. Und der HERR redete mit Mose und sprach:
  5. Wenn sich jemand "vergreift," daß er es versieht und sich versündigt an "dem," das dem HERRN geweiht "ist," soll er ein Schuldopfer dem HERRN "bringen," einen Widder ohne Fehl von der "Herde," der zwei Silberlinge wert sei nach dem Lot des "Heiligtums," zum Schuldopfer.
  1. "'If, however, he cannot afford two doves or two young pigeons, he is to bring as an offering for his sin a tenth of an ephah of fine flour for a sin offering. He must not put oil or incense on it, because it is a sin offering.
  2. He is to bring it to the priest, who shall take a handful of it as a memorial portion and burn it on the altar on top of the offerings made to the LORD by fire. It is a sin offering.
  3. In this way the priest will make atonement for him for any of these sins he has committed, and he will be forgiven. The rest of the offering will belong to the priest, as in the case of the grain offering.'"
  4. The LORD said to Moses:
  5. "When a person commits a violation and sins unintentionally in regard to any of the LORD'S holy things, he is to bring to the LORD as a penalty a ram from the flock, one without defect and of the proper value in silver, according to the sanctuary shekel. It is a guilt offering.
  1. 聖物(성물)에 對(대)한 犯過(범과)를 갚되 그것에 五分(오분) 一(일)을 더하여 祭司長(제사장)에게 줄 것이요 祭司長(제사장)은 그 贖愆祭(속건제)의 수羊(양)으로 그를 爲(위)하여 贖(속)한즉 그가 赦(사)함을 얻으리라
  2. 萬一(만일) 누구든지 여호와의 禁令(금령) 中(중) 하나를 不知中(부지중)에 犯(범)하여도 허물이라 罰(벌)을 當(당)할 것이니
  3. 그는 너의 指定(지정)한 價値(가치)대로 떼 中(중) 欠(흠) 없는 수羊(양)을 贖愆(속건) 祭物(제물)로 祭司長(제사장)에게로 가져올 것이요, 祭司長(제사장)은 그의 不知中(부지중)에 그릇 犯(범)한 허물을 爲(위)하여 贖(속)한즉 그가 赦(사)함을 얻으리라
  4. 이는 贖愆祭(속건제)니 그가 實(실)로 여호와 앞에 犯過(범과)함이니라

레6:5 레22:14 레27:13 레27:15 레27:27 레27:31 민5:7
레4:2 민15:29 눅12:48
레5:15
  1. Dazu was er gesündigt hat an dem "Geweihten," soll er wiedergeben und den fünften Teil darüber "geben," und soll's dem Priester geben; der soll ihn versöhnen mit dem Widder des "Schuldopfers," so wird's ihm vergeben.
  2. Wenn jemand sündigt und tut wider irgend ein Gebot des "HERRN," was er nicht tun "sollte," und hat's nicht "gewußt," der hat sich verschuldet und ist einer Missetat schuldig
  3. und soll bringen einen Widder von der Herde ohne "Fehl," der eines Schuldopfers wert "ist," zum Priester; der soll ihm "versöhnen," was er versehen hat und wußte es "nicht," so wird's ihm vergeben. {~}
  4. Das ist das Schuldopfer; verschuldet hat er sich an dem HERRN.
  1. He must make restitution for what he has failed to do in regard to the holy things, add a fifth of the value to that and give it all to the priest, who will make atonement for him with the ram as a guilt offering, and he will be forgiven.
  2. "If a person sins and does what is forbidden in any of the LORD'S commands, even though he does not know it, he is guilty and will be held responsible.
  3. He is to bring to the priest as a guilt offering a ram from the flock, one without defect and of the proper value. In this way the priest will make atonement for him for the wrong he has committed unintentionally, and he will be forgiven.
  4. It is a guilt offering; he has been guilty of wrongdoing against the LORD."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼