목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

역대하(歷代志下) 28장 [개역한글 : 新改訳 : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

  1. 아하스가 位(위)에 나아갈 때에 나이 二十歲(이십세)라 예루살렘에서 十六年(십륙년)을 治理(치리)하였으나 그 祖上(조상) 다윗과 같지 아니하여 여호와 보시기에 正直(정직)히 行(행)치 아니하고
  2. 이스라엘 列王(열왕)의 길로 行(행)하여 바알들의 偶像(우상)을 부어 만들고
  3. 힌놈의 아들 골짜기에서 焚香(분향)하고 여호와께서 이스라엘 子孫(자손)앞에서 쫓아내신 異邦(이방) 사람의 可憎(가증)한 일을 本(본)받아 그 子女(자녀)를 불사르고
  4. 또 山堂(산당)과 작은 山(산) 위와 모든 푸른나무 아래에서 祭祀(제사)를 드리며 焚香(분향)한지라
  5. 그러므로 그 하나님 여호와께서 아람 王(왕)의 손에 붙이시매 저희가 쳐서 甚(심)히 많은 무리를 사로잡아 가지고 다메섹으로 갔으며 또 이스라엘 王(왕)의 손에 붙이시매 저가 쳐서 크게 殺戮(살륙)하였으니

대하28:1~4 왕하16:2~4
삿2:11 출34:17
수15:8 대하28:25 대하33:2 신18:9 대하33:6 레18:21

사7:1 왕하16:5,6
  1. アハズは20歳で王となり,エルサレムで16年間,王であった.彼はその父祖ダビデとは違って,主の目にかなうことを行なわず,
  2. イスラエルの王たちの道に歩み,そのうえ,バアルのために鋳物の像を造った.
  3. 彼は,ベン・ヒノムの谷で香をたき,主がイスラエル人の前から追い払われた異邦の民の,忌みきらうべきならわしをまねて,自分の子どもたちに火の中をくぐらせた.
  4. さらに彼は,高き所,丘の上,青々と茂ったすべての木の下で,いけにえをささげ,香をたいた.
  5. 彼の神,主は,彼をアラムの王の手に渡されたので,彼らは彼を打ち,彼のところから多くのとりこを捕えて行き,ダマスコへ帰った.彼はイスラエルの王の手にも渡されたので,イスラエルの王は彼を打って大損害を与えた.
  1. Ahaz was twenty years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years. Unlike David his father, he did not do what was right in the eyes of the LORD.
  2. He walked in the ways of the kings of Israel and also made cast idols for worshiping the Baals.
  3. He burned sacrifices in the Valley of Ben Hinnom and sacrificed his sons in the fire, following the detestable ways of the nations the LORD had driven out before the Israelites.
  4. He offered sacrifices and burned incense at the high places, on the hilltops and under every spreading tree.
  5. Therefore the LORD his God handed him over to the king of Aram. The Arameans defeated him and took many of his people as prisoners and brought them to Damascus. He was also given into the hands of the king of Israel, who inflicted heavy casualties on him.
  1. 이는 그 列祖(열조)의 하나님 여호와를 버렸음이라 르말랴의 아들 베가가 유다에서 하루 동안에 勇士(용사) 十二萬名(십이만명)을 죽였으며
  2. 에브라임의 勇士(용사) 시그리는 王(왕)의 아들 마아세야와 宮內(궁내) 大臣(대신) 아스리감과 總理(총리) 大臣(대신) 엘가나를 죽였더라
  3. 이스라엘 子孫(자손)이 그 兄弟(형제) 中(중)에서 그 아내와 子女(자녀) 合(합)하여 二十萬名(이십만명)을 사로잡고 그 財物(재물)을 많이 擄略(노략)하여 사마리아로 가져가니
  4. 그곳에 여호와의 先知者(선지자)가 있는데 이름은 오뎃이라 저가 사마리아로 돌아오는 軍隊(군대)를 迎接(영접)하고 저희에게 이르되 너희 列祖(열조)의 하나님 여호와께서 유다를 震怒(진노)하신 故(고)로 너희 손에 붙이셨거늘 너희 怒氣(노기)가 衝天(충천)하여 殺戮(살륙)하고
  5. 이제 너희가 또 유다와 예루살렘 百姓(백성)들을 壓制(압제)하여 奴隸(노예)를 삼고자 생각하는도다 너희는 너희 하나님 여호와께 犯罪(범죄)함이 없느냐

왕하15:27 왕하16:5

대하11:4
사47:6 겔25:12 겔25:15 겔26:2 스9:6 계18:5
  1. レマルヤの子ペカはユダで1日のうちに12万人を殺した.みな勇者たちであった.彼らはその父祖の神,主を捨て去っていた.
  2. ついで,エフライムの勇士ジクリは,王の子マアセヤ,その家のつかさアズリカム,王の補佐官エルカナを殺した.
  3. さらに,イスラエル人は,自分の同胞の中から女たち,男女の子どもたちを20万人とりこにし,また,彼らの中から多くの物をかすめ奪って,その分捕り物をサマリヤに持って行った.
  4. そこには主の預言者で,その名をオデデという者がいた.この人はサマリヤにはいって来た軍勢の前に出て行って,彼らに言った.「見よ.あなたがたの父祖の神,主がユダに対して憤られたため,主はあなたがたの手に彼らを渡された.ところが,あなたがたは天に達するほどの激しい怒りをもって彼らを殺した.
  5. 今,あなたがたはユダとエルサレムの人々を従えて自分たちの男女の奴隷にしようとしている.しかし,実はあなたがた自身にも,あなたがたの神,主に対して罪過があるのではないか.
  1. In one day Pekah son of Remaliah killed a hundred and twenty thousand soldiers in Judah--because Judah had forsaken the LORD, the God of their fathers.
  2. Zicri, an Ephraimite warrior, killed Maaseiah the king's son, Azrikam the officer in charge of the palace, and Elkanah, second to the king.
  3. The Israelites took captive from their kinsmen two hundred thousand wives, sons and daughters. They also took a great deal of plunder, which they carried back to Samaria.
  4. But a prophet of the LORD named Oded was there, and he went out to meet the army when it returned to Samaria. He said to them, "Because the LORD, the God of your fathers, was angry with Judah, he gave them into your hand. But you have slaughtered them in a rage that reaches to heaven.
  5. And now you intend to make the men and women of Judah and Jerusalem your slaves. But aren't you also guilty of sins against the LORD your God?
  1. 그런즉 너희는 내 말을 듣고 너희가 兄弟(형제) 中(중)에서 사로잡아 온 捕虜(포로)를 놓아 돌아가게 하라 여호와의 震怒(진노)가 너희에게 臨迫(임박)하였느니라 한지라
  2. 에브라임 子孫(자손)의 頭目(두목) 몇 사람 요하난의 아들 아사랴와, 무실레못의 아들 베레갸와, 살룸의 아들 여히스기야와, 하들래의 아들 아마사가 일어나서 戰場(전장)에서 돌아오는 者(자)를 막으며
  3. 저희에게 이르되 너희는 이 捕虜(포로)를 이리로 끌어 들이지 못하리라 너희의 經營(경영)하는 일이 우리로 여호와께 허물이 있게 함이니 우리의 罪(죄)와 허물을 더하게 함이로다 우리의 허물이 이미 커서 震怒(진노)하심이 이스라엘에게 臨迫(임박)하였느니라 하매
  4. 이에 兵器(병기)를 가진 사람이 捕虜(포로)와 擄略(노략)한 物件(물건)을 方伯(방백)들과 온 會衆(회중) 앞에 둔지라
  5. 이 위에 이름이 記錄(기록)된 者(자)들이 일어나서 捕虜(포로)를 맞고 擄略(노략)하여 온 中(중)에서 옷을 取(취)하여 벗은 者(자)에게 입히며 신을 신기며 먹이고 마시우며 기름을 바르고 그 弱(약)한 者(자)는 나귀에 태워 데리고 棕櫚(종려)나무 城(성) 여리고에 이르러 그 兄弟(형제)에게 돌린 後(후)에 사마리아로 돌아갔더라





대하28:12 대하31:19 민1:17 왕하6:22 잠25:21,22 롬12:20 신34:3 삿1:16
  1. 今,私に聞きなさい.あなたがたが自分の同胞をとりこにしたそのとりこを帰しなさい.主の燃える怒りがあなたがたに臨むからです.」
  2. そのとき,エフライム族のかしらたちの中から,ヨハナンの子アザルヤ,メシレモテの子ベレクヤ,シャルムの子ヒゼキヤ,ハデライの子アマサなどの人々が,いくさから帰って来た者たちに向かって立ち上がり,
  3. 彼らに言った.「あなたがたは,とりこをここに連れて来てはならない.私たちを,主に対して罪過のある者とするようなことをあなたがたは考えて,私たちの罪と私たちの罪過に,もう1つを加えようとしている.私たちの罪過は大きい.燃える怒りがイスラエルに下される.」
  4. そこで,武装した者はつかさたちと全集団の前で,とりこと,かすめ奪った物を手放した.
  5. 指名された人々が立ち上がって,とりこの世話をし,その中で裸の者にはみな,分捕り物を用いて衣服を着せた.彼らに衣服を着せてから,くつをはかせ,食べさせ,飲ませ,油を塗ってやった.そのうえ,足の弱い者はみな,ろばに乗せて運び,彼らの兄弟たちのもと,やつめやしの町エリコに連れて行った.こうして,彼らはサマリヤに帰った.
  1. Now listen to me! Send back your fellow countrymen you have taken as prisoners, for the LORD'S fierce anger rests on you."
  2. Then some of the leaders in Ephraim--Azariah son of Jehohanan, Berekiah son of Meshillemoth, Jehizkiah son of Shallum, and Amasa son of Hadlai--confronted those who were arriving from the war.
  3. "You must not bring those prisoners here," they said, "or we will be guilty before the LORD. Do you intend to add to our sin and guilt? For our guilt is already great, and his fierce anger rests on Israel."
  4. So the soldiers gave up the prisoners and plunder in the presence of the officials and all the assembly.
  5. The men designated by name took the prisoners, and from the plunder they clothed all who were naked. They provided them with clothes and sandals, food and drink, and healing balm. All those who were weak they put on donkeys. So they took them back to their fellow countrymen at Jericho, the City of Palms, and returned to Samaria.
  1. 그 때에 아하스 王(왕)이 앗수르 王(왕)에게 보내어 도와주기를 求(구)하였으니
  2. 이는 에돔 사람이 다시 와서 유다를 치고 그 百姓(백성)을 사로잡았음이며
  3. 블레셋 사람도 유다의 平地(평지)와 南方(남방) 城邑(성읍)들을 侵擄(침노)하여 벧세메스와, 아얄론과, 그데롯과, 소고와, 그 洞里(동리)와, 딤나와, 그 洞里(동리)와, 김소와, 그 洞里(동리)를 取(취)하고 거기 居(거)하였으니
  4. 이는 이스라엘 王(왕) 아하스가 유다에서 妄靈(망령)되이 行(행)하여 여호와께 크게 犯罪(범죄)하였으므로 여호와께서 유다를 낮추심이라
  5. 앗수르 王(왕) 디글랏 빌레셀이 이르렀으나 돕지 아니하고 도리어 窘迫(군박)하였더라

왕하16:7,8

겔16:27 겔16:57 수15:33~36 민21:25
대하21:2
왕하15:29 왕하16:7
  1. その時,アハズ王はアッシリヤの王たちに人を遣わして,助けを求めた.
  2. エドム人はなおも攻めて来て,ユダを打ち,とりこを捕えて行った.
  3. ペリシテ人は,ユダの低地およびネゲブにある町々に突入し,ベテ・シェメシュとアヤロンとゲデロテ,およびソコとそれに属する村落,ギムゾとそれに属する村落を取って,そこに住んだ.
  4. これは,主がユダの王アハズのゆえにユダを低くされたためであり,彼がユダでほしいままに事を行ない,主に対して不信の罪を犯したからである.
  5. アッシリヤの王ティグラテ・ピレセルは,彼を攻め,彼を悩ました.彼の力にはならなかった.
  1. At that time King Ahaz sent to the king of Assyria for help.
  2. The Edomites had again come and attacked Judah and carried away prisoners,
  3. while the Philistines had raided towns in the foothills and in the Negev of Judah. They captured and occupied Beth Shemesh, Aijalon and Gederoth, as well as Soco, Timnah and Gimzo, with their surrounding villages.
  4. The LORD had humbled Judah because of Ahaz king of Israel, for he had promoted wickedness in Judah and had been most unfaithful to the LORD.
  5. Tiglath-Pileser king of Assyria came to him, but he gave him trouble instead of help.
  1. 아하스가 여호와의 殿(전)과 王宮(왕궁)과 方伯(방백)들의 집에서 財物(재물)을 取(취)하여 앗수르 王(왕)에게 주었으나 有益(유익)이 없었더라
  2. 이 아하스 王(왕)이 困苦(곤고)할 때에 더욱 여호와께 犯罪(범죄)하여
  3. 自己(자기)를 친 다메섹 神(신)들에게 祭祀(제사)하여 가로되 아람 列王(열왕)의 神(신)들이 저희를 도왔으니 나도 그 神(신)에게 祭祀(제사)하여 나를 돕게 하리라 하였으나 그 神(신)이 아하스와 온 이스라엘을 亡(망)케 하였더라
  4. 아하스가 하나님의 殿(전)의 器具(기구)들을 모아 毁破(훼파)하고 또 여호와의 殿(전) 門(문)들을 닫고 예루살렘 구석마다 壇(단)을 쌓고
  5. 유다 各(각) 城邑(성읍)에 山堂(산당)을 세워 다른 神(신)에게 焚香(분향)하여 그 列祖(열조)의 하나님 여호와의 怒(노)를 激發(격발)케 하였더라

왕하16:8,9

대하25:14 렘44:17,18
왕하16:17 대하29:3 대하29:7 대하30:14
대하28:3
  1. アハズは主の宮と王およびつかさたちの家から物を取って,アッシリヤの王に贈ったが,何の助けにもならなかったのである.
  2. アッシリヤの王が彼を悩ましたとき,このアハズ王は,ますます主に対して不信の罪を犯した.
  3. 彼は自分を打ったダマスコの神々にいけにえをささげて言った.「アラムの王たちの神々は彼らを助けている.この神々に私もいけにえをささげよう.そうすれば私を助けてくれるだろう.」この神々が彼を,また全イスラエルをつまずかせるものとなった.
  4. ついで,アハズは神の宮の器具を集めた.彼は彼の神の器具を断ち切ってから,主の宮の戸を閉じ,エルサレムの町かどの至る所に祭壇を造った.
  5. ユダの町という町にはすべて,ほかの神々に香をたくため高き所を造り,彼の父祖の神,主の怒りを引き起こした.
  1. Ahaz took some of the things from the temple of the LORD and from the royal palace and from the princes and presented them to the king of Assyria, but that did not help him.
  2. In his time of trouble King Ahaz became even more unfaithful to the LORD.
  3. He offered sacrifices to the gods of Damascus, who had defeated him; for he thought, "Since the gods of the kings of Aram have helped them, I will sacrifice to them so they will help me." But they were his downfall and the downfall of all Israel.
  4. Ahaz gathered together the furnishings from the temple of God and took them away. He shut the doors of the LORD'S temple and set up altars at every street corner in Jerusalem.
  5. In every town in Judah he built high places to burn sacrifices to other gods and provoked the LORD, the God of his fathers, to anger.
  1. 아하스의 이 外(외)의 始終(시종) 事蹟(사적)과 모든 行爲(행위)는 유다와 이스라엘 列王記(열왕기)에 記錄(기록)되니라
  2. 아하스가 그 列祖(열조)와 함께 자매 이스라엘 列王(열왕)의 墓室(묘실)에 들이지 아니하고 예루살렘城(성)에 葬事(장사)하였더라 그 아들 히스기야가 代身(대신)하여 王(왕)이 되니라

대하28:26,27 왕하16:19,20
대하21:2 대하21:20 대하24:25
  1. 彼のその他の業績と彼の行ないは,最初から最後まで,ユダとイスラエルの王たちの書にまさしくしるされている.
  2. アハズは彼の先祖たちとともに眠り,人々は彼をエルサレムの町に葬った.彼をイスラエルの王たちの墓に運び入れなかったからである.彼の子ヒゼキヤが代わって王となった.
  1. The other events of his reign and all his ways, from beginning to end, are written in the book of the kings of Judah and Israel.
  2. Ahaz rested with his fathers and was buried in the city of Jerusalem, but he was not placed in the tombs of the kings of Israel. And Hezekiah his son succeeded him as king.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
△이전책 ◁이전장  다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼