목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

욥기(Hiob) 35장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 엘리후가 말을 이어 가로되
  2. 네가 이것을 合理(합리)하게 여기느냐 네 생각에 네가 하나님보다 義(의)롭다 하여
  3. 이르기를 有益(유익)이 무엇인고 犯罪(범죄)한 것보다 내게 利益(리익)이 무엇인고 하는구나
  4. 내가 너와 및 너와 함께 있는 네 동무들에게 對答(대답)하리라
  5. 너는 하늘을 우러러 보라 네 위의 높은 穹蒼(궁창)을 바라보라


욥32:2
욥34:9
욥34:8 욥34:36
욥22:12
  1. Und es hob an Elihu und sprach:
  2. Achtest du das für "Recht," daß du sprichst: Ich bin gerechter denn "Gott""""?"
  3. Denn du sprichst: Wer gilt bei dir etwas? Was hilft "es," ob ich nicht "sündige?"""""
  4. Ich will dir antworten ein Wort und deinen Freunden mit dir.
  5. Schaue gen Himmel und siehe; und schau an die "Wolken," daß sie dir zu hoch sind.
  1. Then Elihu said:
  2. "Do you think this is just? You say, 'I will be cleared by God.'
  3. Yet you ask him, 'What profit is it to me, and what do I gain by not sinning?'
  4. "I would like to reply to you and to your friends with you.
  5. Look up at the heavens and see; gaze at the clouds so high above you.
  1. 네가 犯罪(범죄)한들 하나님께 무슨 影響(영향)이 있겠으며 네 罪惡(죄악)이 貫盈(관영)한들 하나님께 무슨 關係(관계)가 있겠으며
  2. 네가 義(의)로운들 하나님께 무엇을 드리겠으며 그가 네 손에서 무엇을 받으시겠느냐
  3. 네 惡(악)은 너와 같은 사람이나 害(해)할 따름이요 네 義(의)는 人生(인생)이나 有益(유익)하게 할 뿐이니라
  4. 사람은 虐待(학대)가 많으므로 부르짖으며 勢力(세력) 있는 者(자)의 팔에 눌리므로 도움을 부르짖으나
  5. 나를 지으신 하나님 곧 사람으로 밤中(중)에 노래하게 하시며 우리를 敎育(교육)하시기를 땅의 짐승에게 하심보다 더하게 하시며 우리에게 智慧(지혜) 주시기를 空中(공중)의 새에게 주심보다 더하시는 이가 어디 계신가 말하는 者(자)가 한 사람도 없구나

잠8:36 렘7:19
욥22:2,3 잠9:12 눅17:10 욥41:11 롬11:35
욥25:6
암3:9 출2:23 욥34:28 욥22:8
욥4:17 신32:6 시42:8 시77:6 시149:5 행16:25 욥36:22 시94:12 사28:26
  1. Sündigst "du," was kannst du ihm Schaden? Und ob deiner Missetaten viel "ist," was kannst du ihm tun?
  2. Und ob du gerecht "seist," was kannst du ihm "geben," oder was wird er von deinen Händen nehmen?
  3. Einem "Menschen," wie du "bist," mag wohl etwas tun deine "Bosheit," und einem Menschenkind deine Gerechtigkeit.
  4. Man "schreit," daß viel Gewalt "geschieht," und ruft über den Arm der Großen;
  5. aber man fragt nicht: Wo ist "Gott," mein "Schöpfer," der Lobgesänge gibt in der "Nacht,"
  1. If you sin, how does that affect him? If your sins are many, what does that do to him?
  2. If you are righteous, what do you give to him, or what does he receive from your hand?
  3. Your wickedness affects only a man like yourself, and your righteousness only the sons of men.
  4. "Men cry out under a load of oppression; they plead for relief from the arm of the powerful.
  5. But no one says, 'Where is God my Maker, who gives songs in the night,
  1. 10절과 같음
  2. 그들이 惡人(악인)의 驕慢(교만)을 因(인)하여 거기서 부르짖으나 應諾(응락)하는 者(자)가 없음은
  3. 헛된 부르짖음은 하나님이 決(결)코 듣지 아니하시며 全能者(전능자)가 돌아보지 아니하심이라
  4. 하물며 말하기를 하나님은 뵈올 수 없고 일의 是非(시비)는 그 앞에 있으니 나는 그를 기다릴 뿐이라 하는 너랴
  5. 하나님이 震怒(진노)하심으로 罰(벌)을 주지 아니하셨고 橫暴(횡포)를 甚(심)히 살피지 아니하셨으므로


욥27:9

욥9:11 욥23:8,9 욥13:15
민16:29 시89:32
  1. der uns klüger macht denn das Vieh auf Erden und weiser denn die Vögel unter dem "Himmel?"""""
  2. Da schreien sie über den Hochmut der "Bösen," und er wird sie nicht erhören.
  3. Denn Gott wird das Eitle nicht "erhören," und der Allmächtige wird es nicht ansehen.
  4. Nun sprichst du "gar," du wirst ihn nicht sehen. Aber es ist ein Gericht vor "ihm," harre sein nur!
  5. ob auch sein Zorn so bald nicht heimsucht und er sich's nicht "annimmt," daß so viel Laster da sind.
  1. who teaches more to us than to the beasts of the earth and makes us wiser than the birds of the air?'
  2. He does not answer when men cry out because of the arrogance of the wicked.
  3. Indeed, God does not listen to their empty plea; the Almighty pays no attention to it.
  4. How much less, then, will he listen when you say that you do not see him, that your case is before him and you must wait for him,
  5. and further, that his anger never punishes and he does not take the least notice of wickedness.
  1. 이제 너 욥이 헛되이 입을 열어 知識(지식) 없는 말을 많이 하는구나

욥34:35 욥36:12 욥38:2 욥42:3 욥34:37
  1. Darum hat Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und gibt stolzes Gerede vor mit Unverstand.
  1. So Job opens his mouth with empty talk; without knowledge he multiplies words."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼