- 여호와께서 모세에게 이르시되 바로에게로 들어가라 ㅇ내가 그의 마음과 그 臣下(신하)들의 마음을 頑强(완강)케 함은 나의 表徵(표징)을 그들 中(중)에 보이기 爲(위)함이며
- ㅈ너로 내가 애굽에서 行(행)한 일들 곧 내가 그 가운데서 行(행)한 表徵(표징)을 네 아들과 네 子孫(자손)의 귀에 傳(전)하게 하려 함이라 너희가 ㅊ나를 여호와인줄 알리라
- 모세와 아론이 바로에게 들어가서 그에게 이르되 히브리 사람의 하나님 여호와께서 말씀하시기를 네가 어느 때까지 ㅋ내 앞에 謙卑(겸비)치 아니하겠느냐 내 百姓(백성)을 보내라 그들이 나를 섬길 것이라
- 네가 萬一(만일) 내 百姓(백성) 보내기를 拒絶(거절)하면 來日(래일) 내가 ㅌ메뚜기로 네 境內(경내)에 들어가게 하리니
- 메뚜기가 地面(지면)을 덮어서 사람이 땅을 볼 수 없을 것이라 메뚜기가 네게 남은 그것 곧 ㅍ雨雹(우박)을 免(면)하고 남은 것을 먹으며 들에 너를 爲(위)하여 자라는 모든 나무를 먹을 것이며
| ㅇ출4:21 출7:3 출7:14 출8:15 출9:12 ㅈ출13:8 출13:14 신4:9 신6:20~22 시78:5~7 욜1:3 ㅊ출7:17 ㅋ왕상21:29 대하7:14 대하34:27 ㅌ레11:22 잠30:27 욜1:4 욜2:25 계9:3 ㅍ출9:32 | - Und der HERR sprach zu Mose: Gehe hinein zu Pharao; denn ich habe sein und seiner Knechte Herz "verhärtet," auf daß ich diese meine Zeichen unter ihnen "tue,"
- und daß du verkündigest vor den Ohren deiner Kinder und deiner "Kindeskinder," was ich in Ägypten ausgerichtet habe und wie ich meine Zeichen unter ihnen getan "habe," daß ihr wisset: Ich bin der HERR.
- Also gingen Mose und Aaron hinein zu Pharao und sprachen zu ihm: So spricht der "HERR," der Hebräer Gott: Wie lange weigerst du "dich," dich vor mir zu "demütigen," daß du mein Volk "lassest," mir zu dienen?
- Weigerst du "dich," mein Volk zu "lassen," "siehe," so will ich morgen Heuschrecken kommen lassen an allen "Orten,"
- daß sie das Land "bedecken," also daß man das Land nicht sehen könne; und sie sollen "fressen," was euch übrig und errettet ist vor dem "Hagel," und sollen alle grünenden Bäume fressen auf dem Felde{~} {~} {~}
| - Then the LORD said to Moses, "Go to Pharaoh, for I have hardened his heart and the hearts of his officials so that I may perform these miraculous signs of mine among them
- that you may tell your children and grandchildren how I dealt harshly with the Egyptians and how I performed my signs among them, and that you may know that I am the LORD."
- So Moses and Aaron went to Pharaoh and said to him, "This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: 'How long will you refuse to humble yourself before me? Let my people go, so that they may worship me.
- If you refuse to let them go, I will bring locusts into your country tomorrow.
- They will cover the face of the ground so that it cannot be seen. They will devour what little you have left after the hail, including every tree that is growing in your fields.
|