목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼

욥기(Hiob) 14장 [개역한글 : Deutsch : NIV]


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

  1. 女人(녀인)에게서 난 사람은 사는 날이 적고 괴로움이 가득하며
  2. 그 發生(발생)함이 꽃과 같아서 衰(쇠)하여지고 그림자 같이 迅速(신속)하여서 머물지 아니하거늘
  3. 이와 같은 者(자)를 主(주)께서 눈을 들어 살피시나이까 나를 主(주)의 앞으로 이끌어서 審問(심문)하시나이까
  4. 누가 깨끗한 것을 더러운 것 가운데서 낼 수 있으리이까 하나도 없나이다
  5. 그 날을 定(정)하셨고 그 달 數(수)도 主(주)께 있으므로 그 制限(제한)을 定(정)하여 넘어가지 못하게 하셨사온즉

욥15:14 욥25:4 마11:11 욥10:20 욥16:22 창47:9 시39:5 시89:47 욥5:7
시103:15 사40:6,7 약1:10 벧전1:24 시37:2 시90:6 욥8:9 욥17:7 시109:23 전6:12
시8:4 시144:3 욥22:4 시143:2
욥15:14 시51:5 요3:6
욥7:1 시39:4 욥21:21
  1. Der "Mensch," vom Weibe "geboren," lebt kurze Zeit und ist voll "Unruhe,"
  2. geht auf wie eine Blume und fällt "ab," flieht wie ein Schatten und bleibt nicht.
  3. Und du tust deine Augen über einen solchen "auf," daß du mich vor dir ins Gericht ziehest.
  4. Kann wohl ein Reiner kommen von den Unreinen? Auch nicht einer.
  5. Er hat seine bestimmte "Zeit," die Zahl seiner Monden steht bei dir; du hast ein Ziel "gesetzt," das wird er nicht überschreiten.
  1. "Man born of woman is of few days and full of trouble.
  2. He springs up like a flower and withers away; like a fleeting shadow, he does not endure.
  3. Do you fix your eye on such a one? Will you bring him before you for judgment?
  4. Who can bring what is pure from the impure? No one!
  5. Man's days are determined; you have decreed the number of his months and have set limits he cannot exceed.
  1. 그에게서 눈을 돌이켜 그로 쉬게 하사 품군 같이 그 날을 마치게 하옵소서
  2. 나무는 所望(소망)이 있나니 찍힐지라도 다시 움이 나서 軟(연)한 가지가 끊이지 아니하며
  3. 그 뿌리가 땅에서 늙고 줄기가 흙에서 죽을지라도
  4. 물 氣運(기운)에 움이 돋고 가지가 發(발)하여 새로 심은 것과 같거니와
  5. 사람은 죽으면 消滅(소멸)되나니 그 氣運(기운)이 끊어진즉 그가 어디 있느뇨

욥7:19 욥7:1

사11:1
욥29:19
욥20:7
  1. So tu dich von "ihm," daß er Ruhe "habe," bis daß seine Zeit "komme," deren er wie ein Tagelöhner wartet.
  2. Ein Baum hat "Hoffnung," wenn er schon abgehauen "ist," daß er sich wieder "erneue," und seine Schößlinge hören nicht auf.
  3. Ob seine Wurzel in der Erde veraltet und sein Stamm im Staub "erstirbt,"
  4. so grünt er doch wieder vom Geruch des Wassers und wächst "daher," als wäre er erst gepflanzt.
  5. Aber der Mensch stirbt und ist dahin; er "verscheidet," und wo ist er?
  1. So look away from him and let him alone, till he has put in his time like a hired man.
  2. "At least there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its new shoots will not fail.
  3. Its roots may grow old in the ground and its stump die in the soil,
  4. yet at the scent of water it will bud and put forth shoots like a plant.
  5. But man dies and is laid low; he breathes his last and is no more.
  1. 물이 바다에서 줄어지고 河水(하수)가 잦아서 마름 같이
  2. 사람이 누우면 다시 일어나지 못하고 하늘이 없어지기까지 눈을 뜨지 못하며 잠을 깨지 못하느니라
  3. 主(주)는 나를 陰府(음부)에 감추시며 主(주)의 震怒(진노)가 쉴 때까지 나를 숨기시고 나를 爲(위)하여 期限(기한)을 定(정)하시고 나를 記憶(기억)하옵소서
  4. 사람이 죽으면 어찌 다시 살리이까 나는 나의 싸우는 모든 날 동안을 참고 놓이기를 기다렸겠나이다
  5. 主(주)께서는 나를 부르셨겠고 나는 對答(대답)하였겠나이다 主(주)께서는 主(주)의 손으로 지으신 것을 아껴 보셨겠나이다

사19:5
신11:21 시89:29 시72:5 마5:18 요11:11
욥21:13 시27:5 시31:20 시26:20
욥7:1 욥13:15
욥13:22 욥10:3
  1. Wie ein Wasser ausläuft aus dem "See," und wie ein Strom versiegt und "vertrocknet,"
  2. so ist ein "Mensch," wenn er sich "legt," und wird nicht aufstehen und wird nicht "aufwachen," solange der Himmel "bleibt," noch von seinem Schlaf erweckt werden.
  3. Ach daß du mich in der Hölle verdecktest und "verbärgest," bis dein Zorn sich "lege," und setztest mir ein "Ziel," daß du an mich dächtest.
  4. Wird ein toter Mensch wieder leben? Alle Tage meines Streites wollte ich "harren," bis daß meine Veränderung komme!
  5. Du würdest rufen und ich dir antworten; es würde dich verlangen nach dem Werk deiner Hände.
  1. As water disappears from the sea or a riverbed becomes parched and dry,
  2. so man lies down and does not rise; till the heavens are no more, men will not awake or be roused from their sleep.
  3. "If only you would hide me in the grave and conceal me till your anger has passed! If only you would set me a time and then remember me!
  4. If a man dies, will he live again? All the days of my hard service I will wait for my renewal to come.
  5. You will call and I will answer you; you will long for the creature your hands have made.
  1. 그러하온데 이제 主(주)께서 나의 걸음을 세시오니 나의 罪(죄)를 살피지 아니하시나이까
  2. 내 허물을 주머니에 封(봉)하시고 내 罪惡(죄악)을 싸매시나이다
  3. 무너지는 山(산)은 丁寧(정녕) 흩어지고 바위는 그 자리에서 옮겨가고
  4. 물은 돌을 닳게 하고 넘치는 물은 땅의 티끌을 씻어 버리나이다 이와 같이 主(주)께서는 사람의 所望(소망)을 끊으시나이다
  5. 主(주)께서 사람을 永永(영영)히 이기셔서 떠나게 하시며 그의 얼굴 빛을 變(변)하게 하시고 쫓아 보내시오니

욥31:4 욥34:21 욥10:6
신32:34 호13:12
사34:4 욥18:4

  1. Jetzt aber zählst du meine Gänge. Hast du nicht acht auf meine Sünden?
  2. Du hast meine Übertretungen in ein Bündlein versiegelt und meine Missetat zusammengefaßt.
  3. Zerfällt doch ein Berg und "vergeht," und ein Fels wird von seinem Ort versetzt;
  4. Wasser wäscht Steine "weg," und seine Fluten flößen die Erde weg: aber des Menschen Hoffnung ist verloren;
  5. denn du stößest ihn gar "um," daß er "dahinfährt," veränderst sein Wesen und lässest ihn fahren.
  1. Surely then you will count my steps but not keep track of my sin.
  2. My offenses will be sealed up in a bag; you will cover over my sin.
  3. "But as a mountain erodes and crumbles and as a rock is moved from its place,
  4. as water wears away stones and torrents wash away the soil, so you destroy man's hope.
  5. You overpower him once for all, and he is gone; you change his countenance and send him away.
  1. 그 아들이 尊貴(존귀)하나 그가 알지 못하며 卑賤(비천)하나 그가 깨닫지 못하나이다
  2. 오직 自己(자기)의 살이 아프고 自己(자기)의 마음이 슬플 뿐이니이다

전9:5
  1. Sind seine Kinder in "Ehren," das weiß er nicht; oder ob sie gering "sind," des wird er nicht gewahr.
  2. Nur sein eigen Fleisch macht ihm "Schmerzen," und seine Seele ist ihm voll Leides.
  1. If his sons are honored, he does not know it; if they are brought low, he does not see it.
  2. He feels but the pain of his own body and mourns only for himself."

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
△이전책 ◁이전장 다음장▷ 다음책▽

목록 삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
고전 고후 살전 살후 딤전 딤후 벧전 벧후 요일 요이 요삼