목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

시편(Psalm) 71장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 여호와여, 내가 主(주)께 避(피)하오니 나로 永永(영영)히 羞恥(수치)를 當(당)케 마소서
  2. 主(주)의 義(의)로 나를 건지시며 나를 풀어주시며 主(주)의 귀를 내게 기울이사 나를 救援(구원)하소서
  3. 主(주)는 나의 無視(무시)로 避(피)하여 居(거)할 바위가 되소서 主(주)께서 나를 救援(구원)하라 命(명)하셨으니 이는 主(주)께서 나의 磐石(반석)이시요 나의 山城(산성)이심이니이다
  4. 나의 하나님이여, 나를 惡人(악인)의 손 곧 不義(불의)한 者(자)와 凶惡(흉악)한 者(자)의 掌中(장중)에서 避(피)하게 하소서
  5. 主(주) 여호와여, 主(주)는 나의 所望(소망)이시요 나의 어릴 때부터 依支(의지)시라

시71:1~3 시31:1~3

시90:1 시91:9 신33:27
시140:1 시140:4
렘14:8 렘17:13 렘50:7 딤전1:1
  1. HERR, ich traue auf dich; laß mich nimmermehr zu Schanden werden.
  2. Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine Ohren zu mir und hilf mir!
  3. Sei mir ein starker "Hort," dahin ich immer fliehen "möge," der du zugesagt hast mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg.
  4. Mein "Gott," hilf mir aus der Hand der "Gottlosen," aus der Hand des Ungerechten und Tyrannen.
  5. Denn du bist meine "Zuversicht," HERR "HERR," meine Hoffnung von meiner Jugend an.
  1. In you, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame.
  2. Rescue me and deliver me in your righteousness; turn your ear to me and save me.
  3. Be my rock of refuge, to which I can always go; give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
  4. Deliver me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of evil and cruel men.
  5. For you have been my hope, O Sovereign LORD, my confidence since my youth.
  1. 내가 母胎(모태)에서부터 主(주)의 붙드신 바 되었으며 내 어미 배에서 主(주)의 取(취)하여 내신 바 되었사오니 나는 恒常(항상) 主(주)를 讚頌(찬송)하리이다
  2. 나는 무리에게 異常(이상)함이 되었사오나 主(주)는 나의 堅固(견고)한 避難處(피난처)시오니
  3. 主(주)를 讚頌(찬송)함과 主(주)를 尊崇(존숭)함이 終日(종일)토록 내 입에 가득하리이다
  4. 나를 늙은 때에 버리지 마시며 내 힘이 衰弱(쇠약)한 때에 떠나지 마소서
  5. 나의 怨讐(원수)들이 내게 對(대)하여 말하며 나의 靈魂(령혼)을 엿보는 者(자)가 서로 꾀하여

시22:10 사8:18 슥3:8 고전4:9
시71:24
시71:18
시56:6 시83:5 시41:7,8
  1. Auf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; du hast mich aus meiner Mutter Leib gezogen. Mein Ruhm ist immer von dir.
  2. Ich bin vor vielen wie ein Wunder; aber du bist meine starke Zuversicht.
  3. Laß meinen Mund deines Ruhmes und deines Preises voll sein täglich.
  4. Verwirf mich nicht in meinem Alter; verlaß mich "nicht," wenn ich schwach werde.
  5. Denn meine Feinde reden wider "mich," und die auf meine Seele "lauern," beraten sich miteinander
  1. From birth I have relied on you; you brought me forth from my mother's womb. I will ever praise you.
  2. I have become like a portent to many, but you are my strong refuge.
  3. My mouth is filled with your praise, declaring your splendor all day long.
  4. Do not cast me away when I am old; do not forsake me when my strength is gone.
  5. For my enemies speak against me; those who wait to kill me conspire together.
  1. 이르기를 하나님이 저를 버리셨은즉 따라 잡으라 건질 者(자)가 없다 하오니
  2. 하나님이여, 나를 멀리 마소서 나의 하나님이여, 速(속)히 나를 도우소서
  3. 내 靈魂(령혼)을 對敵(대적)하는 者(자)로 羞恥(수치)와 滅亡(멸망)을 當(당)케 하시며 나를 謀害(모해)하려 하는 者(자)에게는 辱(욕)과 羞辱(수욕)이 덮이게 하소서
  4. 나는 恒常(항상) 所望(소망)을 품고 主(주)를 더욱 讚頌(찬송)하리이다
  5. 내가 測量(측량)할 수 없는 主(주)의 義(의)와 救援(구원)을 내 입으로 終日(종일) 傳(전)하리이다


시10:1 시70:5 시40:13
시71:24 시35:4 시35:26 시71:24 에9:2 시70:2 시109:29
시71:5 시71:22
시40:5 시71:8 시71:24
  1. und sprechen: Gott hat ihn verlassen; jaget nach und ergreifet "ihn," denn da ist kein "Erretter."""""
  2. Gott, sei nicht ferne von mir; mein "Gott," "eile," mir zu helfen!
  3. Schämen mÜssen sich und "umkommen," die meiner Seele zuwider sind; mit Schande und Hohn mÜssen sie ÜberschÜttet "werden," die mein UnglÜck suchen.
  4. Ich aber will immer harren und will immer deines Ruhmes mehr machen.
  5. Mein Mund soll verkÜndigen deine "Gerechtigkeit," täglich deine "Wohltaten," die ich nicht alle zählen kann.
  1. They say, "God has forsaken him; pursue him and seize him, for no one will rescue him."
  2. Be not far from me, O God; come quickly, O my God, to help me.
  3. May my accusers perish in shame; may those who want to harm me be covered with scorn and disgrace.
  4. But as for me, I will always have hope; I will praise you more and more.
  5. My mouth will tell of your righteousness, of your salvation all day long, though I know not its measure.
  1. 내가 主(주) 여호와의 能(능)하신 行蹟(행적)을 가지고 오겠사오며 主(주)의 義(의) 곧 主(주)의 義(의)만 陳述(진술)하겠나이다
  2. 하나님이여, 나를 어려서부터 敎訓(교훈)하셨으므로 내가 至今(지금)까지 主(주)의 奇事(기사)를 傳(전)하였나이다
  3. 하나님이여, 내가 늙어 百首(백수)가 될 때에도 나를 버리지 마시며 내가 主(주)의 힘을 後代(후대)에 傳(전)하고 主(주)의 能(능)을 將來(장래) 모든 사람에게 傳(전)하기까지 나를 버리지 마소서
  4. 하나님이여, 主(주)의 義(의)가 또한 至極(지극)히 높으시니이다뫀˽ 뫀˽ 甀˥ ˹ 묨˽ 뫠˽ 䀀 뫠˽ /sup>大事(대사)를 行(행)하셨사오니 누가 主(주)와 같으리이까
  5. 우리에게 많고 甚(심)한 苦難(고난)을 보이신 主(주)께서 우리를 다시 살리시며 땅 깊은 곳에서 다시 이끌어 올리시리이다



사46:4 시71:9 시79:11 사53:1
시36:5 시126:2 삼상12:24 눅1:49 시35:10
시60:3 시80:18 시85:6 시119:25 시138:7 시143:11 호6:2
  1. Ich gehe einher in der Kraft des HERRN HERRN; ich preise deine Gerechtigkeit allein.
  2. Gott, du hast mich von Jugend auf "gelehrt," und bis hierher verkÜndige ich deine Wunder.
  3. Auch verlaß mich "nicht," "Gott," im "Alter," wenn ich grau "werde," bis ich deinen Arm verkÜndige Kindeskindern und deine Kraft "allen," die noch kommen sollen.
  4. Gott, deine Gerechtigkeit ist "hoch," der du große Dinge tust. "Gott," wer ist dir gleich?
  5. Denn du lässest mich erfahren viele und große Angst und machst mich wieder lebendig und holst mich wieder aus der Tiefe der Erde herauf.
  1. I will come and proclaim your mighty acts, O Sovereign LORD; I will proclaim your righteousness, yours alone.
  2. Since my youth, O God, you have taught me, and to this day I declare your marvelous deeds.
  3. Even when I am old and gray, do not forsake me, O God, till I declare your power to the next generation, your might to all who are to come.
  4. Your righteousness reaches to the skies, O God, you who have done great things. Who, O God, is like you?
  5. Though you have made me see troubles, many and bitter, you will restore my life again; from the depths of the earth you will again bring me up.
  1. 나를 더욱 昌大(창대)하게 하시고 돌이키사 나를 慰勞(위로)하소서
  2. 나의 하나님이여, 내가 또 琵琶(비파)를 主(주)를 讚揚(찬양)하며 主(주)의 誠實(성실)을 讚揚(찬양)하리이다 이스라엘의 거룩하신 主(주)여, 내가 竪琴(수금)으로 主(주)를 讚揚(찬양)하리이다
  3. 내가 主(주)를 讚揚(찬양)할 때에 내 입술이 기뻐 외치며 主(주)께서 救贖(구속)하신 내 靈魂(령혼)이 즐거워하리이다
  4. 혀도 終日(종일)토록 主(주)의 義(의)를 말씀하오리니 나를 謀害(모해)하려 하던 者(자)가 羞恥(수치)와 無顔(무안)을 當(당)함이니이다


시33:2 시78:41 시89:18 왕하19:22 사60:9
시34:22
시71:8 시71:15 시35:28 시71:13
  1. Du machst mich sehr groß und tröstest mich wieder.
  2. So danke ich auch dir mit Psalterspiel fÜr deine "Treue," mein Gott; ich lobsinge dir auf der "Harfe," du Heiliger in Israel.
  3. Meine Lippen und meine "Seele," die du erlöst "hast," sind fröhlich und lobsingen dir.
  4. Auch dichtet meine Zunge täglich von deiner Gerechtigkeit; denn schämen mÜssen sich und zu Schanden "werden," die mein UnglÜck suchen.
  1. You will increase my honor and comfort me once again.
  2. I will praise you with the harp for your faithfulness, O my God; I will sing praise to you with the lyre, O Holy One of Israel.
  3. My lips will shout for joy when I sing praise to you--I, whom you have redeemed.
  4. My tongue will tell of your righteous acts all day long, for those who wanted to harm me have been put to shame and confusion.

1 2 3 4<뫀˽ 뫀˽ 甀˥ ˹ 묨˽ 뫠˽ 䀀 뫠˽ 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼