- 오라, 우리가 ㅇ여호와께로 돌아가자 ㅈ여호와께서 우리를 찢으셨으나 도로 낫게 하실 것이요 우리를 치셨으나 ㅊ싸매어 주실 것임이라
- 여호와께서 이틀 後(후)에 ㅋ우리를 살리시며 第(제) 三日(삼일)에 우리를 일으키시리니 우리가 그 앞에서 살리라
- 그러므로 ㅌ우리가 여호와를 알자 힘써 여호와를 알자 ㅍ그의 나오심은 새벽 빛같이 一定(일정)하니 ㅎ비와 같이, ㅏ땅을 적시는 늦은 비와 같이 우리에게 臨(임)하시리라 하리라
- ㅑ에브라임아 ㅓ내가 네게 어떻게 하랴 유다야 내가 네게 어떻게 하랴 ㅕ너희의 仁愛(인애)가 ㅗ아침 구름이나 쉬 없어지는 이슬 같도다
- 그러므로 내가 先知者(선지자)들로 저희를 치고 ㅛ내 입의 말로 저희를 죽였노니 내 審判(심판)은 發(발)하는 빛과 같으니라
| ㅇ호14:1 호3:5 ㅈ호5:14 호13:7,8 ㅊ사30:26 ㅋ시71:20 눅24:27 눅24:44 요2:22 요20:9 고전15:4 ㅌ호4:6 ㅍ미5:2 ㅎ호14:5 ㅏ욜2:20 ㅑ호6:10,11 호4:15 호5:5 호8:14 호10:11 호11:12 호12:1,2 호5:9~14 ㅓ호11:8 ㅕ렘2:2 ㅗ호13:3 ㅛ렘23:29 히4:12 | - Kommt, wir wollen wieder zum HERRN; denn er hat uns "zerrissen," er wird uns auch heilen; er hat uns "geschlagen," er wird uns auch verbinden.
- Er macht uns lebendig nach zwei Tagen; er wird uns am dritten Tag "aufrichten," daß wir vor ihm leben werden.
- Dann werden wir acht darauf haben und fleißig "sein," daß wir den HERRN erkennen. Denn er wird hervorbrechen wie die schöne Morgenröte und wird zu uns kommen wie ein "Regen," wie ein "Spätregen," der das Land feuchtet.
- Was soll ich dir "tun," Ephraim? was soll ich dir "tun," Juda? Denn eure Liebe ist wie eine Morgenwolke und wie ein "Tau," der frühmorgens vergeht.
- Darum schlage ich sie durch die Propheten und töte sie durch meines Mundes "Rede," daß mein Recht wie das Licht hervorkomme.
| - "Come, let us return to the LORD. He has torn us to pieces but he will heal us; he has injured us but he will bind up our wounds.
- After two days he will revive us; on the third day he will restore us, that we may live in his presence.
- Let us acknowledge the LORD; let us press on to acknowledge him. As surely as the sun rises, he will appear; he will come to us like the winter rains, like the spring rains that water the earth."
- "What can I do with you, Ephraim? What can I do with you, Judah? Your love is like the morning mist, like the early dew that disappears.
- Therefore I cut you in pieces with my prophets, I killed you with the words of my mouth; my judgments flashed like lightning upon you.
|