- 그러므로 내가 스스로 限(한)하고 ㅓ티끌과 재 가운데서 悔改(회개)하나이다
- 여호와께서 욥에게 이 말씀을 하신 後(후)에 ㅕ데만 사람 엘리바스에게 이르시되 내가 너와 네 두 親舊(친구)에게 怒(노)하나니 이는 너희가 나를 가리켜 말한 것이 내 종 욥의 말 같이 正當(정당)하지 못함이니라
- 그런즉 너희는 ㅗ수송아지 일곱과 수羊(양) 일곱을 取(취)하여 내 종 욥에게 가서 ㅛ너희를 爲(위)하여 燔祭(번제)를 드리라 내 종 욥이 ㅜ너희를 爲(위)하여 祈禱(기도)할 것인즉 내가 그를 기쁘게 받으리니 너희의 愚昧(우매)한대로 너희에게 갚지 아니하리라 이는 너희가 나를 가리켜 말한 것이 내 종 욥의 말 같이 正當(정당)하지 못함이니라
- ㅠ이에 데만 사람 엘리바스와 수아 사람 빌닷과 나아마 사람 소발이 가서 여호와께서 自己(자기)들에게 命(명)하신 대로 行(행)하니라 여호와께서 욥을 기쁘게 받으셨더라
- 욥이 그 벗들을 爲(위)하여 빌매 여호와께서 으욥의 困境(곤경)을 돌이키시고 욥에게 그 前(전) 所有(소유)보다 이갑절이나 주신지라
| ㅓ욥30:19 창18:27 욥2:8 ㅕ욥2:11 대상1:45 ㅗ민23:1 대상15:26 ㅛ욥1:5 ㅜ창20:7 삼상12:23 약5:16 요일5:16 ㅠ욥2:11 으시14:7 이사40:2 사61:7 | - Darum spreche ich mich schuldig und tue Buße in Staub und Asche.
- Da nun der HERR mit Hiob diese Worte geredet "hatte," sprach er zu Eliphas von Theman: Mein Zorn ist ergrimmt über dich und deine zwei Freunde; denn ihr habt nicht recht von mir geredet wie mein Knecht Hiob.
- So nehmt nun sieben Farren und sieben Widder und geht hin zu meinem Knecht Hiob und opfert Brandopfer für euch und laßt meinen Knecht Hiob für euch bitten. Denn ich will ihn "ansehen," daß ich an euch nicht tue nach eurer Torheit; denn ihr habt nicht recht von mir geredet wie mein Knecht Hiob.
- Da gingen hin Eliphas von "Theman," Bildad von Suah und Zophar von Naema und "taten," wie der HERR ihnen gesagt hatte; und der HERR sah an Hiob.
- Und der HERR wandte das Gefängnis "Hiobs," da er bat für seine Freunde. Und der Herr gab Hiob zwiefältig so "viel," als er gehabt hatte.
| - Therefore I despise myself and repent in dust and ashes."
- After the LORD had said these things to Job, he said to Eliphaz the Temanite, "I am angry with you and your two friends, because you have not spoken of me what is right, as my servant Job has.
- So now take seven bulls and seven rams and go to my servant Job and sacrifice a burnt offering for yourselves. My servant Job will pray for you, and I will accept his prayer and not deal with you according to your folly. You have not spoken of me what is right, as my servant Job has."
- So Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite and Zophar the Naamathite did what the LORD told them; and the LORD accepted Job's prayer.
- After Job had prayed for his friends, the LORD made him prosperous again and gave him twice as much as he had before.
|