- 그러므로 나 主(주) 여호와가 말하노라 ㅐ내가 나의 삶을 두고 盟誓(맹서)하노니 네가 모든 ㄱ미운 物件(물건)과 ㄴ모든 可憎(가증)한 일로 ㄷ내 聖所(성소)를 더럽혔은즉 ㄹ나도 너를 아껴 보지 아니하며 矜恤(긍휼)을 베풀지 아니하고 ㅁ微弱(미약)하게 하리니
- 너희 가운데서 ㅂ三分之(삼분지) 一(일)은 瘟疫(온역)으로 죽으며 饑饉(기근)으로 滅亡(멸망)할 것이요 三分之(삼분지) 一(일)은 너희 四方(사방)에서 칼에 엎드러질 것이며 三分之(삼분지) 一(일)은 내가 四方(사방)에 흩고 또 그 뒤를 따라 칼을 빼리라
- ㅅ이와 같이 내 怒(노)가 다한즉 ㅇ그들에게 向(향)한 憤(분)이 풀려서 내 마음이 시원하리라 내 憤(분)이 그들에게 다 한즉 ㅈ나 여호와가 熱心(열심)으로 말한 줄을 그들이 알리라
- 내가 또 너로 ㅊ荒蕪(황무)케 하고 ㅋ너를 둘러 있는 異邦人(이방인) 中(중)에서 모든 지나가는 者(자)의 目前(목전)에 ㅌ凌辱(릉욕)거리가 되게 하리니
- ㅍ내 ㅎ怒(노)와 憤(분)과 重(중)한 責望(책망)으로 네게 罰(벌)을 내린즉 너를 둘러 있는 異邦人(이방인)에게 네가 羞辱(수욕)과 ㅏ嘲弄(조롱)을 當(당)하고 警戒(경계)와 怪異(괴이)한 것이 되리라 나 여호와의 말이니라
| ㅐ겔16:48 ㄱ겔11:18 ㄴ겔7:20 겔11:18 겔11:21 ㄷ겔8:3 겔8:5,6 겔23:39 대하36:14 렘7:30 겔36:18 ㄹ겔7:4 겔7:9 겔8:18 겔9:5 겔9:10 렘21:7 ㅁ겔16:27 ㅂ겔5:2 겔6:11,12 렘15:2 ㅅ겔6:12 겔7:8 겔20:8 겔20:21 애4:11 겔39:25 ㅇ겔16:42 겔21:17 겔24:13 ㅈ겔36:5,6 겔38:19 ㅊ겔6:6 렘22:5 ㅋ겔5:5,6 ㅌ겔22:4 느2:17 시79:4 렘24:9 ㅍ겔14:21 ㅎ겔25:17 ㅏ겔14:8 신28:37 | - Darum, so wahr als ich "lebe," spricht der HERR "HERR," weil du mein Heiligtum mit allen deinen Greueln und Götzen verunreinigt "hast," will ich dich auch "zerschlagen," und mein Auge soll dein nicht "schonen," und ich will nicht gnädig sein.
- Es soll ein drittes Teil an der Pestilenz sterben und durch Hunger alle werden in "dir," und das andere dritte Teil durchs Schwert fallen rings um dich her; und das letzte dritte Teil will ich in alle Winde zerstreuen und das Schwert hinter ihnen her ausziehen.
- Also soll mein Zorn vollendet und mein Grimm an ihnen ausgerichtet "werden," daß ich meinen Mut kühle; und sie sollen "erfahren," daß "ich," der "HERR," in meinem Eifer geredet "habe," wenn ich meine Grimm an ihnen ausgerichtet habe.
- Ich will dich zur Wüste und zur Schmach setzen vor den "Heiden," so um dich her "sind," vor den Augen "aller," die vorübergehen.
- Und sollst eine "Schmach," "Hohn," Beispiel und Wunder sein allen "Heiden," die um dich her "sind," wenn ich über dich das Recht gehen lasse mit "Zorn," Grimm und zornigem Schelten (das sage "ich," der HERR)
| - Therefore as surely as I live, declares the Sovereign LORD, because you have defiled my sanctuary with all your vile images and detestable practices, I myself will withdraw my favor; I will not look on you with pity or spare you.
- A third of your people will die of the plague or perish by famine inside you; a third will fall by the sword outside your walls; and a third I will scatter to the winds and pursue with drawn sword.
- "Then my anger will cease and my wrath against them will subside, and I will be avenged. And when I have spent my wrath upon them, they will know that I the LORD have spoken in my zeal.
- "I will make you a ruin and a reproach among the nations around you, in the sight of all who pass by.
- You will be a reproach and a taunt, a warning and an object of horror to the nations around you when I inflict punishment on you in anger and in wrath and with stinging rebuke. I the LORD have spoken.
|